There are 3626 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鷹城佳世 see styles |
takashirokayo たかしろかよ |
(person) Takashiro Kayo (1974.11.24-) |
鷹見泉石 see styles |
takamisenseki たかみせんせき |
(person) Takami Senseki (1785.8.3-1858.8.24) |
鹿内春雄 see styles |
shikanaiharuo しかないはるお |
(person) Shikanai Haruo (1945.5.15-1988.4.16) |
麻生良方 see styles |
asouyoshikata / asoyoshikata あそうよしかた |
(person) Asou Yoshikata (1923.12.15-1995.2.21) |
麻美ゆま see styles |
asamiyuma あさみゆま |
(person) Asami Yuma (1987.3.24-) |
黒川利雄 see styles |
kurokawatoshio くろかわとしお |
(person) Kurokawa Toshio (1897.1.15-1988.2.21) |
黒川忠文 see styles |
kurokawatadafumi くろかわただふみ |
(person) Kurokawa Tadafumi (1972.10.15-) |
黒明良光 see styles |
kuromyouyoshimitsu / kuromyoyoshimitsu くろみょうよしみつ |
(person) Kuromyou Yoshimitsu (1947.11.15-) |
黒沼征孝 see styles |
kuronumamasataka くろぬままさたか |
(person) Kuronuma Masataka (1975.4.15-) |
黒瀬春樹 see styles |
kuroseharuki くろせはるき |
(person) Kurose Haruki (1985.4.15-) |
黒田チカ see styles |
kurodachika くろだチカ |
(person) Kuroda Chika (1884.3.24-1968.11.8) |
黒田了一 see styles |
kurodaryouichi / kurodaryoichi くろだりょういち |
(person) Kuroda Ryōichi (1911.3.16-2003.7.24) |
黒田清輝 see styles |
kurodaseiki / kurodaseki くろだせいき |
(person) Kuroda Seiki (1866.8.9-1924.7.15; painter) |
アカイエカ see styles |
akaieka アカイエカ |
(kana only) common house mosquito (Culex pipiens); northern house mosquito |
アブラムシ see styles |
aburamushi アブラムシ |
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look |
イエスズメ see styles |
iesuzume イエスズメ |
(kana only) house sparrow (Passer domesticus) |
イワツバメ see styles |
iwatsubame イワツバメ |
(kana only) Asian house martin (Delichon dasypus) |
インハウス see styles |
inhausu インハウス |
in-house |
オーキャン see styles |
ookyan オーキャン |
(abbreviation) (See オープンキャンパス) open day; open house; day when prospective students can visit a university |
おばけ屋敷 see styles |
obakeyashiki おばけやしき |
haunted house |
お化け屋敷 see styles |
obakeyashiki おばけやしき |
haunted house |
Variations: |
gasa; gasa ガサ; がさ |
(slang) (police jargon; from a reversal of さがす) (See ガサ入れ) house search; search of the premises |
ギャレージ see styles |
gyareeji ギャレージ |
garage (at house) |
ケアハウス see styles |
keahausu ケアハウス |
nursing care center (wasei: care house); nursing care centre |
コーポラス see styles |
kooporasu コーポラス |
apartment building (wasei: corporate house, cooperative house); block of flats; condominium |
ご主人さま see styles |
goshujinsama ごしゅじんさま |
(exp,n) (1) master; (2) Your lordship; My lord; (3) husband |
ざまあ見ろ see styles |
zamaamiro / zamamiro ざまあみろ |
(expression) (idiom) (kana only) It serves you right |
ざまを見ろ see styles |
zamaomiro ざまをみろ |
(expression) serves you right!; see what happens! |
ステーキ屋 see styles |
suteekiya ステーキや |
steak house |
つかみ出す see styles |
tsukamidasu つかみだす |
(transitive verb) (1) to take out; to take a handful of; to grab and throw; (2) to turn someone out (of house, room, etc.) |
なまんだぶ see styles |
namandabu なまんだぶ |
(expression) (Buddhist term) (colloquialism) I sincerely believe in Amitabha; Lord have mercy on me |
ノライズム see styles |
noraizumu ノライズム |
Noraism; women breaking with family and seeking individual freedom (from heroine in Ibsen's "Doll's House") |
はいり込む see styles |
hairikomu はいりこむ |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated |
ハウスビル see styles |
hausubiru ハウスビル |
house bill |
フルハウス see styles |
furuhausu フルハウス |
full house (esp. in card games such as poker) |
ブルボン家 see styles |
burubonke ブルボンけ |
House of Bourbon |
ペンション see styles |
penshon ペンション |
pension (Western-style boarding house); (place-name) Penshon |
マイホーム see styles |
maiboomu マイボーム |
one's (own) house (wasei: my home); one's (own) home; (personal name) Meibom |
マンション see styles |
manshon マンション |
condominium (usu. mid or high-rise) (eng: mansion); apartment building; apartment house; block of flats; apartment; flat; (personal name) Mansion |
ヨシュア記 see styles |
yoshuaki ヨシュアき |
Joshua (book of the Bible) |
リフォーム see styles |
rifoomu リフォーム |
(noun, transitive verb) renovation (e.g. a house) (wasei: reform); redecoration; makeover; updating |
ログハウス see styles |
roguhausu ログハウス |
log-house |
万物の霊長 see styles |
banbutsunoreichou / banbutsunorecho ばんぶつのれいちょう |
the lord of creation; man; mankind |
三根山隆司 see styles |
mitsuneyamatakashi みつねやまたかし |
(person) Mitsuneyama Takashi (1922.2.7-1989.8.15) |
三陸沖地震 see styles |
sanrikuokijishin さんりくおきじしん |
(hist) Sanriku offshore earthquake (esp. June 15, 1896, March 3, 1933, and March 11, 2011); Sanriku earthquake |
上がりこむ see styles |
agarikomu あがりこむ |
(v5m,vi) to enter (house, room, etc.); to step in |
上がり座敷 see styles |
agarizashiki あがりざしき |
elevated podium in Japanese-style house |
上がり込む see styles |
agarikomu あがりこむ |
(v5m,vi) to enter (house, room, etc.); to step in |
上崎美恵子 see styles |
kouzakimieko / kozakimieko こうざきみえこ |
(person) Kōzaki Mieko (1924.11.15-1997.9.2) |
上江洌清作 see styles |
uezukiyosaku うえずきよさく |
(person) Uezu Kiyosaku (1981.2.15-) |
不動安鎭法 see styles |
bù dòng ān zhèn fǎ bu4 dong4 an1 zhen4 fa3 pu tung an chen fa |
Prayers to 不動明王 to protect the house. |
不法入居者 see styles |
fuhounyuukyosha / fuhonyukyosha ふほうにゅうきょしゃ |
(rare) (See 不法占拠者) unlawful occupant (e.g. of a house, apartment, etc.); squatter |
不法占拠者 see styles |
fuhousenkyosha / fuhosenkyosha ふほうせんきょしゃ |
(See スクワッター) unlawful occupant (e.g. of a house, of land, etc.); squatter |
世帯を張る see styles |
shotaioharu しょたいをはる |
(exp,v5r) (rare) to keep house; to set up house |
中尾としえ see styles |
nakaotoshie なかおとしえ |
(person) Nakao Toshie (1981.8.15-) |
中山大三郎 see styles |
nakayamadaizaburou / nakayamadaizaburo なかやまだいざぶろう |
(person) Nakayama Daizaburō (1941.2.15-2005.4.7) |
中村草田男 see styles |
nakamurakusatao なかむらくさたお |
(person) Nakamura Kusatao (1901.7.24-1983.8.5) |
中津留達雄 see styles |
nakatsurutatsuo なかつるたつお |
(person) Nakatsuru Tatsuo (?-1945.8.15) |
中西千枝子 see styles |
nakanishichieko なかにしちえこ |
(person) Nakanishi Chieko (1966.8.24-) |
中谷久美子 see styles |
nakayakumiko なかやくみこ |
(person) Nakaya Kumiko (1961.2.15-) |
久保田智子 see styles |
kubotatomoko くぼたともこ |
(person) Kubota Tomoko (1977.1.24-) |
久保菜穂子 see styles |
kubonaoko くぼなおこ |
(person) Kubo Naoko (1932.9.24-) |
久志麻理奈 see styles |
kushimarina くしまりな |
(person) Kushi Marina (1982.11.15-) |
二世帯住宅 see styles |
nisetaijuutaku / nisetaijutaku にせたいじゅうたく |
two-family house; house for a two-generation family |
二十四時間 see styles |
nijuuyojikan / nijuyojikan にじゅうよじかん |
24 hours; twenty-four hours |
二十四節気 see styles |
nijuushisekki / nijushisekki にじゅうしせっき |
24 divisions of the solar year; 24 terms used to denote the changing of the seasons |
二十四節氣 二十四节气 see styles |
èr shí sì jié qi er4 shi2 si4 jie2 qi5 erh shih ssu chieh ch`i erh shih ssu chieh chi |
the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods |
五十嵐和也 see styles |
igarashikazuya いがらしかずや |
(person) Igarashi Kazuya (1965.10.24-) |
五十嵐広三 see styles |
igarashikouzou / igarashikozo いがらしこうぞう |
(person) Igarashi Kōzou (1926.3.15-) |
五所平之助 see styles |
goshoheinosuke / goshohenosuke ごしょへいのすけ |
(person) Gosho Heinosuke (1902.1.24-1981.5.1) |
井上由美子 see styles |
inoueyumiko / inoeyumiko いのうえゆみこ |
(person) Inoue Yumiko (1961.6.24-) (1976.9.10-) |
井前隆一朗 see styles |
imaeryuuichirou / imaeryuichiro いまえりゅういちろう |
(person) Imae Ryūichirō (1990.4.15-) |
今給黎博美 see styles |
imakiirehiromi / imakirehiromi いまきいれひろみ |
(person) Imakiire Hiromi (1953.3.15-) |
今野登茂子 see styles |
konnotomoko こんのともこ |
(person) Konno Tomoko (1965.7.15-) |
企業内組合 see styles |
kigyounaikumiai / kigyonaikumiai きぎょうないくみあい |
(See 企業別組合) enterprise union; company union; in-house union |
企業別組合 see styles |
kigyoubetsukumiai / kigyobetsukumiai きぎょうべつくみあい |
(See 企業内組合) enterprise union; company union; in-house union |
伊東きよ子 see styles |
itoukiyoko / itokiyoko いとうきよこ |
(person) Itou Kiyoko (1947.1.24-) |
伊東たけし see styles |
itoutakeshi / itotakeshi いとうたけし |
(person) Itou Takeshi (1954.3.15-) |
伊藤喜久蔵 see styles |
itoukikuzou / itokikuzo いとうきくぞう |
(person) Itō Kikuzou (1919.7.24-) |
伊藤百合香 see styles |
itouyurika / itoyurika いとうゆりか |
(person) Itō Yurika (1982.12.15-) |
伏見宮博厚 see styles |
fushiminomiyahiroatsu ふしみのみやひろあつ |
(person) Fushiminomiya Hiroatsu (Prince) (?-1883.2.15) |
住み荒らす see styles |
sumiarasu すみあらす |
(transitive verb) to leave a house in bad shape |
佐々木みき see styles |
sasakimiki ささきみき |
(person) Sasaki Miki (1976.12.15-) |
佐々木勝彦 see styles |
sasakikatsuhiko ささきかつひこ |
(person) Sasaki Katsuhiko (1944.12.24-) |
佐々木更三 see styles |
sasakikouzou / sasakikozo ささきこうぞう |
(person) Sasaki Kōzou (1900.5.25-1985.12.24) |
佐久本昌広 see styles |
sakumotomasahiro さくもとまさひろ |
(person) Sakumoto Masahiro (1974.7.15-) |
佐和慶太郎 see styles |
sawakeitarou / sawaketaro さわけいたろう |
(person) Sawa Keitarō (1910.5.15-) |
佐藤惣之助 see styles |
satousounosuke / satosonosuke さとうそうのすけ |
(person) Satou Sounosuke (1890.12.3-1942.5.15) |
依知川絵美 see styles |
ichikawaemi いちかわえみ |
(person) Ichikawa Emi (1988.2.15-) |
信岡沙希重 see styles |
nobuokasakie のぶおかさきえ |
(person) Nobuoka Sakie (1977.8.24-) |
八木亜希子 see styles |
yagiakiko やぎあきこ |
(f,h) Yagi Akiko (1965.6.24-) |
八木田麻衣 see styles |
yagitamai やぎたまい |
(person) Yagita Mai (1976.5.15-) |
八重樫幸雄 see styles |
yaegashiyukio やえがしゆきお |
(person) Yaegashi Yukio (1951.6.15-) |
内閣委員会 see styles |
naikakuiinkai / naikakuinkai ないかくいいんかい |
cabinet standing committee; House Committee on the Cabinet |
冨士真奈美 see styles |
fujimanami ふじまなみ |
(person) Fuji Manami (1938.1.15-) |
Variations: |
izu(出zu); izu(出zu) いず(出ず); いづ(出づ) |
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate |
出羽錦忠雄 see styles |
dewanishikitadao でわにしきただお |
(person) Dewanishiki Tadao (1925.7.15-2005.1.1) |
初音映莉子 see styles |
hatsuneeriko はつねえりこ |
(person) Hatsune Eriko (1982.3.24-) |
利根はる恵 see styles |
toneharue とねはるえ |
(person) Tone Harue (1924.11.15-2005.4.27) |
前田佳都男 see styles |
maedakatsuo まえだかつお |
(person) Maeda Katsuo (1910.11.24-1978.1.4) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.