Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6396 total results for your Oli search. I have created 64 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
百声鳥 see styles |
momokoedori ももこえどり |
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
皮鞋油 see styles |
pí xié yóu pi2 xie2 you2 p`i hsieh yu pi hsieh yu |
shoe polish |
盆休み see styles |
bonyasumi ぼんやすみ |
(See お盆・1) Bon holidays (in mid-August); Bon holiday period |
盜版黨 盗版党 see styles |
dào bǎn dǎng dao4 ban3 dang3 tao pan tang |
Pirate Party, political movement whose main goal is to reform copyright law in line with the Internet era |
盧武鉉 卢武铉 see styles |
lú wǔ xuàn lu2 wu3 xuan4 lu wu hsüan nomuhyon のむひょん |
Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-2008 (person) No Muhyon (South Korean President) |
盧泰愚 卢泰愚 see styles |
lú tài yú lu2 tai4 yu2 lu t`ai yü lu tai yü no teu ノ・テウ |
Roh Tae-woo (1932-), South Korean politician, president 1988-1993 (person) Roh Tae-woo (1932.12.4-2021.10.26; 6th President of South Korea) |
盧照鄰 卢照邻 see styles |
lú zhào lín lu2 zhao4 lin2 lu chao lin |
Lu Zhaolin (637-689), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] |
目明し see styles |
meakashi めあかし |
hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman |
目犍連 目犍连 see styles |
mù jiān lián mu4 jian1 lian2 mu chien lien Mokkenren |
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel. |
直方体 see styles |
chokuhoutai / chokuhotai ちょくほうたい |
{math} right-angled parallelepiped; cuboid; rectangular solid |
相乗り see styles |
ainori あいのり |
(n,vs,vi) (1) riding together; sharing a car (taxi, etc.); (n,vs,vi) (2) doing in collaboration; (n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties |
県警察 see styles |
kenkeisatsu / kenkesatsu けんけいさつ |
(See 県警・けんけい) prefectural police |
瞌睡蟲 瞌睡虫 see styles |
kē shuì chóng ke1 shui4 chong2 k`o shui ch`ung ko shui chung |
mythological insect that makes people doze off; (fig.) drowsiness; (coll.) person who loves sleeping; sleepaholic |
瞿秋白 see styles |
qú qiū bái qu2 qiu1 bai2 ch`ü ch`iu pai chü chiu pai |
Qu Qiubai (1899-1935), politician, Soviet expert of the Chinese communists at time of Soviet influence, publisher and Russian translator, captured and executed by Guomindang at the time of the Long March |
知情意 see styles |
chijoui / chijoi ちじょうい |
emotion and volition; intellect |
石咀山 see styles |
shí jǔ shān shi2 ju3 shan1 shih chü shan |
Shijushan or Shizuishan (place name); variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia |
石拐區 石拐区 see styles |
shí guǎi qū shi2 guai3 qu1 shih kuai ch`ü shih kuai chü |
Shiguai district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia |
石榴口 see styles |
zakuroguchi ざくろぐち |
low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period) |
石榴鼻 see styles |
zakurobana ざくろばな |
rhinophyma; red swollen nose (often associated with alcoholism) |
石炭酸 see styles |
shí tàn suān shi2 tan4 suan1 shih t`an suan shih tan suan sekitansan せきたんさん |
phenol C6H5OH; same as 苯酚 phenol; carbolic acid |
石竹目 see styles |
shí zhú mù shi2 zhu2 mu4 shih chu mu |
Class Magnoliopsida (biology) |
石鯪魚 石鲮鱼 see styles |
shí líng yú shi2 ling2 yu2 shih ling yü |
pangolin (Manis pentadactylata); scaly ant-eater |
砂ずり see styles |
sunazuri すなずり |
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard |
砂摩り see styles |
sunazuri すなずり |
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard |
砂摺り see styles |
sunazuri すなずり |
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard |
研ぎ師 see styles |
togishi とぎし |
sharpener (of swords) and polisher (of mirrors) |
研磨剤 see styles |
kenmazai けんまざい |
(See 研磨材) abrasive compound; abrading agent; abradant; polishing agent |
研磨機 see styles |
kenmaki けんまき |
grinder; grinding machine; polisher |
研磨面 see styles |
kenmamen けんまめん |
polished surface; ground surface |
研米機 see styles |
kenmaiki けんまいき |
rice polisher |
砥の粉 see styles |
tonoko とのこ |
polishing powder |
磨き布 see styles |
migakinuno みがきぬの |
polishing cloth |
磨き液 see styles |
migakieki みがきえき |
polish; cleaner; polishing liquid |
磨き砂 see styles |
migakizuna みがきずな |
polishing sand |
磨き粉 see styles |
migakiko みがきこ |
polishing powder |
磴口縣 磴口县 see styles |
dèng kǒu xiàn deng4 kou3 xian4 teng k`ou hsien teng kou hsien |
Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
礼やか see styles |
iyayaka いややか |
(adjectival noun) (See うやうやしい) polite; respectful; reverent |
祝い酒 see styles |
iwaizake いわいざけ |
celebratory drink; celebratory spirits; holiday cheer |
祝祭日 see styles |
shukusaijitsu しゅくさいじつ |
national holiday |
神聖週 神圣周 see styles |
shén shèng zhōu shen2 sheng4 zhou1 shen sheng chou |
Holy week; Easter week (esp. Catholic) |
票ハラ see styles |
hyouhara / hyohara ひょうハラ |
(colloquialism) (abbreviation) (See 票ハラスメント) sexual, etc. harassment of a female politician carried out under the threat of withholding votes |
私する see styles |
watakushisuru わたくしする |
(vs-i,vt) (1) to use (public property) for personal purposes; to use (e.g. politics) for one's own ends; to misappropriate (public money); to appropriate; to embezzle; (vs-i,vi) (2) (archaism) to act selfishly |
秋茱萸 see styles |
akigumi あきぐみ |
autumn olive (Elaeagnus umbellata); Japanese silverberry; oleaster |
科布多 see styles |
kē bù duō ke1 bu4 duo1 k`o pu to ko pu to |
Qobto or Kobdo, khanate of outer Mongolia |
科技相 see styles |
kagishou / kagisho かぎしょう |
(abbreviation) (See 科学技術政策担当大臣・かがくぎじゅつせいさくたんとうだいじん) State Minister in Charge of Science and Technology Policy |
科爾沁 科尔沁 see styles |
kē ěr qìn ke1 er3 qin4 k`o erh ch`in ko erh chin |
Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer; Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia |
穆加貝 穆加贝 see styles |
mù jiā bèi mu4 jia1 bei4 mu chia pei |
Robert Mugabe (1924-2019), Zimbabwean ZANU-PF politician, president of Zimbabwe 1987-2017 |
穆爾西 穆尔西 see styles |
mù ěr xī mu4 er3 xi1 mu erh hsi |
Morsi, Mursi or Morsy (name); Mohamed Morsi (1951-2019), Egyptian Muslim Brotherhood politician, president of Egypt 2012-2013 |
積極策 see styles |
sekkyokusaku せっきょくさく |
positive plan; constructive policy |
空也餅 see styles |
kuuyamochi / kuyamochi くうやもち |
(See 餅・もち,餡・1) chunky mochi made with half-polished rice, stuffed with red bean paste |
空胞化 see styles |
kuuhouka / kuhoka くうほうか |
(noun/participle) {biol} vacuolation; vacuolization |
穿山甲 see styles |
chuān shān jiǎ chuan1 shan1 jia3 ch`uan shan chia chuan shan chia senzankou; senzankou / senzanko; senzanko せんざんこう; センザンコウ |
pangolin (Manis pentadactylata); scaly ant-eater (kana only) pangolin; scaly anteater |
突出す see styles |
tsundasu つんだす tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
突泉縣 突泉县 see styles |
tū quán xiàn tu1 quan2 xian4 t`u ch`üan hsien tu chüan hsien |
Tuquan county in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
立てる see styles |
tateru たてる |
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously |
立体性 see styles |
rittaisei / rittaise りったいせい |
three-dimensionality; solidity |
立体感 see styles |
rittaikan りったいかん |
feeling of solidity; three-dimensionality; drawing highlights |
立体美 see styles |
rittaibi りったいび |
beauty of form or proportion (in a created object); solid beauty |
立体角 see styles |
rittaikaku りったいかく |
solid angle |
立體角 立体角 see styles |
lì tǐ jiǎo li4 ti3 jiao3 li t`i chiao li ti chiao |
solid angle See: 立体角 |
章孝嚴 章孝严 see styles |
zhāng xiào yán zhang1 xiao4 yan2 chang hsiao yen |
John Chiang (1942-), Taiwan politician |
竹南鎮 竹南镇 see styles |
zhú nán zhèn zhu2 nan2 zhen4 chu nan chen |
Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
第三極 see styles |
daisankyoku だいさんきょく |
(1) third force (e.g. in politics); third pole; (2) Third Pole (i.e. the Hindu Kush Himalayan region) |
等値線 see styles |
touchisen / tochisen とうちせん |
isopleth; isogram; isoline; contour line; isarithm |
箔押し see styles |
hakuoshi はくおし |
(noun/participle) gold tooling; gilt tooling |
節假日 节假日 see styles |
jié jià rì jie2 jia4 ri4 chieh chia jih |
public holiday |
節禮日 节礼日 see styles |
jié lǐ rì jie2 li3 ri4 chieh li jih |
Boxing Day, holiday on 26th December (the day after Christmas Day) in some countries |
米搗き see styles |
kometsuki こめつき |
rice polishing |
米食鳥 see styles |
komekuidori; komekuidori こめくいどり; コメクイドリ |
(kana only) (rare) bobolink (species of songbird, Dolichonyx oryzivorous) |
米高揚 米高扬 see styles |
mǐ gāo yáng mi3 gao1 yang2 mi kao yang |
Mikoyan (name); Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s; Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft |
精げる see styles |
shirageru しらげる |
(transitive verb) to polish (rice); to refine; to purify |
精白米 see styles |
seihakumai / sehakumai せいはくまい |
polished rice; uncooked white rice |
精米機 see styles |
seimaiki / semaiki せいまいき |
(See 精米) rice huller; rice polishing machine; rice pearling machine; rice sweeper; rice mill |
糖代謝 see styles |
toutaisha / totaisha とうたいしゃ |
{med} carbohydrate metabolism; sugar metabolism; glycometabolism; saccharometabolism |
糖脂質 see styles |
toushishitsu / toshishitsu とうししつ |
glycolipid |
糖酵解 see styles |
táng jiào jiě tang2 jiao4 jie3 t`ang chiao chieh tang chiao chieh |
glycolysis (anaerobic metabolism of glucose) |
糞化石 粪化石 see styles |
fèn huà shí fen4 hua4 shi2 fen hua shih funkaseki ふんかせき |
coprolite (1) coprolite; (2) guano |
紀元節 see styles |
kigensetsu きげんせつ |
(hist) (See 建国記念の日) Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948) |
紅山區 红山区 see styles |
hóng shān qū hong2 shan1 qu1 hung shan ch`ü hung shan chü |
Hongshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
紅皮症 see styles |
kouhishou / kohisho こうひしょう |
{med} erythroderma; exfoliative dermatitis |
紅葉笠 see styles |
momijigasa もみじがさ |
Asteraceae flowering plant (Parasenecio delphiniifolius) |
紋黄蝶 see styles |
monkichou; monkichou / monkicho; monkicho もんきちょう; モンキチョウ |
(kana only) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate) |
納吉布 纳吉布 see styles |
nà jí bù na4 ji2 bu4 na chi pu |
Mohamed Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt; Najib Razak (1953-), Malaysian politician, prime minister 2009-2018 |
紫木蓮 see styles |
shimokuren しもくれん |
(kana only) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora) |
紫木蘭 see styles |
shimokuren しもくれん |
(kana only) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora) |
紫水雞 紫水鸡 see styles |
zǐ shuǐ jī zi3 shui3 ji1 tzu shui chi |
(bird species of China) grey-headed swamphen (Porphyrio poliocephalus) |
細石器 see styles |
saisekki さいせっき |
microlith (small stone tool) |
組屋敷 see styles |
kumiyashiki くみやしき |
(See 与力・1,同心・3) residence for low class samurai enrolled in one of the police forces (Edo period) |
経済相 see styles |
keizaishou / kezaisho けいざいしょう |
(1) (abbreviation) (See 経済財政政策担当大臣) State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy; (2) Minister of Finances (Brazil); Minister for the Economy |
経緯儀 see styles |
keiigi / kegi けいいぎ |
theodolite |
結對子 结对子 see styles |
jié duì zi jie2 dui4 zi5 chieh tui tzu |
(of two parties, e.g. police and the community) to team up; to pair up; to form a cooperative association |
結腸炎 结肠炎 see styles |
jié cháng yán jie2 chang2 yan2 chieh ch`ang yen chieh chang yen kecchouen / kecchoen けっちょうえん |
colitis (medicine) {med} (See 大腸炎) colitis |
給油機 see styles |
kyuuyuki / kyuyuki きゅうゆき |
(1) aerial tanker; refueling aircraft; (2) fuel pump; gasoline pump |
統廃合 see styles |
touhaigou / tohaigo とうはいごう |
(noun, transitive verb) reorganization (e.g. of a company); reorganisation; consolidation; scrap-and-build |
綏遠省 绥远省 see styles |
suí yuǎn shěng sui2 yuan3 sheng3 sui yüan sheng |
former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi |
經緯儀 经纬仪 see styles |
jīng wěi yí jing1 wei3 yi2 ching wei i |
theodolite |
綠皮書 绿皮书 see styles |
lǜ pí shū lu:4 pi2 shu1 lü p`i shu lü pi shu |
green paper (government report proposing policies and inviting discussion) |
綠花菜 绿花菜 see styles |
lǜ huā cài lu:4 hua1 cai4 lü hua ts`ai lü hua tsai |
broccoli |
綠菜花 绿菜花 see styles |
lǜ cài huā lu:4 cai4 hua1 lü ts`ai hua lü tsai hua |
broccoli |
総花式 see styles |
soubanashiki / sobanashiki そうばなしき |
across-the-board (policy) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.