Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4117 total results for your Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

美容師法

see styles
 biyoushihou / biyoshiho
    びようしほう
{law} Cosmetologists Act

義理の兄

see styles
 girinoani
    ぎりのあに
one's brother-in-law; stepbrother (elder)

義理の姉

see styles
 girinoane
    ぎりのあね
one's sister-in-law; stepsister (elder)

義理の母

see styles
 girinohaha
    ぎりのはは
mother-in-law; foster mother; stepmother

義理の父

see styles
 girinochichi
    ぎりのちち
(exp,n) father-in-law; foster father; stepfather

義理の親

see styles
 girinooya
    ぎりのおや
(exp,n) parent-in-law; parents-in-law

翻空出奇

see styles
fān kōng chū qí
    fan1 kong1 chu1 qi2
fan k`ung ch`u ch`i
    fan kung chu chi
to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas

翻雲覆雨


翻云覆雨

see styles
fān yún fù yǔ
    fan1 yun2 fu4 yu3
fan yün fu yü
 honunfukuu / honunfuku
    ほんうんふくう
to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground; tricky and inconstant; to make love
(yoji) fickle friendship

老馬識途


老马识途

see styles
lǎo mǎ shí tú
    lao3 ma3 shi2 tu2
lao ma shih t`u
    lao ma shih tu
an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do; an old hand knows the ropes

職権主義

see styles
 shokkenshugi
    しょっけんしゅぎ
{law} inquisitorial system; nonadversarial system

職権探知

see styles
 shokkentanchi
    しょっけんたんち
{law} court-initiated fact discovery

肩すかし

see styles
 katasukashi
    かたすかし
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown

肩を貸す

see styles
 kataokasu
    かたをかす
(exp,v5s) to lend someone one's shoulder; to support with one's shoulder; to lend a hand; to come to someone's aid

肩透かし

see styles
 katasukashi
    かたすかし
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown

能動喫煙

see styles
 noudoukitsuen / nodokitsuen
    のうどうきつえん
(See 受動喫煙) active smoking; first-hand smoking

脱法行為

see styles
 dappoukoui / dappokoi
    だっぽうこうい
evasion of the law

腹がすく

see styles
 haragasuku
    はらがすく
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach

腹が空く

see styles
 haragasuku
    はらがすく
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach

自力救済

see styles
 jirikikyuusai; jiryokukyuusai / jirikikyusai; jiryokukyusai
    じりききゅうさい; じりょくきゅうさい
{law} self-help

自性三寶


自性三宝

see styles
zì xìng sān bǎo
    zi4 xing4 san1 bao3
tzu hsing san pao
 jishō sanbō
The triratna, each with its own characteristic, Buddha being wisdom 覺; the Law correctness 正; and the Order purity 淨.

自然債務

see styles
 shizensaimu
    しぜんさいむ
{law} natural obligation

自然法則

see styles
 shizenhousoku / shizenhosoku
    しぜんほうそく
law of nature; natural law

自由行動

see styles
 jiyuukoudou / jiyukodo
    じゆうこうどう
free action; free activity; acting at one's own discretion; taking one's own course; free hand; independent action

自由裁量

see styles
 jiyuusairyou / jiyusairyo
    じゆうさいりょう
(noun - becomes adjective with の) latitude; (at one's) discretion; discretionary powers; a free hand

自縛手腳


自缚手脚

see styles
zì fù shǒu jiǎo
    zi4 fu4 shou3 jiao3
tzu fu shou chiao
to bind oneself hand and foot

自衛隊法

see styles
 jieitaihou / jietaiho
    じえいたいほう
{law} Self-Defense Forces Act

舉手之勞


举手之劳

see styles
jǔ shǒu zhī láo
    ju3 shou3 zhi1 lao2
chü shou chih lao
lit. the exertion of lifting one's hand (idiom); fig. a very slight effort

舊貨市場


旧货市场

see styles
jiù huò shì chǎng
    jiu4 huo4 shi4 chang3
chiu huo shih ch`ang
    chiu huo shih chang
sale of second-hand goods; flea market

舊車市場


旧车市场

see styles
jiù chē shì chǎng
    jiu4 che1 shi4 chang3
chiu ch`e shih ch`ang
    chiu che shih chang
second-hand car market; used bike market

舞文弄墨

see styles
wǔ wén nòng mò
    wu3 wen2 nong4 mo4
wu wen nung mo
(idiom) to display one's facility with words; to show off one's literary skills; (original meaning) to pervert the law by playing with legal phraseology (墨[mo4] was a reference to 繩墨|绳墨[sheng2 mo4])

花拳繡腿


花拳绣腿

see styles
huā quán xiù tuǐ
    hua1 quan2 xiu4 tui3
hua ch`üan hsiu t`ui
    hua chüan hsiu tui
flowery of fist with fancy footwork (idiom); highly embellished and ineffectual; fancy but impractical skills; all show and no go; pugilistic wankery

若有所失

see styles
ruò yǒu suǒ shī
    ruo4 you3 suo3 shi1
jo yu so shih
as if one had lost something (idiom); to look or feel unsettled or distracted; to feel empty

茲事體大


兹事体大

see styles
zī shì tǐ dà
    zi1 shi4 ti3 da4
tzu shih t`i ta
    tzu shih ti ta
this is no small thing (idiom); to have a serious matter at hand

萬境卽空


万境卽空

see styles
wàn jìng jí kōng
    wan4 jing4 ji2 kong1
wan ching chi k`ung
    wan ching chi kung
 mankyō soku kū
all objects are empty

落成検査

see styles
 rakuseikensa / rakusekensa
    らくせいけんさ
inspection of a completed facility (esp. of radio stations as required under Japanese law); completion inspection

著作権法

see styles
 chosakukenhou / chosakukenho
    ちょさくけんほう
{law} Copyright Act

薩達喇摩


萨达喇摩

see styles
sà dá lǎ mó
    sa4 da2 la3 mo2
sa ta la mo
 satsudarama
saddharma, the good, true, beautiful, or excellent law, tr. by 正法, the right, or correct law, or method; or by 妙法the wonderful law, or method, i.e. the 薩達磨芬陀利 (薩達磨芬陀利迦); 薩達磨奔荼利迦; 薩曇分陀利 saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 法華經 and 妙.

薬剤師法

see styles
 yakuzaishihou / yakuzaishiho
    やくざいしほう
{law} Pharmacists Act

虚偽表示

see styles
 kyogihyouji / kyogihyoji
    きょぎひょうじ
{law} false representation; misrepresentation; false labelling; misstatement

虛張聲勢


虚张声势

see styles
xū zhāng - shēng shì
    xu1 zhang1 - sheng1 shi4
hsü chang - sheng shih
(idiom) to bluff; to bluster; to make an empty show of strength

虛文浮禮


虚文浮礼

see styles
xū wén fú lǐ
    xu1 wen2 fu2 li3
hsü wen fu li
empty formality

蛻けの殻

see styles
 monukenokara
    もぬけのから
(expression) completely empty; vacant; deserted; (everything) gone

行政拘留

see styles
xíng zhèng jū liú
    xing2 zheng4 ju1 liu2
hsing cheng chü liu
to incarcerate sb for a violation of administrative law, typically for 10 days or less; administrative detention

行政解剖

see styles
 gyouseikaibou / gyosekaibo
    ぎょうせいかいぼう
{law} autopsy initiated by government authorities

行為能力

see styles
 kouinouryoku / koinoryoku
    こういのうりょく
{law} capacity to act; legal capacity

表無表戒


表无表戒

see styles
biǎo wú biǎo jiè
    biao3 wu2 biao3 jie4
piao wu piao chieh
 hyō muhyō kai
The expressed and unexpressed moral law, the letter and the spirit.

被動吸煙


被动吸烟

see styles
bèi dòng xī yān
    bei4 dong4 xi1 yan1
pei tung hsi yen
second-hand smoking; passive smoking

被執行人


被执行人

see styles
bèi zhí xíng rén
    bei4 zhi2 xing2 ren2
pei chih hsing jen
(law) person required to fulfill obligations set forth in a written court judgement (e.g. to pay compensation to sb)

被留置者

see styles
 hiryuuchisha / hiryuchisha
    ひりゅうちしゃ
{law} detainee

被相続人

see styles
 hisouzokunin / hisozokunin
    ひそうぞくにん
{law} (See 相続人・そうぞくにん) decedent; deceased; inheritee

裁きの庭

see styles
 sabakinoniwa
    さばきのにわ
(exp,n) court of law

裁判ざた

see styles
 saibanzata
    さいばんざた
(yoji) law suit; litigation

裁判所法

see styles
 saibanshohou / saibanshoho
    さいばんしょほう
{law} Court Act

裁判沙汰

see styles
 saibanzata
    さいばんざた
(yoji) law suit; litigation

親類縁者

see styles
 shinruienja
    しんるいえんじゃ
(yoji) one's relatives by blood and marriage (in blood and law); one's kith and kin

触法少年

see styles
 shokuhoushounen / shokuhoshonen
    しょくほうしょうねん
{law} juvenile delinquent under the age of fourteen; minor in trouble with the law

記名押印

see styles
 kimeiouin / kimeoin
    きめいおういん
(n,vs,vi) {law} affixing one's name and seal

許可抗告

see styles
 kyokakoukoku / kyokakokoku
    きょかこうこく
{law} appeal by permission; permitted appeal; permitted complaint

証拠隠滅

see styles
 shoukoinmetsu / shokoinmetsu
    しょうこいんめつ
(yoji) {law} destruction of evidence

証明責任

see styles
 shoumeisekinin / shomesekinin
    しょうめいせきにん
{law} (See 挙証責任) burden of proof

詰め切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

話說回來


话说回来

see styles
huà shuō huí lai
    hua4 shuo1 hui2 lai5
hua shuo hui lai
(but) then again; (but) on the other hand

認定死亡

see styles
 ninteishibou / ninteshibo
    にんていしぼう
{law} declared death without identification of a body

語りつぐ

see styles
 kataritsugu
    かたりつぐ
(transitive verb) to transmit; to hand down

語り継ぐ

see styles
 kataritsugu
    かたりつぐ
(transitive verb) to transmit; to hand down

読替える

see styles
 yomikaeru
    よみかえる
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term

請け売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

諸法無我


诸法无我

see styles
zhū fǎ wú wǒ
    zhu1 fa3 wu2 wo3
chu fa wu wo
 shohoumuga / shohomuga
    しょほうむが
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) idea that all things in the universe lack their own unchangeable substances
Nothing has an ego, or is independent of the law of causation.

諸法皆空


诸法皆空

see styles
zhū fǎ jiē kōng
    zhu1 fa3 jie1 kong1
chu fa chieh k`ung
    chu fa chieh kung
 shohō kaikū
All things being produced by causes and accessory conditions have no reality, a doctrine differently interpreted in different schools of Buddhism.

警察沙汰

see styles
 keisatsuzata / kesatsuzata
    けいさつざた
a matter for the police; a brush with the law

譲り渡す

see styles
 yuzuriwatasu
    ゆずりわたす
(transitive verb) to hand over; to turn over; to cede

譲受会社

see styles
 yuzuriukegaisha
    ゆずりうけがいしゃ
{bus;law} transferee company

譲渡不能

see styles
 joutofunou / jotofuno
    じょうとふのう
(adjectival noun) {law} non-transferable; non-assignable; unassignable; non-negotiable

譲渡会社

see styles
 yuzuriwatashigaisha
    ゆずりわたしがいしゃ
{bus;law} transferor company

譲渡可能

see styles
 joutokanou / jotokano
    じょうとかのう
(adjectival noun) {law} transferable; alienable; assignable

財団法人

see styles
 zaidanhoujin / zaidanhojin
    ざいだんほうじん
{law} (See 社団法人) incorporated foundation; juridical foundation

貪贓枉法


贪赃枉法

see styles
tān zāng wǎng fǎ
    tan1 zang1 wang3 fa3
t`an tsang wang fa
    tan tsang wang fa
corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law

責任能力

see styles
 sekininnouryoku / sekininnoryoku
    せきにんのうりょく
{law} legal competency; criminal responsibility; ability to fulfil one's responsibilities; full accountability

資産凍結

see styles
 shisantouketsu / shisantoketsu
    しさんとうけつ
{law} assets freeze; asset freezing

賠償命令

see styles
 baishoumeirei / baishomere
    ばいしょうめいれい
{law} court order for compensation

越権代理

see styles
 ekkendairi
    えっけんだいり
(rare) {law} unauthorized proxy; unauthorized representation

跟蹤騷擾


跟踪骚扰

see styles
gēn zōng sāo rǎo
    gen1 zong1 sao1 rao3
ken tsung sao jao
(law) to stalk (sb)

身体傷害

see styles
 karadashougai / karadashogai
    からだしょうがい
{law} bodily injury; personal injury; actual bodily harm; mayhem

身柄送検

see styles
 migarasouken / migarasoken
    みがらそうけん
(noun/participle) {law} turning a suspect over to the public prosecutor's office; committing a suspect to trial

軟性憲法

see styles
 nanseikenpou / nansekenpo
    なんせいけんぽう
{law} (See 硬性憲法) flexible constitution

軟硬兼施


软硬兼施

see styles
ruǎn yìng jiān shī
    ruan3 ying4 jian1 shi1
juan ying chien shih
use both carrot and stick; use gentle methods and force; an iron hand in a velvet glove

轉法輪相


转法轮相

see styles
zhuǎn fǎ lún xiàng
    zhuan3 fa3 lun2 xiang4
chuan fa lun hsiang
 ten bōrin sō
The sign of preaching, one of the eight signs that Śākyamuni was a buddha.

辺張待ち

see styles
 penchanmachi
    ペンチャンまち
{mahj} one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9)

近在咫尺

see styles
jìn zài zhǐ chǐ
    jin4 zai4 zhi3 chi3
chin tsai chih ch`ih
    chin tsai chih chih
(idiom) very close; almost within reach; close at hand

近在眼前

see styles
jìn zài yǎn qián
    jin4 zai4 yan3 qian2
chin tsai yen ch`ien
    chin tsai yen chien
right under one's nose; right in front of one's eyes; close at hand; imminent

追訴時效


追诉时效

see styles
zhuī sù shí xiào
    zhui1 su4 shi2 xiao4
chui su shih hsiao
(law) period during which one can prosecute or sue sb (as stipulated by a statute of limitations)

退去強制

see styles
 taikyokyousei / taikyokyose
    たいきょきょうせい
{law} deportation

逍遙法外


逍遥法外

see styles
xiāo yáo fǎ wài
    xiao1 yao2 fa3 wai4
hsiao yao fa wai
unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution; getting away with it (e.g. crimes); still at large

逍遙自在


逍遥自在

see styles
xiāo yáo zì zai
    xiao1 yao2 zi4 zai5
hsiao yao tzu tsai
 shōyō jizai
free and at leisure (idiom); unfettered; outside the reach of the law (of criminal); at large
To go anywhere at will, to roam where one will.

通知義務

see styles
 tsuuchigimu / tsuchigimu
    つうちぎむ
{law} obligation to give notice

連帶責任


连带责任

see styles
lián dài zé rèn
    lian2 dai4 ze2 ren4
lien tai tse jen
to bear joint responsibility for something; joint liability (law)

逸失利益

see styles
 isshitsurieki
    いっしつりえき
{law} lost profit

過失相殺

see styles
 kashitsusousai / kashitsusosai
    かしつそうさい
{law} comparative negligence

道徳法則

see styles
 doutokuhousoku / dotokuhosoku
    どうとくほうそく
moral law

達磨馱都


达磨驮都

see styles
dá mó tuó dū
    da2 mo2 tuo2 du1
ta mo t`o tu
    ta mo to tu
 darumadatsu
dharmadhātu, tr. 法界 'the element of law or of existence' (M.W.); all psychic and non-psychic processes (64 dharmas), with the exception of rūpa-skandha and mano-ayatana (11), grouped as one dharma element; the storehouse or matrix of phenomena, all-embracing totality of things; in the Tantric school, Vairocana divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible); a relic of the Buddha.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary