I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
特異日 see styles |
tokuibi とくいび |
singularity (climate); day in the calendar when a particular weather phenomenon is statistically likely to occur |
犯罪死 see styles |
hanzaishi はんざいし |
(See 非犯罪死) wrongful death; death caused by violent crime |
独壇場 see styles |
dokudanjou / dokudanjo どくだんじょう |
(word born of confusion between the kanji 擅 and 壇) (See 独擅場) field in which one acts unchallenged; unrivaled sphere of activity; one's monopoly |
独擅場 see styles |
dokusenjou / dokusenjo どくせんじょう |
(See 独壇場) field in which one acts unchallenged; unrivaled sphere of activity (unrivalled); one's monopoly |
玉米糕 see styles |
yù mǐ gāo yu4 mi3 gao1 yü mi kao |
corn cake; polenta (corn mush) |
現預金 see styles |
genyokin げんよきん |
cash equivalent |
瓦楞紙 瓦楞纸 see styles |
wǎ léng zhǐ wa3 leng2 zhi3 wa leng chih |
corrugated fiberboard; corrugated cardboard |
甘える see styles |
amaeru あまえる |
(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child; to fawn on; (v1,vi) (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on |
甚兵衛 see styles |
jinbee じんべえ |
(See 甚平) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket; (place-name) Jinbee |
生冷字 see styles |
shēng lěng zì sheng1 leng3 zi4 sheng leng tzu |
obscure or archaic character |
生臭い see styles |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable |
甲イカ see styles |
kouika / koika こうイカ |
golden cuttlefish (Sepia esculenta); cuttlefish (any species in the family Sepiidae) |
甲二醇 see styles |
jiǎ èr chún jia3 er4 chun2 chia erh ch`un chia erh chun |
methylene glycol |
甲烏賊 see styles |
kouika / koika こういか |
golden cuttlefish (Sepia esculenta); cuttlefish (any species in the family Sepiidae) |
申込み see styles |
moushikomi / moshikomi もうしこみ |
application; entry; request; subscription; offer; proposal; overture; challenge |
申込む see styles |
moushikomu / moshikomu もうしこむ |
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve |
略本暦 see styles |
ryakuhonreki りゃくほんれき |
(See 本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy-to-use format) |
畫等號 画等号 see styles |
huà děng hào hua4 deng3 hao4 hua teng hao |
to equate; to consider (two things) to be equivalent |
疣浮草 see styles |
iboukikusa; iboukikusa / ibokikusa; ibokikusa いぼうきくさ; イボウキクサ |
(kana only) (rare) gibbous duckweed (Lemna gibba); swollen duckweed; fat duckweed |
疫病神 see styles |
yakubyougami; ekibyougami(ik) / yakubyogami; ekibyogami(ik) やくびょうがみ; えきびょうがみ(ik) |
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death |
病原性 see styles |
byougensei / byogense びょうげんせい |
pathogenicity; virulence |
痩せ型 see styles |
yasegata やせがた |
(1) slender build; slender figure; leptosome; leptosomatic habit; (can be adjective with の) (2) waifish; leptosomaic; leptosomatic; ectomorphic |
痩せ形 see styles |
yasegata やせがた |
(1) slender build; slender figure; leptosome; leptosomatic habit; (can be adjective with の) (2) waifish; leptosomaic; leptosomatic; ectomorphic |
白内障 see styles |
hakunaishou / hakunaisho はくないしょう |
cataract (opacity in lens of eye) |
盗難車 see styles |
tounansha / tonansha とうなんしゃ |
stolen car |
盛行率 see styles |
shèng xíng lǜ sheng4 xing2 lu:4 sheng hsing lü |
prevalence; incidence |
目の下 see styles |
menoshita めのした |
(exp,n) (1) below one's eyes; under one's eyes; (exp,n) (2) length (of a fish) from eyes to tail fin |
目犍連 目犍连 see styles |
mù jiān lián mu4 jian1 lian2 mu chien lien Mokkenren |
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel. |
直愣愣 see styles |
zhí lèng lèng zhi2 leng4 leng4 chih leng leng |
staring blankly |
相悔み see styles |
aikuyami あいくやみ |
mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning |
相當於 相当于 see styles |
xiāng dāng yú xiang1 dang1 yu2 hsiang tang yü |
equivalent to |
看做す see styles |
minasu みなす |
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate |
真烏賊 see styles |
maika; maika マイカ; まいか |
(1) (See 鯣烏賊) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus); (2) (See 甲烏賊) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (3) (See 尻焼烏賊) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica) |
真秀等 see styles |
mahora まほら |
(kana only) great and splendid land (Yamato word); excellent location; splendid place |
眼蟲藻 眼虫藻 see styles |
yǎn chóng zǎo yan3 chong2 zao3 yen ch`ung tsao yen chung tsao |
euglena (biology) |
眼軸長 see styles |
ganjikuchou / ganjikucho がんじくちょう |
{anat} axial length (of the eye) |
眼鏡片 眼镜片 see styles |
yǎn jìng piàn yan3 jing4 pian4 yen ching p`ien yen ching pien |
lens (in eyeglasses etc) |
着やせ see styles |
kiyase きやせ |
(noun/participle) looking slender in clothing |
着尺地 see styles |
kijakuji きじゃくじ |
standard length of material used in a kimono; roll of material |
着痩せ see styles |
kiyase きやせ |
(noun/participle) looking slender in clothing |
短波長 短波长 see styles |
duǎn bō cháng duan3 bo1 chang2 tuan po ch`ang tuan po chang |
short wavelength |
石榴鼻 see styles |
zakurobana ざくろばな |
rhinophyma; red swollen nose (often associated with alcoholism) |
破壁機 破壁机 see styles |
pò bì jī po4 bi4 ji1 p`o pi chi po pi chi |
high-speed blender |
破折號 破折号 see styles |
pò zhé hào po4 zhe2 hao4 p`o che hao po che hao |
dash; Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash) |
祝枝山 see styles |
zhù zhī shān zhu4 zhi1 shan1 chu chih shan |
Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 |
神在月 see styles |
kamiarizuki かみありづき |
(archaism) tenth month of the lunar calendar |
神宮暦 see styles |
jinguureki / jingureki じんぐうれき |
calendar distributed by the Ise shrine |
神有月 see styles |
kamiarizuki かみありづき |
(archaism) tenth month of the lunar calendar |
神無月 see styles |
kannazuki かんなづき |
(archaism) tenth month of the lunar calendar; October; (female given name) Kannazuki |
秋葵莢 秋葵荚 see styles |
qiū kuí jiá qiu1 kui2 jia2 ch`iu k`uei chia chiu kuei chia |
okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers |
穿衣鏡 穿衣镜 see styles |
chuān yī jìng chuan1 yi1 jing4 ch`uan i ching chuan i ching |
full-length mirror |
窩主買 see styles |
keizukai / kezukai けいずかい |
(irregular okurigana usage) fencing stolen goods; fence |
等しい see styles |
hitoshii / hitoshi ひとしい |
(adjective) equal; similar; like; equivalent |
等価値 see styles |
toukachi / tokachi とうかち |
equivalence; equality; being of equal value; having equal worth |
等価語 see styles |
toukago / tokago とうかご |
{comp} equivalent term |
等同語 等同语 see styles |
děng tóng yǔ deng3 tong2 yu3 teng t`ung yü teng tung yü |
(linguistics) an equivalent; a translation of a term into the target language |
筋違い see styles |
sujichigai すじちがい sujikai すじかい |
(noun/participle) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess); (noun - becomes adjective with の) diagonal; oblique; brace |
箍節兒 箍节儿 see styles |
gū jie r gu1 jie5 r5 ku chieh r |
short length; small section or portion |
箱入り see styles |
hakoiri はこいり |
(adj-no,n) (1) cased; boxed; (adj-no,n) (2) precious; cherished; (3) (abbreviation) (See 箱入り娘・1) girl who has been sheltered from the world; (4) (See おはこ・1) one's special talent |
粒揃い see styles |
tsubuzoroi つぶぞろい |
uniform excellence |
精霊会 see styles |
shouryoue / shoryoe しょうりょうえ |
(1) Bon Festival; (2) Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar) |
紀年法 see styles |
kinenhou / kinenho きねんほう |
calendar era; year numbering system used by a calendar |
紅火蟻 红火蚁 see styles |
hóng huǒ yǐ hong2 huo3 yi3 hung huo i |
fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China |
紅葉衣 see styles |
momijigoromo もみじごろも |
(1) comparing autumn leaves to a garment; (2) layered garments that mimic the colours of autumn leaves (worn from the 9th to the 11th month of the lunar calendar) |
紅葉酒 see styles |
momijizake もみじざけ |
(rare) sake heated by burning fallen leaves |
紡毛糸 see styles |
boumoushi / bomoshi ぼうもうし |
woolen yarn; woollen yarn; knitting wool |
細い字 see styles |
hosoiji ほそいじ |
(exp,n) slender character |
細嘴鷗 细嘴鸥 see styles |
xì zuǐ ōu xi4 zui3 ou1 hsi tsui ou |
(bird species of China) slender-billed gull (Chroicocephalus genei) |
結合価 see styles |
ketsugouka / ketsugoka けつごうか |
{ling} valence; valency |
結合犯 see styles |
ketsugouhan / ketsugohan けつごうはん |
single crime consisting of multiple independent crimes (i.e. robbery, which consists of theft and threats or use of violence) |
綴じ暦 see styles |
tojigoyomi とじごよみ |
bound almanac; calendar in the form of a book |
綿抜き see styles |
watanuki わたぬき |
(1) unpadded kimono; (2) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar |
緋衣草 see styles |
higoromosou; higoromosou / higoromoso; higoromoso ひごろもそう; ヒゴロモソウ |
(See サルビア) scarlet sage (Salvia splendens); red salvia |
総合者 see styles |
sougousha / sogosha そうごうしゃ |
generalist; renaissance man; multi-talented person; synthesist |
線圈般 线圈般 see styles |
xiàn quān bān xian4 quan1 ban1 hsien ch`üan pan hsien chüan pan |
solenoid (electrical engineering); coil |
編笠茸 see styles |
amigasatake; amigasatake アミガサタケ; あみがさたけ |
(kana only) common morel (Morchella esculenta); yellow morel |
緩やか see styles |
yuruyaka ゆるやか |
(adjectival noun) (1) loose; slack; (adjectival noun) (2) gentle (slope, curve); slow (speed); (adjectival noun) (3) lenient; liberal; lax |
緩和剤 see styles |
kanwazai かんわざい |
{pharm} palliative; mitigative; lenitive; alleviant; obtundent; anesthetic; demulcent |
縛斯仙 缚斯仙 see styles |
fú sī xiān fu2 si1 xian1 fu ssu hsien Bakushisen |
Vasiṣṭha, 'a very celebrated Vedic ṛishi or inspired sage,' owner of the cow of plenty and able therefore to grant all desires. M.W. One of the six fire-devas in the maṇḍala. |
縦割り see styles |
tatewari たてわり |
dividing vertically; vertical split; top-to-bottom sectioning; division into sections; splitting lengthwise |
羅嘉良 罗嘉良 see styles |
luó jiā liáng luo2 jia1 liang2 lo chia liang |
Gallen Lo (1962-), Hong Kong actor and singer |
羊毛毯 see styles |
yáng máo tǎn yang2 mao2 tan3 yang mao t`an yang mao tan |
woolen blanket |
羊角豆 see styles |
yáng jiǎo dòu yang2 jiao3 dou4 yang chiao tou |
okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers |
美味い see styles |
umai うまい |
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising |
翌年度 see styles |
yokunendo よくねんど |
(form) next fiscal year; next academic year; next calendar year |
翟理斯 see styles |
zhái lǐ sī zhai2 li3 si1 chai li ssu |
Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system |
翡冷翠 see styles |
fěi lěng cuì fei3 leng3 cui4 fei leng ts`ui fei leng tsui |
Florence, Italy (from Firenze) |
翻訳語 see styles |
honyakugo ほんやくご |
(1) term used in translation; translation equivalent; (2) word borrowed and translated from another language |
聖灰節 圣灰节 see styles |
shèng huī jié sheng4 hui1 jie2 sheng hui chieh |
Ash Wednesday (first day of Lent) |
聖霊会 see styles |
shouryoue / shoryoe しょうりょうえ |
(1) Bon Festival; (2) Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar) |
聚丙烯 see styles |
jù bǐng xī ju4 bing3 xi1 chü ping hsi |
polypropylene |
聚乙烯 see styles |
jù yǐ xī ju4 yi3 xi1 chü i hsi |
polythene; polyethylene |
肉質根 肉质根 see styles |
ròu zhì gēn rou4 zhi4 gen1 jou chih ken |
succulent root (botany) |
肥満体 see styles |
himantai ひまんたい |
obese body; corpulent physique |
背高蓬 see styles |
seitakayomogi; seitakayomogi / setakayomogi; setakayomogi せいたかよもぎ; セイタカヨモギ |
(kana only) Artemisia selengensis |
能天気 see styles |
noutenki / notenki のうてんき |
(adjectival noun) optimistic; thoughtless; carefree; insolent |
能書き see styles |
nougaki / nogaki のうがき |
(1) advertising the excellence of one's wares; boasting; self-advertisement; (2) (See 効能書き・こうのうがき) statement of the virtues of a medicine; description of the virtues of a drug |
能転気 see styles |
noutenki / notenki のうてんき |
(adjectival noun) optimistic; thoughtless; carefree; insolent |
脚線美 see styles |
kyakusenbi きゃくせんび |
(noun - becomes adjective with の) beauty of slender female legs |
脱け毛 see styles |
nukege ぬけげ |
fallen hair; combings; hair left on comb |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.