There are 17067 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
抓緊 抓紧 see styles |
zhuā jǐn zhua1 jin3 chua chin |
to keep a firm grip on; to pay close attention to; to lose no time in (doing something) |
抗独 see styles |
koudoku / kodoku こうどく |
(can be adjective with の) anti-German |
抗議 抗议 see styles |
kàng yì kang4 yi4 k`ang i kang i kougi / kogi こうぎ |
to protest; protest (n,vs,vt,vi,adj-no) protest; objection |
折中 see styles |
zhé zhōng zhe2 zhong1 che chung orinaka おりなか |
to compromise; to take the middle road; a trade-off; eclectic (n,vs,adj-no) compromise; cross; blending; eclecticism; (surname) Orinaka |
折衷 see styles |
zhé zhōng zhe2 zhong1 che chung secchuu / secchu せっちゅう |
variant of 折中[zhe2 zhong1] (n,vs,adj-no) compromise; cross; blending; eclecticism |
折角 see styles |
zhé jiǎo zhe2 jiao3 che chiao sekkaku せっかく |
to fold the corner of a page; to dog-ear (adv,n) (1) (kana only) with trouble; at great pains; (can be adjective with の) (2) (kana only) rare; valuable; precious; long-awaited; (can be adjective with の) (3) (kana only) kind; generous; (adverb) (4) (kana only) specially; especially; expressly |
抜枠 see styles |
bassui ばっすい |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) extract; excerpt; selection |
抜粋 see styles |
bassui ばっすい |
(n,vs,adj-no) extract; excerpt; selection |
抜群 see styles |
batsugun(p); bakkun(ok); batsugun ばつぐん(P); ばっくん(ok); バツグン |
(adj-no,adj-na,n) outstanding; excellent; exceptional; distinguished; unrivaled; surpassing (e.g. beauty); beyond compare |
抜萃 see styles |
bassui ばっすい |
(n,vs,adj-no) extract; excerpt; selection |
抱水 see styles |
housui / hosui ほうすい |
(can be adjective with の) {chem} (See 抱水クロラール・ほうすいクロラール) hydrate |
抵当 see styles |
teitou / teto ていとう |
(noun - becomes adjective with の) mortgage; security; hypothec; pledge |
押収 see styles |
oushuu / oshu おうしゅう |
(n,vs,vt,adj-no) seizure; confiscation |
担癌 see styles |
tangan たんがん |
(adj-no,n) tumour-bearing; tumor-bearing; cancer-bearing |
拍動 see styles |
hakudou / hakudo はくどう |
(n,vs,adj-no) pulsation; pulsebeat |
招待 see styles |
zhāo dài zhao1 dai4 chao tai shoudai / shodai しょうだい shoutai / shotai しょうたい |
to hold a reception; to offer hospitality; to entertain (guests); to serve (customers) (out-dated or obsolete kana usage) (n,vs,adj-no) invitation; (n,vs,adj-no) invitation |
拳一 see styles |
kenichi けんいち |
(male given name) Ken'ichi |
拳也 see styles |
kenya けんや |
(personal name) Ken'ya |
拳弥 see styles |
kenya けんや |
(personal name) Ken'ya |
拼力 see styles |
pīn lì pin1 li4 p`in li pin li |
to spare no efforts |
持前 see styles |
mochimae もちまえ |
(noun - becomes adjective with の) one's nature; characteristic; inherent; natural |
持合 see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
持越 see styles |
mochikoshi もちこし |
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested); (place-name) Mochikoshi |
指先 see styles |
yubisaki ゆびさき |
(noun - becomes adjective with の) (1) fingertip; finger; (noun - becomes adjective with の) (2) toe tip; toe |
指向 see styles |
zhǐ xiàng zhi3 xiang4 chih hsiang shikou / shiko しこう |
to point towards; aimed at; facing; the direction indicated (noun/participle) (1) (See 志向) being orientated (towards); pointing (towards); directing (towards); (can be adjective with の) (2) directional (e.g. microphone); (suffix noun) (3) -oriented |
指揮 指挥 see styles |
zhǐ huī zhi3 hui1 chih hui shiki しき |
to conduct; to command; to direct; conductor (of an orchestra); CL:個|个[ge4] (n,vs,adj-no) command; direction |
指麾 see styles |
shiki しき |
(n,vs,adj-no) command; direction |
挽歌 see styles |
wǎn gē wan3 ge1 wan ko banka ばんか |
a dirge; an elegy (noun - becomes adjective with の) elegy; funeral song; (given name) Banka |
捕出 see styles |
chuushutsu / chushutsu ちゅうしゅつ |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (1) extraction; abstraction; (2) selection (from a group); sampling; eduction |
捜査 see styles |
sousa / sosa そうさ |
(n,vs,vt,adj-no) search (esp. in criminal investigations); investigation; inquiry; enquiry |
掉尾 see styles |
choubi; toubi; takubi(ik) / chobi; tobi; takubi(ik) ちょうび; とうび; たくび(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (1) final effort; final spurt; (2) end; close; conclusion |
掌大 see styles |
shoudai / shodai しょうだい |
(adj-no,adj-na) small; tiny; size of a palm |
排卵 see styles |
pái luǎn pai2 luan3 p`ai luan pai luan hairan はいらん |
to ovulate (n,vs,vi,adj-no) ovulation |
排泄 see styles |
pái xiè pai2 xie4 p`ai hsieh pai hsieh haisetsu はいせつ |
to drain (factory waste etc); to excrete (urine, sweat etc) (n,vs,adj-no) excretion |
掛け see styles |
gake がけ kake かけ |
(suf,adj-no) (1) -clad; (2) (kana only) in the midst of; (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price); (4) times (i.e. multiplied by); (5) able-to-seat (of a chair, etc.); (1) (abbreviation) credit; (2) money owed on an account; bill; (3) (abbreviation) (kana only) hot noodles in broth; (n,n-suf) (4) proportion (of wholesale price, as tenths of list price); (suffix) (5) in the midst of; (6) rest; rack; hanger |
探検 see styles |
tanken たんけん |
(n,vs,adj-no) exploration; expedition |
探険 see styles |
tanken たんけん |
(n,vs,adj-no) exploration; expedition |
接線 接线 see styles |
jiē xiàn jie1 xian4 chieh hsien sessen せっせん |
wiring; to connect a wire (noun - becomes adjective with の) (mathematics term) tangent line; tangential line |
控目 see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
推し see styles |
oshi おし |
(n,adj-no,n-suf) (1) (colloquialism) (See 推す・1) being a fan of; being a supporter of; pushing for; (2) (slang) one's favourite (member of an idol group, character in an anime, player in a team, etc.) |
推定 see styles |
tuī dìng tui1 ding4 t`ui ting tui ting suitei / suite すいてい |
to infer; to consider and come to a judgment; to elect (n,vs,vt,adj-no) (1) presumption; assumption; (n,vs,vt,adj-no) (2) estimation |
推断 see styles |
suidan すいだん |
(n,vs,vt,adj-no) inference; deduction |
推測 推测 see styles |
tuī cè tui1 ce4 t`ui ts`e tui tse suisoku すいそく |
speculation; to conjecture; to surmise; to speculate (n,vs,vt,adj-no) guess; conjecture |
推薦 推荐 see styles |
tuī jiàn tui1 jian4 t`ui chien tui chien suisen すいせん |
to recommend; recommendation (n,vs,vt,adj-no) (See 推奨) recommendation; referral; endorsement |
推論 推论 see styles |
tuī lùn tui1 lun4 t`ui lun tui lun suiron すいろん |
to infer; inference; corollary; reasoned conclusion (n,vs,vt,adj-no) inference; deduction; induction; reasoning |
揃い see styles |
soroi そろい |
(noun - becomes adjective with の) (1) set; suit; uniform collection; matching items; (suffix noun) (2) (Often as ぞろい) entirely; all; every one; nothing but |
揮戈 挥戈 see styles |
huī gē hui1 ge1 hui ko ki ka |
to brandish a spear brandishes a halberd |
搏動 搏动 see styles |
bó dòng bo2 dong4 po tung hakudou / hakudo はくどう |
to beat rhythmically; to throb; to pulsate (n,vs,adj-no) pulsation; pulsebeat |
搏風 see styles |
hafu はふ |
(noun - becomes adjective with の) gable |
摂動 see styles |
setsudou / setsudo せつどう |
(noun - becomes adjective with の) {physics} perturbation |
摩耗 see styles |
mamou / mamo まもう |
(n,vs,adj-no) wear; abrasion |
摸倣 see styles |
mohou / moho もほう |
(n,vs,adj-no) imitation; copying |
摸擬 see styles |
mogi もぎ |
(noun - becomes adjective with の) (1) imitation; sham; mock; (2) (computer terminology) simulation |
摸造 see styles |
mozou / mozo もぞう |
(n,vs,adj-no) imitation; counterfeit; fake; sham; ersatz (object) |
撇步 see styles |
piě bù pie3 bu4 p`ieh pu pieh pu |
(Tw) trick (of the trade); clever move (from Taiwanese, Tai-lo pr. [phiat-pōo]) |
撇清 see styles |
piē qīng pie1 qing1 p`ieh ch`ing pieh ching |
to say a matter has no relationship with the individual referred to, to emphasize one is innocent or in the clear |
撤回 see styles |
chè huí che4 hui2 ch`e hui che hui tekkai てっかい |
to recall; to revoke; to retract (n,vs,vt,adj-no) withdrawal; retraction; revocation; repeal |
撩乱 see styles |
ryouran / ryoran りょうらん |
(adv-to,adj-t,adj-no) profusely (esp. flowers blooming in great profusion) |
擅制 see styles |
sensei / sense せんせい |
(n,vs,adj-no) despotism; autocracy |
擅断 see styles |
sendan せんだん |
(n,vs,adj-na,adj-no) arbitrary decision; on one's own authority; arbitrariness |
擬似 see styles |
giji ぎじ |
(n,pref,adj-no) suspected; pseudo; sham; quasi; false; mock |
擬足 see styles |
gisoku ぎそく |
(noun - becomes adjective with の) pseudopodium; pseudopod (temporary protrusion of an ameboid cell) |
攝機 摄机 see styles |
shè jī she4 ji1 she chi shō ki |
inclusion of [people of various types of] religious faculties |
支線 支线 see styles |
zhī xiàn zhi1 xian4 chih hsien shisen しせん |
branch line; side road; spur; fig. secondary plot (in a story) (noun - becomes adjective with の) branch line; (personal name) Shisen |
支部 see styles |
zhī bù zhi1 bu4 chih pu hasebe はせべ |
branch, esp. grass root branches of a political party (noun - becomes adjective with の) branch; subdivision; (surname) Hasebe |
改正 see styles |
gǎi zhèng gai3 zheng4 kai cheng kaisei / kaise かいせい |
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei |
改装 see styles |
kaisou / kaiso かいそう |
(n,vs,vt,adj-no) remodelling; remodeling; reorganization; reorganisation |
改訂 改订 see styles |
gǎi dìng gai3 ding4 kai ting kaitei / kaite かいてい |
to revise (text, plan etc) (n,vs,vt,adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change |
放任 see styles |
fàng rèn fang4 ren4 fang jen hounin / honin ほうにん |
to ignore; to let alone; to indulge (n,vs,vt,adj-no) noninterference; leaving something to take its own course; giving someone a free hand with something |
放浪 see styles |
fàng làng fang4 lang4 fang lang hourou / horo ほうろう |
unrestrained; dissolute; dissipated; unconventional; immoral; to debauch; to dissipate (n,vs,vi,adj-no) wandering; roaming; drifting |
放火 see styles |
fàng huǒ fang4 huo3 fang huo houka / hoka ほうか |
to set on fire; to commit arson; to create a disturbance (n,vs,vi,adj-no) arson; setting fire |
放空 see styles |
fàng kōng fang4 kong1 fang k`ung fang kung |
to relax completely; to empty one's mind; (finance) to sell short; (of a commercial vehicle) to travel empty (no cargo or passengers); to deadhead |
故址 see styles |
gù zhǐ gu4 zhi3 ku chih koshi こし |
old site; site of something (palace, ancient state etc) that no longer exists historic ruins |
故意 see styles |
gù yì gu4 yi4 ku i koi こい |
deliberately; on purpose (noun - becomes adjective with の) (1) intent; intention; bad faith; (2) {law} (See 構成要件) mens rea (guilty mind) Intentionally. |
敏腕 see styles |
binwan びんわん |
(n,adj-na,adj-no) ability; capability; competence; skill |
救命 see styles |
jiù mìng jiu4 ming4 chiu ming kyuumei / kyume きゅうめい |
to save sb's life; (interj.) Help!; Save me! (noun - becomes adjective with の) lifesaving |
救急 see styles |
jiù jí jiu4 ji2 chiu chi kyuukyuu / kyukyu きゅうきゅう |
to provide emergency assistance (noun - becomes adjective with の) first-aid; emergency (aid) |
敗余 see styles |
haiyo はいよ |
(can be adjective with の) (rare) after a losing battle; (being) defeated |
敗残 see styles |
haizan はいざん |
(noun - becomes adjective with の) (1) survival after defeat; (noun - becomes adjective with の) (2) decline (of a person, business, etc.); ruin |
教主 see styles |
jiào zhǔ jiao4 zhu3 chiao chu kyoushu / kyoshu きょうしゅ |
founder or leader of a religion or sect; (fig.) revered figure (noun - becomes adjective with の) founder of a religious sect The founder of a religion, e.g. the Buddha. |
教区 see styles |
kyouku / kyoku きょうく |
(noun - becomes adjective with の) parish |
散積 see styles |
barazumi ばらづみ |
(noun - becomes adjective with の) bulk |
敬神 see styles |
jìng shén jing4 shen2 ching shen keishin / keshin けいしん |
to respect a deity; to pray to a God (noun - becomes adjective with の) piety; reverence |
数々 see styles |
suzu すず |
(adverb) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) often; again and again; frequently; repeatedly; (n-adv,adj-no) many; numerous; various; large number of; (female given name) Suzu |
数万 see styles |
kazuma かずま |
(noun - becomes adjective with の) tens of thousands; (personal name) Kazuma |
数倍 see styles |
suubai / subai すうばい |
(noun - becomes adjective with の) several times (as large, over) |
数十 see styles |
suujuu / suju すうじゅう |
(noun - becomes adjective with の) dozens; scores of; decades |
数多 see styles |
kazuoo かずおお |
(adj-no,n) (dated) many; a lot of; a great number of; numerous; (given name) Kazuoo |
数数 see styles |
shibashiba しばしば kazukazu かずかず |
(adverb) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) often; again and again; frequently; repeatedly; (n-adv,adj-no) many; numerous; various; large number of |
整合 see styles |
zhěng hé zheng3 he2 cheng ho seigou / sego せいごう |
to conform; to integrate (n,vs,vi,adj-no) adjustment; coordination; integration; conformity |
整域 see styles |
zhěng yù zheng3 yu4 cheng yü seiiki / seki せいいき |
integral domain (abstract algebra) {math} integral domain; ring with no divisors of zero |
整形 see styles |
zhěng xíng zheng3 xing2 cheng hsing seikei / seke せいけい |
shaping; reshaping; plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zheng3 xing2 wai4 ke1]) (n,vs,adj-no) (1) orthopedics; plastic surgery; cosmetic surgery; (n,vs,adj-no) (2) smoothing (bursty traffic, etc.); shaping; fairing |
整斉 see styles |
seisei / sese せいせい |
(noun - becomes adjective with の) symmetrical |
敵国 see styles |
tekikoku(p); tekkoku てきこく(P); てっこく |
(noun - becomes adjective with の) enemy nation |
敵軍 敌军 see styles |
dí jun di2 jun1 ti chün tekigun てきぐん |
enemy troops; hostile forces; CL:股[gu3] (noun - becomes adjective with の) enemy army |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
文民 see styles |
bunmin ぶんみん |
(noun - becomes adjective with の) civilian |
文盲 see styles |
wén máng wen2 mang2 wen mang monmou / monmo もんもう |
illiterate (noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (See 非識字) illiteracy; (2) (sensitive word) illiterate person; an illiterate |
文系 see styles |
bunkei / bunke ぶんけい |
(noun - becomes adjective with の) (See 理系) humanities, social sciences, and fine arts; liberal arts |
文芸 see styles |
bungei / bunge ぶんげい |
(noun - becomes adjective with の) literature; art and literature; belles-lettres; (given name) Bungei |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.