Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2622 total results for your Nek search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
差し招く
麾く(rK)
さし招く(sK)
差招く(sK)

 sashimaneku
    さしまねく
(transitive verb) to beckon (to)

Variations:
狐拳
狐けん(sK)
きつね拳(sK)
キツネ狐(sK)

 kitsuneken
    きつねけん
kitsune-ken; shōya-ken; game similar to rock, paper, scissors, with the hand gestures fox, hunter and village headman

Variations:
野良猫
ノラ猫(sK)
のら猫(sK)
野良ネコ(sK)

 noraneko; noraneko(sk)
    のらねこ; ノラネコ(sk)
stray cat; alley cat

Variations:
ネクストバッターズサークル
ネクスト・バッターズ・サークル

 nekusutobattaazusaakuru; nekusuto battaazu saakuru / nekusutobattazusakuru; nekusuto battazu sakuru
    ネクストバッターズサークル; ネクスト・バッターズ・サークル
{baseb} on-deck circle (wasei: next batter's circle)

Variations:
猫なで声
猫撫で声
ねこ撫で声(sK)
ねこなで声(sK)

 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

Variations:
重ね言葉
重言葉
重ね詞
重詞(io)
重ねことば(sK)

 kasanekotoba
    かさねことば
(See 重言・1) repeated word or phrase; redundant wording; succession of words of similar meaning; pleonasm

Variations:
コネクションプロビジョニング
コネクション・プロビジョニング

 konekushonpurobijoningu; konekushon purobijoningu
    コネクションプロビジョニング; コネクション・プロビジョニング
{comp} connection provisioning

Variations:
メガネっ娘
眼鏡っ娘
メガネっ子
眼鏡っ子
めがねっ娘
眼鏡娘

 meganekko(眼鏡娘, 眼鏡子, megane娘, 眼鏡娘); meganekko(megane娘, megane子)
    めがねっこ(眼鏡っ娘, 眼鏡っ子, めがねっ娘, 眼鏡娘); メガネっこ(メガネっ娘, メガネっ子)
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

Variations:
メガネっ娘
眼鏡っ娘
メガネっ子
眼鏡っ子
めがねっ娘(sK)

 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl who wears glasses

Variations:
金稼ぎ
カネ稼ぎ(sK)
金かせぎ(sK)
かね稼ぎ(sK)
金稼(sK)

 kanekasegi
    かねかせぎ
earning money; making money

Variations:
子猫
仔猫
小猫(rK)
子ネコ(sK)
子ねこ(sK)
仔ネコ(sK)

 koneko(p); koneko(sk)
    こねこ(P); コネコ(sk)
(1) kitten; (2) small cat

Variations:
脛かじり
脛齧り
スネ齧り
すね齧り(sK)
スネ噛り(sK)
脛噛り(sK)

 sunekajiri
    すねかじり
(kana only) sponger (e.g. off one's parents); hanger-on; freeloader; leech

Variations:
梅は食うとも核食うな、中に天神寝てござる
梅は食うとも核食うな中に天神寝てござる

 umehakuutomosanekuunanakanitenjinnetegozaru / umehakutomosanekunanakanitenjinnetegozaru
    うめはくうともさねくうななかにてんじんねてござる
(exp,v4r) (proverb) don't eat plum pits (because they are poisonous); if you eat a plum, don't eat the kernel; inside it heavenly gods sleep

Variations:
パンこね機
パン捏ね機
パンこね器(sK)
パン捏ね器(sK)
パンコネ機(sK)

 pankoneki
    パンこねき
kneader; kneading machine; dough mixer

Variations:
ネックウォーマー
ネック・ウォーマー
ネックウォーマ
ネックウオーマー

 nekkuwoomaa; nekku woomaa; nekkuwooma(sk); nekkuuoomaa(sk) / nekkuwooma; nekku wooma; nekkuwooma(sk); nekkuooma(sk)
    ネックウォーマー; ネック・ウォーマー; ネックウォーマ(sk); ネックウオーマー(sk)
neck warmer; neck gaiter

Variations:
梅は食うとも核食うな、中に天神寝てござる
梅は食うとも核食うな中に天神寝てござる(sK)

 umehakuutomosanekuuna、nakanitenjinnetegozaru / umehakutomosanekuna、nakanitenjinnetegozaru
    うめはくうともさねくうな、なかにてんじんねてござる
(exp,v4r) (proverb) don't eat plum pits (because they are poisonous); if you eat a plum, don't eat the kernel; inside it heavenly gods sleep

Variations:
猫に鰹節
猫にカツオブシ
猫にかつおぶし(sK)
猫にかつお節(sK)
ネコに鰹節(sK)

 nekonikatsuobushi
    ねこにかつおぶし
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk

Variations:
窮鼠猫を噛む
窮鼠猫をかむ
窮鼠ネコを噛む(sK)
窮鼠ネコをかむ(sK)
きゅうそ猫をかむ(sK)

 kyuusonekookamu / kyusonekookamu
    きゅうそねこをかむ
(exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat; despair gives courage to a coward

Variations:
猫踏んじゃった
猫ふんじゃった(sK)
ネコ踏んじゃった(sK)
猫フンジャッタ(sK)
ねこ踏んじゃった(sK)

 nekofunjatta
    ねこふんじゃった
(kana only) The Flea Waltz (piano piece); Der Flohwalzer; Chopsticks

Variations:
脛齧り(rK)
臑齧り(rK)
脛かじり(sK)
スネ齧り(sK)
すね齧り(sK)
スネ噛り(sK)
脛噛り(sK)

 sunekajiri; sunekajiri
    すねかじり; スネかじり
(kana only) sponger (e.g. off one's parents); hanger-on; freeloader; leech; shin gnawer

Variations:
猫の手も借りたい
ネコの手も借りたい(sK)
ねこの手もかりたい(sK)
猫の手もかりたい(sK)
ねこの手も借りたい(sK)

 nekonotemokaritai
    ねこのてもかりたい
(exp,adj-i) (idiom) extremely busy; short-handed; wanting even the help of a cat

Variations:
クレゾール石鹸液
クレゾール石けん液(sK)
クレゾール石ケン液(sK)
クレゾールせっけん液(sK)
クレゾール石鹼液(sK)

 kurezoorusekkeneki
    クレゾールせっけんえき
saponated cresol solution

<...2021222324252627

This page contains 22 results for "Nek" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary