Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2908 total results for your Life Energy - Spiritual Energy search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

反美是工作赴美是生活

see styles
fǎn měi shì gōng zuò fù měi shì shēng huó
    fan3 mei3 shi4 gong1 zuo4 fu4 mei3 shi4 sheng1 huo2
fan mei shih kung tso fu mei shih sheng huo
being anti-American is the job, but life is in America (jocular comment made about public figures who are brazenly xenophobic but whose family live abroad)

大寶積經無量壽如來會


大宝积经无量寿如来会

see styles
dà bǎo jī jīng wú liáng shòu rú lái huì
    da4 bao3 ji1 jing1 wu2 liang2 shou4 ru2 lai2 hui4
ta pao chi ching wu liang shou ju lai hui
 Daihōshaku kyō muryō ju nyorai e
Tathāgata's Sermon on the Contemplation of the Buddha of Limitless Life

Variations:
寿(P)
壽(oK)

see styles
 kotobuki
    ことぶき
(1) (written on envelopes containing monetary gifts, etc.) congratulations; felicitations; best wishes; (2) longevity; long life

彼の世千日此の世一日

see styles
 anoyosennichikonoyoichinichi
    あのよせんにちこのよいちにち
(expression) (proverb) a day in life is better than a thousand days in the afterlife; better one day in this world than a thousand in the next

損害保険料率算出機構

see styles
 songaihokenryouritsusanshutsukikou / songaihokenryoritsusanshutsukiko
    そんがいほけんりょうりつさんしゅつきこう
(org) Non-Life Insurance Rating Organization of Japan; NLIRO; (o) Non-Life Insurance Rating Organization of Japan; NLIRO

救人一命勝造七級浮屠


救人一命胜造七级浮屠

see styles
jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú
    jiu4 ren2 yi1 ming4 sheng4 zao4 qi1 ji2 fu2 tu2
chiu jen i ming sheng tsao ch`i chi fu t`u
    chiu jen i ming sheng tsao chi chi fu tu
saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom)

Variations:
旅立つ(P)
旅だつ

see styles
 tabidatsu
    たびだつ
(v5t,vi) (1) to begin a trip; to depart; to embark; (v5t,vi) (2) to die; to pass away; to depart this life

日本獣医生命科学大学

see styles
 nihonjuuiseimeikagakudaigaku / nihonjuisemekagakudaigaku
    にほんじゅういせいめいかがくだいがく
(org) Nippon Veterinary and Life Science University; (o) Nippon Veterinary and Life Science University

Variations:
浮世は夢
浮き世は夢

see styles
 ukiyohayume
    うきよはゆめ
(expression) (proverb) (See 浮世・1) life is but a dream; this too shall pass; everything is transient

無量壽經優波提舍經論


无量寿经优波提舍经论

see styles
wú liáng shòu jīng yōu bō tí shè jīng lùn
    wu2 liang2 shou4 jing1 you1 bo1 ti2 she4 jing1 lun4
wu liang shou ching yu po t`i she ching lun
    wu liang shou ching yu po ti she ching lun
 Muryōjukyō upadaisha kyōron
Treatise on the Sūtra of Limitless Life

Variations:
犬死に
犬死(io)

see styles
 inujini
    いぬじに
(n,vs,vi) (sensitive word) dying in vain; wasteful sacrifice of life

Variations:
生かす(P)
活かす

see styles
 ikasu
    いかす
(transitive verb) (1) to make (the best) use of; to put to good use; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc.); (transitive verb) (2) (生かす only) to let live; to keep alive; (transitive verb) (3) (生かす only) to revive; to resuscitate; to bring back to life; (transitive verb) (4) to restore (a deleted passage; in proofreading)

Variations:
生きる(P)
活きる

see styles
 ikiru
    いきる
(v1,vi) (1) to live; to exist; (v1,vi) (2) to make a living; to subsist; (v1,vi) (3) to be in effect; to be in use; to function; (v1,vi) (4) to come to life; to be enlivened; (v1,vi) (5) to be safe (in baseball, go, etc.)

生命保険内務経営協会

see styles
 seimeihokennaimukeieikyoukai / semehokennaimukeekyokai
    せいめいほけんないむけいえいきょうかい
(o) Life Office Management Association

生命保険文化センター

see styles
 seimeihokenbunkasentaa / semehokenbunkasenta
    せいめいほけんぶんかセンター
(org) Japan Institute of Life Insurance; (o) Japan Institute of Life Insurance

芸術は長く人生は短し

see styles
 geijutsuhanagakujinseihamijikashi / gejutsuhanagakujinsehamijikashi
    げいじゅつはながくじんせいはみじかし
(expression) (proverb) art is long, life is short; ars longa, vita brevis

Variations:
迎える(P)
邀える

see styles
 mukaeru
    むかえる
(transitive verb) (1) to go out to meet; to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; (transitive verb) (2) to call for; to summon; to invite; (transitive verb) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); to take (e.g. a wife); (transitive verb) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.); to enter (a new phase, new era, etc.); to approach (e.g. death)

鐃循ワイ鐃夙器申鐃?

see styles
 鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申鐃順u
    鐃循ワイ鐃夙わ申鐃緒申鐃順う
(ant: 鐃瞬ワ申奪鐃緒申鐃緒申) company that treats its employees well; company supporting a good work-life balance

Variations:
2.5次元
2.5次元

see styles
 nitengojigen
    にてんごじげん
(noun - becomes adjective with の) (1) 2.5D (projection); pseudo 3D; (can be adjective with の) (2) (See 二次元・2) half fictional (anime, manga, etc.) and half real-life

Variations:
アヒンサー
アヒムサー

see styles
 ahinsaa; ahimusaa / ahinsa; ahimusa
    アヒンサー; アヒムサー
{Buddh} (See 不殺生) ahimsa (principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc.) (san: ahimsā); abstinence from taking life

クォリティーオブライフ

see styles
 koritiioburaifu / koritioburaifu
    クォリティーオブライフ
quality of life

Variations:
この世
此の世(rK)

see styles
 konoyo
    このよ
(See あの世) this world; this life; world of the living

システムライフサイクル

see styles
 shisutemuraifusaikuru
    システムライフサイクル
(computer terminology) system life cycle

ジョーズ・オブ・ライフ

see styles
 joozu obu raifu
    ジョーズ・オブ・ライフ
Jaws of Life

ニグロ・スピリチュアル

see styles
 niguro supirichuaru
    ニグロ・スピリチュアル
Negro spiritual

ビルドゥングス・ロマン

see styles
 birudodongusu roman
    ビルドゥングス・ロマン
novel about one's education, spiritual growth, etc, (ger:); coming-of-age story; Bildungsroman

フローティング・ベスト

see styles
 furootingu besuto
    フローティング・ベスト
life jacket (wasei: floating vest); life vest

ポテンシャルエネルギー

see styles
 potensharuenerugii / potensharuenerugi
    ポテンシャルエネルギー
potential energy

ミドルエージクライシス

see styles
 midorueejikuraishisu
    ミドルエージクライシス
mid-life crisis (wasei: middle-age crisis)

Variations:
モテ期
もて期
持て期

see styles
 moteki(mote期); moteki(mote期, 持te期)
    モテき(モテ期); もてき(もて期, 持て期)
(colloquialism) (See モテる) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual

モニタのエナジーセーブ

see styles
 monitanoenajiiseebu / monitanoenajiseebu
    モニタのエナジーセーブ
{comp} display energy saver

ライフwithマイキー

see styles
 raifuisumaikii / raifuisumaiki
    ライフウィスマイキー
(work) Life with Mikey (film); (wk) Life with Mikey (film)

ロビンソン・クルーソー

see styles
 robinson kuruusoo / robinson kurusoo
    ロビンソン・クルーソー
(work) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe; (wk) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe

ロング・ライフ・ミルク

see styles
 rongu raifu miruku
    ロング・ライフ・ミルク
long life milk

ロングライフクーラント

see styles
 ronguraifukuuranto / ronguraifukuranto
    ロングライフクーラント
(See LLC) long-life coolant; LLC

Variations:
侘住い
佗住い
佗住居

see styles
 wabizumai
    わびずまい
solitary life; wretched abode

Variations:
元気はつらつ
元気溌剌

see styles
 genkihatsuratsu
    げんきはつらつ
(noun or adjectival noun) (yoji) full of energy; full of liveliness; full of pep

Variations:
勢い(P)
勢(io)

see styles
 ikioi(p); ikiyoi(ik)
    いきおい(P); いきよい(ik)
(1) force; vigor; vigour; energy; spirit; life; (2) influence; authority; power; might; (3) impetus; momentum; course (of events); (adverb) (4) naturally; necessarily

吾生也有涯,而知也無涯


吾生也有涯,而知也无涯

see styles
wú shēng yě yǒu yá , ér zhī yě wú yá
    wu2 sheng1 ye3 you3 ya2 , er2 zhi1 ye3 wu2 ya2
wu sheng yeh yu ya , erh chih yeh wu ya
Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis

Variations:
所帯じみる
所帯染みる

see styles
 shotaijimiru
    しょたいじみる
(v1,vi) (1) to become domesticated; (v1,vi) (2) to be worn out (from domestic life); to go to seed

日本原子力研究開発機構

see styles
 nihongenshiryokukenkyuukaihatsukikou / nihongenshiryokukenkyukaihatsukiko
    にほんげんしりょくけんきゅうかいはつきこう
(org) Japan Atomic Energy Agency; JAEA; (o) Japan Atomic Energy Agency; JAEA

Variations:
暮らし振り
暮らしぶり

see styles
 kurashiburi
    くらしぶり
lifestyle; way of life

Variations:
歩み(P)
歩(io)

see styles
 ayumi
    あゆみ
(1) walking; (2) pace; step; (3) course (of history, one's life, etc.); history; progress; advance; development; (4) pitch (of a screw, etc.)

Variations:
死に生き
死生(io)

see styles
 shiniiki / shiniki
    しにいき
(1) (archaism) (See 生死・せいし・1,生き死に・いきしに) death and life; death or life; (2) (archaism) death

Variations:
水切り
水きり(sK)

see styles
 mizukiri
    みずきり
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; stone skimming; skipping stones; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)

Variations:
浮き(P)
浮子
泛子

see styles
 uki
    うき
(1) floating; buoyancy; (2) fishing float; bobber; (3) buoy; (4) lifebuoy; life belt; float; rubber ring

無量壽經優婆提舍願生偈


无量寿经优婆提舍愿生偈

see styles
wú liáng shòu jīng yōu pó tí shè yuàn shēng jié
    wu2 liang2 shou4 jing1 you1 po2 ti2 she4 yuan4 sheng1 jie2
wu liang shou ching yu p`o t`i she yüan sheng chieh
    wu liang shou ching yu po ti she yüan sheng chieh
 Muryōjukyō ubadaisha ganshō ge
Treatise on the Sūtra of Limitless Life

無量壽經優波提舍願生偈


无量寿经优波提舍愿生偈

see styles
wú liáng shòu jīng yōu bō tí shè yuàn shēng jié
    wu2 liang2 shou4 jing1 you1 bo1 ti2 she4 yuan4 sheng1 jie2
wu liang shou ching yu po t`i she yüan sheng chieh
    wu liang shou ching yu po ti she yüan sheng chieh
 Muryōjukyō upadaisha ganshō ge
Treatise on the Sūtra of Limitless Life

Variations:
生き死に
生死(io)

see styles
 ikishini
    いきしに
(See 生死・せいし・1) life and death; life or death

Variations:
生き物(P)
生きもの

see styles
 ikimono
    いきもの
living thing; living creature; animal; life

生活にめりはりをつける

see styles
 seikatsunimerihariotsukeru / sekatsunimerihariotsukeru
    せいかつにめりはりをつける
(exp,v1) (See 減り張り・めりはり・2) to vary the pace of one's life

留得青山在,不怕沒柴燒


留得青山在,不怕没柴烧

see styles
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
    liu2 de5 qing1 shan1 zai4 , bu4 pa4 mei2 chai2 shao1
liu te ch`ing shan tsai , pu p`a mei ch`ai shao
    liu te ching shan tsai , pu pa mei chai shao
While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.

真秀呂場(ateji)

see styles
 mahoroba
    まほろば
(1) (kana only) great and splendid land (of Yamato); (2) spiritual center of the land; one's spiritual home; (3) excellent location; splendid place

Variations:
第二の人生
第2の人生

see styles
 daininojinsei / daininojinse
    だいにのじんせい
(exp,n) (See セカンドライフ) new life (esp. after retirement); postretirement life

Variations:
腰を据える
腰をすえる

see styles
 koshiosueru
    こしをすえる
(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something); to concentrate all one's energy (on something); (exp,v1) (2) to settle oneself (in a place); to settle down (somewhere); to settle in; (exp,v1) (3) to take a solid stance; to lower one's center of gravity (centre)

Variations:
走馬灯
走馬燈(oK)

see styles
 soumatou / somato
    そうまとう
(1) revolving lantern; (2) (idiom) (esp. 〜のように) (See 走馬灯のように駆け巡る) ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)

飯後百步走,活到九十九


饭后百步走,活到九十九

see styles
fàn hòu bǎi bù zǒu , huó dào jiǔ shí jiǔ
    fan4 hou4 bai3 bu4 zou3 , huo2 dao4 jiu3 shi2 jiu3
fan hou pai pu tsou , huo tao chiu shih chiu
walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb)

Variations:
魔の3週目
魔の三週目

see styles
 manosanshuume / manosanshume
    まのさんしゅうめ
(exp,n) (colloquialism) the dreaded 3rd week (in the life of a newborn; when some previously quiet babies suddenly turn colic)

アメリカンファミリー生命

see styles
 amerikanfamiriiseimei / amerikanfamiriseme
    アメリカンファミリーせいめい
(company) American Family Life Assurance; Aflac; (c) American Family Life Assurance; Aflac

インテリジェントデザイン

see styles
 interijentodezain
    インテリジェントデザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

エナジー・セーブ・モード

see styles
 enajii seebu moodo / enaji seebu moodo
    エナジー・セーブ・モード
(computer terminology) energy save mode; low power mode

Variations:
カーライフ
カー・ライフ

see styles
 kaaraifu; kaa raifu / karaifu; ka raifu
    カーライフ; カー・ライフ
car life

Variations:
さよなら(P)
サヨナラ

see styles
 sayonara(p); sayonara
    さよなら(P); サヨナラ
(interjection) (1) (See さようなら) goodbye; so long; farewell; (n,vs,vi) (2) saying goodbye to (e.g. life as a bachelor); putting an end to; parting with; (can act as adjective) (3) farewell (performance, party, etc.); final; last; game-winning (e.g. hit)

ソフト・エネルギー・パス

see styles
 sofuto enerugii pasu / sofuto enerugi pasu
    ソフト・エネルギー・パス
soft energy path

Variations:
デスマッチ
デス・マッチ

see styles
 desumacchi; desu macchi
    デスマッチ; デス・マッチ
(1) {prowres} death match; deathmatch; (2) fight to the finish (wasei: death match); desperate struggle; life-and-death struggle

Variations:
ノーコード
ノー・コード

see styles
 nookoodo; noo koodo
    ノーコード; ノー・コード
(1) {med} no code (directive not to revive a patient with a life-threatening event); do not resuscitate; DNR; (2) {comp} (See ローコード) no code (GUI-based systems development platform)

Variations:
はけ口
捌け口
さばけ口

see styles
 hakeguchi(hake口, 捌ke口); sabakeguchi(捌ke口, sabake口)
    はけぐち(はけ口, 捌け口); さばけぐち(捌け口, さばけ口)
(1) outlet (e.g. for water or gas); (2) market (for something); (3) outlet (e.g. for excess energy); vent (e.g. for emotions)

Variations:
ぴんぴん(P)
ピンピン

see styles
 pinpin(p); pinpin
    ぴんぴん(P); ピンピン
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lively; energetic; full of life; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously (jumping, flopping, etc.); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) piercing (e.g. sound); penetrating; grating

ファミリーライフサイクル

see styles
 famiriiraifusaikuru / famiriraifusaikuru
    ファミリーライフサイクル
family life cycle

ふぐは食いたし命は惜しし

see styles
 fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi
    ふぐはくいたしいのちはおしし
(expression) (proverb) honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life; hesitating from doing something because of fear of consequences

プロダクトライフサイクル

see styles
 purodakutoraifusaikuru
    プロダクトライフサイクル
product life cycle

ポテンシャル・エネルギー

see styles
 potensharu enerugii / potensharu enerugi
    ポテンシャル・エネルギー
potential energy

ミドルエージ・クライシス

see styles
 midorueeji kuraishisu
    ミドルエージ・クライシス
mid-life crisis (wasei: middle-age crisis)

ライフサイクルアナリシス

see styles
 raifusaikuruanarishisu
    ライフサイクルアナリシス
life cycle analysis

ライフサイクルエネルギー

see styles
 raifusaikuruenerugii / raifusaikuruenerugi
    ライフサイクルエネルギー
life-cycle energy

レーベンスフィロゾフィー

see styles
 reebensufirozofii / reebensufirozofi
    レーベンスフィロゾフィー
philosophy of life (ger: Lebensphilosophie)

ワーク・ライフ・バランス

see styles
 waaku raifu baransu / waku raifu baransu
    ワーク・ライフ・バランス
work-life balance

Variations:
万歳(P)
万才(rK)

see styles
 banzai(p); banzai
    ばんざい(P); バンザイ
(int,n,vs,vi) (1) (celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (n,vs,vi) (3) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity

君父の讐は倶に天を戴かず

see styles
 kunpunoadahatomonitenoitadakazu
    くんぷのあだはともにてんをいただかず
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord

Variations:
命の水
生命の水(iK)

see styles
 inochinomizu
    いのちのみず
(exp,n) (1) water of life; life-giving water; (exp,n) (2) (idiom) distilled liquor (brandy, whisky, etc.); spirits; (exp,n) (3) (archaism) (idiom) semen

Variations:
塵の世
ちりの世(sK)

see styles
 chirinoyo
    ちりのよ
(exp,n) (this) corrupt world; world of the living; fleeting life

Variations:
工夫(P)
功夫(rK)

see styles
 kufuu / kufu
    くふう
(noun, transitive verb) (1) devising (a way); contriving; inventing; thinking up; figuring out; coming up with; working out; (2) device; design; idea; plan; invention; (noun, transitive verb) (3) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation)

Variations:
悟り(P)
覚り(rK)

see styles
 satori
    さとり
(1) comprehension; understanding; (2) {Buddh} enlightenment; spiritual awakening; satori

Variations:
更生(P)
甦生(rK)

see styles
 kousei / kose
    こうせい
(n,vs,vi) (1) rehabilitation; remaking one's life; starting life anew; (noun, transitive verb) (2) rebirth; regeneration; reorganization; rebuilding; recovery; restoration; remaking; (n,vs,vi) (3) coming back to life; revival; resuscitation

沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり

see styles
 shizumusearebaukabuseari
    しずむせあればうかぶせあり
(expression) (proverb) life has its ups and downs; he who falls today may rise tomorrow

河豚は食いたし命は惜しし

see styles
 fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi
    ふぐはくいたしいのちはおしし
(expression) (proverb) honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life; hesitating from doing something because of fear of consequences

Variations:
泳ぐ(P)
游ぐ(rK)

see styles
 oyogu
    およぐ
(v5g,vi) (1) to swim; (v5g,vi) (2) to struggle through (a crowd); (v5g,vi) (3) to make one's way through the world; to get along (in life); (v5g,vi) (4) to totter; to lose one's balance

Variations:
満ち溢れる
満ちあふれる

see styles
 michiafureru
    みちあふれる
(v1,vi) to be full of (e.g. adventure, youth, energy); to be overflowing with

Variations:
源泉(P)
原泉(rK)

see styles
 gensen
    げんせん
(1) source (of a spring, etc.); (2) source (of payment, energy, knowledge, etc.); origin; wellspring

Variations:
現在(P)
見在(rK)

see styles
 genzai
    げんざい
(n,adv,adj-no) (1) the present; present time; now; (suffix noun) (2) (after a time, date, etc.) as of; (3) {gramm} present tense; (4) {Buddh} (See 現世・1) this world; this life; (vs,vi) (5) to actually exist; to exist right now; to exist right in front of one

Variations:
生々しい(P)
生生しい

see styles
 namanamashii / namanamashi
    なまなましい
(adjective) (1) vivid (memory, description, etc.); fresh; graphic; raw; true-to-life; first-hand (experience); (adjective) (2) fresh (blood, scar, etc.); still new; recent; just occurred

Variations:
生き人形
生人形
活人形

see styles
 ikiningyou / ikiningyo
    いきにんぎょう
(1) lifelike life-sized doll (made in the late Edo and Meiji periods); (2) doll-like beauty

Variations:
骨を埋める
骨をうずめる

see styles
 honeouzumeru / honeozumeru
    ほねをうずめる
(exp,v1) (1) (idiom) to make (somewhere) one's final home; to make (a place) one's final resting place; (exp,v1) (2) (idiom) to do (something) for the rest of one's life; to devote (the rest of) one's life to (something)

Variations:
魂(P)

魄(rK)

see styles
 tamashii(p); tama / tamashi(p); tama
    たましい(P); たま
(1) soul; spirit; mind; (2) willpower; vitality; (3) something as important as one's own life; something invaluable; (suf,n) (4) (usu. as ~だましい) (See 大和魂) inherent spirit of something; state of mind

インテリジェント・デザイン

see styles
 interijento dezain
    インテリジェント・デザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

Variations:
エナジー(P)
エナージー

see styles
 enajii(p); enaajii / enaji(p); enaji
    エナジー(P); エナージー
(See エネルギー・1) energy

Variations:
きゃぴきゃぴ
キャピキャピ

see styles
 kyapikyapi; kyapikyapi
    きゃぴきゃぴ; キャピキャピ
(adv,adv-to,vs,adj-na,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) (used mainly of girls) (See 浮き浮き) brimming with youthful enthusiasm; in high spirits; raring to go; overflowing with youthful energy; acting all cute and charged up

クォリティー・オブ・ライフ

see styles
 koritii obu raifu / koriti obu raifu
    クォリティー・オブ・ライフ
quality of life

システム・ライフ・サイクル

see styles
 shisutemu raifu saikuru
    システム・ライフ・サイクル
(computer terminology) system life cycle

トータルエネルギーシステム

see styles
 tootaruenerugiishisutemu / tootaruenerugishisutemu
    トータルエネルギーシステム
total energy system

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930>

This page contains 100 results for "Life Energy - Spiritual Energy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary