I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5506 total results for your Pol search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
主體思想 主体思想 see styles |
zhǔ tǐ sī xiǎng zhu3 ti3 si1 xiang3 chu t`i ssu hsiang chu ti ssu hsiang |
Juche Idea (North Korean ideology of political, economic and military independence) See: 主体思想 |
久聞大名 久闻大名 see styles |
jiǔ wén dà míng jiu3 wen2 da4 ming2 chiu wen ta ming |
your name has been known to me for a long time (polite) |
九三學社 九三学社 see styles |
jiǔ sān xué shè jiu3 san1 xue2 she4 chiu san hsüeh she |
Jiusan Society, one of the eight political parties of the CCP |
乳切り木 see styles |
chigiriki; chigirigi ちぎりき; ちぎりぎ |
(kana only) {MA} weight-chain-pole weapon; flail |
乳化重合 see styles |
nyuukajuugou / nyukajugo にゅうかじゅうごう |
emulsion polymerization |
事件記者 see styles |
jikenkisha じけんきしゃ |
police reporter |
事情聴取 see styles |
jijouchoushu / jijochoshu じじょうちょうしゅ |
(noun/participle) inquiry; enquiry; investigation; (police) interview; questioning (e.g. witness, suspect); hearing |
二世議員 see styles |
niseigiin / nisegin にせいぎいん |
(See 世襲議員) second-generation Diet member; second-generation politician; Diet member who succeeded a parent |
二極分化 see styles |
nikyokubunka にきょくぶんか |
(noun/participle) polarisation |
二種淸淨 二种淸淨 see styles |
èr zhǒng qīng jìng er4 zhong3 qing1 jing4 erh chung ch`ing ching erh chung ching ching nishu shōjō |
Two kinds of purity, according to the Huayan sūtra; 自性淸淨 natural purity, i.e. the natural 眞如 purity; and 離垢淸淨 acquired purity through avoiding pollution. |
于歸之喜 于归之喜 see styles |
yú guī zhī xǐ yu2 gui1 zhi1 xi3 yü kuei chih hsi |
the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman) |
五代十國 五代十国 see styles |
wǔ dài shí guó wu3 dai4 shi2 guo2 wu tai shih kuo |
Five Dynasties (907-960) and Ten Kingdoms (902-979), period of political turmoil in ancient China See: 五代十国 |
五族協和 see styles |
gozokukyouwa / gozokukyowa ごぞくきょうわ |
(n,exp) (1) (yoji) five races under one union; founding principle of the Republic of China (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans); (2) (yoji) harmony of the five races; official policy of Manchukuo (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese) |
交通警察 see styles |
jiāo tōng jǐng chá jiao1 tong1 jing3 cha2 chiao t`ung ching ch`a chiao tung ching cha koutsuukeisatsu / kotsukesatsu こうつうけいさつ |
traffic police traffic police |
交通警衛 交通警卫 see styles |
jiāo tōng jǐng wèi jiao1 tong1 jing3 wei4 chiao t`ung ching wei chiao tung ching wei |
road traffic policing |
京都府警 see styles |
kyoutofukei / kyotofuke きょうとふけい |
Kyoto Prefectural Police; (o) Kyoto Prefectural Police (abbreviation) |
人民警察 see styles |
rén mín jǐng chá ren2 min2 jing3 cha2 jen min ching ch`a jen min ching cha |
civil police; PRC police |
人民陣線 人民阵线 see styles |
rén mín zhèn xiàn ren2 min2 zhen4 xian4 jen min chen hsien |
(politics) popular front |
人質司法 see styles |
hitojichishihou / hitojichishiho ひとじちしほう |
hostage justice; practice of keeping a suspect in police custody in an attempt to force a confession |
人類学者 see styles |
jinruigakusha じんるいがくしゃ |
anthropologist; ethnologist |
人類學家 人类学家 see styles |
rén lèi xué jiā ren2 lei4 xue2 jia1 jen lei hsüeh chia |
anthropologist |
仁侠団体 see styles |
ninkyoudantai / ninkyodantai にんきょうだんたい |
(polite language) yakuza (often used self-referentially); chivalrous organization |
仕え奉る see styles |
tsukaematsuru つかえまつる |
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to serve; to build as commanded |
仕上げる see styles |
shiageru しあげる |
(transitive verb) to finish up; to complete; to finish off; to get through; to polish off |
他家受粉 see styles |
takajufun たかじゅふん |
(noun/participle) (See 自家受粉) cross-pollination |
他山の石 see styles |
tazannoishi たざんのいし |
(idiom) (See 他山の石以て玉を攻むべし) lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems) |
代數拓撲 代数拓扑 see styles |
dài shù tuò pū dai4 shu4 tuo4 pu1 tai shu t`o p`u tai shu to pu |
(math.) algebraic topology |
代用監獄 see styles |
daiyoukangoku / daiyokangoku だいようかんごく |
police custody; police detention; substitute prison |
以夷制夷 see styles |
yǐ yí zhì yí yi3 yi2 zhi4 yi2 i i chih i iiseii / ise いいせいい |
to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties); Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) (yoji) (See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another |
以華制華 以华制华 see styles |
yǐ huá zhì huá yi3 hua2 zhi4 hua2 i hua chih hua |
use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy) |
仰ぎ奉る see styles |
aogitatematsuru あおぎたてまつる |
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up |
任侠団体 see styles |
ninkyoudantai / ninkyodantai にんきょうだんたい |
(polite language) yakuza (often used self-referentially); chivalrous organization |
任意出頭 see styles |
ninishuttou / ninishutto にんいしゅっとう |
(n,adj-no,vs,vi) voluntarily appearing for police questioning |
任意同行 see styles |
ninidoukou / ninidoko にんいどうこう |
going along voluntarily to be questioned by police |
任意聴取 see styles |
ninichoushu / ninichoshu にんいちょうしゅ |
voluntary questioning (by the police); voluntary interview |
伯里克利 see styles |
bó lǐ kè lì bo2 li3 ke4 li4 po li k`o li po li ko li |
Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war |
位相写像 see styles |
isoushazou / isoshazo いそうしゃぞう |
topological mapping |
位相同型 see styles |
isoudoukei / isodoke いそうどうけい |
(noun or adjectival noun) homeomorphism; topological equivalence |
位相次元 see styles |
isoujigen / isojigen いそうじげん |
topological dimension |
位相空間 see styles |
isoukuukan / isokukan いそうくうかん |
(1) {physics} phase space; (2) {math} topological space |
住宅政策 see styles |
juutakuseisaku / jutakusesaku じゅうたくせいさく |
housing policy |
住民投票 see styles |
juumintouhyou / jumintohyo じゅうみんとうひょう |
local referendum; poll of residents; plebiscite |
佐賀県警 see styles |
sagakenkei / sagakenke さがけんけい |
(org) Saga Prefectural Police (abbreviation); (o) Saga Prefectural Police (abbreviation) |
便民利民 see styles |
biàn mín lì mín bian4 min2 li4 min2 pien min li min |
(policy jargon) to make life easier and better for the public |
便衣警察 see styles |
biàn yī jǐng chá bian4 yi1 jing3 cha2 pien i ching ch`a pien i ching cha |
plain-clothed policeman |
保守新党 see styles |
hoshushintou / hoshushinto ほしゅしんとう |
New Conservative Party (defunct Japanese political party) |
保安人員 保安人员 see styles |
bǎo ān rén yuán bao3 an1 ren2 yuan2 pao an jen yüan |
security personnel; member of police force |
保険証券 see styles |
hokenshouken / hokenshoken ほけんしょうけん |
insurance policy |
個利個略 see styles |
korikoryaku こりこりゃく |
(play on 党利党略) (See 党利党略・とうりとうりゃく) putting one's own interest ahead of one's party (for a politician) |
偶さか鳥 see styles |
tamasakadori たまさかどり |
(obscure) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
傷害特約 see styles |
shougaitokuyaku / shogaitokuyaku しょうがいとくやく |
{bus} rider on a life insurance policy (covering accidents, diseases, etc.) |
先軍政治 see styles |
sengunseiji / sengunseji せんぐんせいじ |
Songun; military-first policy of North Korea |
克里普斯 see styles |
kè lǐ pǔ sī ke4 li3 pu3 si1 k`o li p`u ssu ko li pu ssu |
Cripps (name); Sir Stafford Cripps (1889-1952), UK socialist politician |
党利党略 see styles |
touritouryaku / toritoryaku とうりとうりゃく |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) party political interests; partisan politics |
全球南方 see styles |
quán qiú nán fāng quan2 qiu2 nan2 fang1 ch`üan ch`iu nan fang chüan chiu nan fang |
(geopolitics) the Global South |
全面謝罪 see styles |
zenmenshazai ぜんめんしゃざい |
full apology |
兩個中國 两个中国 see styles |
liǎng gè zhōng guó liang3 ge4 zhong1 guo2 liang ko chung kuo |
two-China (policy) |
兩極分化 两极分化 see styles |
liǎng jí fēn huà liang3 ji2 fen1 hua4 liang chi fen hua |
polarization |
八字方針 八字方针 see styles |
bā zì fāng zhēn ba1 zi4 fang1 zhen1 pa tzu fang chen |
a policy expressed as an eight-character slogan; (esp.) the eight-character slogan for the economic policy proposed by Li Fuchun 李富春[Li3 Fu4 chun1] in 1961: 調整、鞏固、充實、提高|调整、巩固、充实、提高 "adjust, consolidate, enrich and improve" |
八紘一宇 see styles |
hakkouichiu / hakkoichiu はっこういちう |
(exp,n) (yoji) (WWII political slogan often seen as implying Japanese world domination) universal brotherhood; all eight corners of the world under one roof |
公の秩序 see styles |
ooyakenochitsujo おおやけのちつじょ |
(exp,n) {law} public order; public policy |
公安警察 see styles |
kouankeisatsu / koankesatsu こうあんけいさつ |
security police |
公害問題 see styles |
kougaimondai / kogaimondai こうがいもんだい |
pollution problem or issue |
公害対策 see styles |
kougaitaisaku / kogaitaisaku こうがいたいさく |
anti-pollution measures |
公害物質 see styles |
kougaibusshitsu / kogaibusshitsu こうがいぶっしつ |
pollutant |
公害防止 see styles |
kougaiboushi / kogaiboshi こうがいぼうし |
(noun - becomes adjective with の) pollution control; pollution prevention |
公序良俗 see styles |
koujoryouzoku / kojoryozoku こうじょりょうぞく |
(yoji) public order and morals; social standards; public policy |
公職追放 see styles |
koushokutsuihou / koshokutsuiho こうしょくついほう |
(hist) expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP during the allied occupation); purge |
共重合体 see styles |
kyoujuugoutai / kyojugotai きょうじゅうごうたい |
{chem} copolymer; interpolymer |
兵庫県警 see styles |
hyougokenkei / hyogokenke ひょうごけんけい |
(org) Hyogo Prefectural Police (abbreviation); (o) Hyogo Prefectural Police (abbreviation) |
兼容並包 兼容并包 see styles |
jiān róng bìng bāo jian1 rong2 bing4 bao1 chien jung ping pao |
to include and monopolize many things; all-embracing |
冊府元龜 册府元龟 see styles |
cè fǔ yuán guī ce4 fu3 yuan2 gui1 ts`e fu yüan kuei tse fu yüan kuei |
Prime tortoise of the record bureau, Song dynasty historical encyclopedia of political essays, autobiography, memorials and decrees, compiled 1005-1013 under Wang Qinruo 王欽若|王钦若 and Yang Yi 楊億|杨亿, 1000 scrolls |
処士横議 see styles |
shoshiougi / shoshiogi しょしおうぎ |
wayward (irresponsible) criticisms of political matters by private citizens |
凸多胞形 see styles |
tū duō bāo xíng tu1 duo1 bao1 xing2 t`u to pao hsing tu to pao hsing |
convex polytope |
凸多角形 see styles |
totsutakakukei / totsutakakuke とつたかくけい |
{geom} (See 凹多角形) convex polygon |
凸多邊形 凸多边形 see styles |
tū duō biān xíng tu1 duo1 bian1 xing2 t`u to pien hsing tu to pien hsing |
convex polygon |
凸多面體 凸多面体 see styles |
tū duō miàn tǐ tu1 duo1 mian4 ti3 t`u to mien t`i tu to mien ti |
convex polyhedron |
凹多角形 see styles |
outakakukei / otakakuke おうたかくけい |
{geom} (See 凸多角形) concave polygon; non-convex polygon |
出口調查 出口调查 see styles |
chū kǒu diào chá chu1 kou3 diao4 cha2 ch`u k`ou tiao ch`a chu kou tiao cha |
exit poll |
出口調査 see styles |
deguchichousa / deguchichosa でぐちちょうさ |
exit poll |
切中時弊 切中时弊 see styles |
qiè zhòng shí bì qie4 zhong4 shi2 bi4 ch`ieh chung shih pi chieh chung shih pi |
to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target; to hit the nub of the matter |
切磋琢磨 see styles |
qiē cuō zhuó mó qie1 cuo1 zhuo2 mo2 ch`ieh ts`o cho mo chieh tso cho mo sessatakuma せっさたくま |
lit. cutting and polishing (idiom); fig. to learn by exchanging ideas or experiences (noun/participle) (1) (yoji) cultivating one's character by studying hard; diligent application; (2) (yoji) mutual encouragement (to improve) |
刑事警察 see styles |
xíng shì jǐng chá xing2 shi4 jing3 cha2 hsing shih ching ch`a hsing shih ching cha |
criminal police; member of the criminal police |
初動捜査 see styles |
shodousousa / shodososa しょどうそうさ |
initial investigation (by police) |
別太客氣 别太客气 see styles |
bié tài kè qi bie2 tai4 ke4 qi5 pieh t`ai k`o ch`i pieh tai ko chi |
lit. no excessive politeness; Don't mention it!; You're welcome!; Please don't stand on ceremony. |
利益誘導 see styles |
riekiyuudou / riekiyudo りえきゆうどう |
pork barreling; political patronage; handing out benefits to one's electoral district |
刺客候補 see styles |
shikakukouho; shikyakukouho(rk) / shikakukoho; shikyakukoho(rk) しかくこうほ; しきゃくこうほ(rk) |
candidate fielded by a political party to oust an incumbent of the same party |
刺客戦術 see styles |
shikakusenjutsu; shikyakusenjutsu(rk) しかくせんじゅつ; しきゃくせんじゅつ(rk) |
(See 刺客候補) (strategy of) fielding political candidates to unseat rivals in one's own party |
刺胞動物 刺胞动物 see styles |
cì bāo dòng wù ci4 bao1 dong4 wu4 tz`u pao tung wu tzu pao tung wu shihoudoubutsu / shihodobutsu しほうどうぶつ |
Cnidaria (animal phylum including jellyfish and sessile polyps) cnidarian (aquatic invertebrate of the phylum Cnidaria) |
前置記法 see styles |
zenchikihou / zenchikiho ぜんちきほう |
{comp} (See ポーランド記法) prefix notation; Polish notation |
割引政策 see styles |
waribikiseisaku / waribikisesaku わりびきせいさく |
discount policy |
創氏改名 see styles |
soushikaimei / soshikaime そうしかいめい |
(hist) policy that forced Koreans under Japanese rule to adopt Japanese names (1939; abolished in 1945) |
加里波第 see styles |
jiā lǐ bō dì jia1 li3 bo1 di4 chia li po ti |
Guiseppe Garibaldi (1807-1882), Italian military commander and politician |
動態清零 动态清零 see styles |
dòng tài qīng líng dong4 tai4 qing1 ling2 tung t`ai ch`ing ling tung tai ching ling |
zero-COVID (policy) |
勢力分野 see styles |
seiryokubunya / seryokubunya せいりょくぶんや |
the respective (relative) strength of political parties; distribution of the number of parliamentary seats held by each of the political parties |
包容政策 see styles |
houyouseisaku / hoyosesaku ほうようせいさく |
(See 太陽政策) Sunshine Policy (South Korean policy of engaging with North Korea) |
包打天下 see styles |
bāo dǎ tiān xià bao1 da3 tian1 xia4 pao ta t`ien hsia pao ta tien hsia |
to run everything (idiom); to monopolize the whole business; not allow anyone else to have a look in |
化学汚染 see styles |
kagakuosen かがくおせん |
chemical pollution |
化学研磨 see styles |
kagakukenma かがくけんま |
chemical polishing |
北支事変 see styles |
hokushijihen ほくしじへん |
(hist) Marco Polo Bridge Incident (1937) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Pol" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.