We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4297 total results for your Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

唯無三昧


唯无三昧

see styles
wéi wú sān mèi
    wei2 wu2 san1 mei4
wei wu san mei
 yuimu zanmai
samādhi of nonexistence-only

唸るほど

see styles
 unaruhodo
    うなるほど
(exp,n-adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)

善哉善哉

see styles
shàn zāi shàn zāi
    shan4 zai1 shan4 zai1
shan tsai shan tsai
 zenzaizenzai
    ぜんざいぜんざい
(expression) well done!; great!; bravo!
excellent, excellent!

善後借款


善后借款

see styles
shàn hòu jiè kuǎn
    shan4 hou4 jie4 kuan3
shan hou chieh k`uan
    shan hou chieh kuan
reconstruction loan provided by Great Powers to Yuan Shikai in 1913

喬治一世


乔治一世

see styles
qiáo zhì yī shì
    qiao2 zhi4 yi1 shi4
ch`iao chih i shih
    chiao chih i shih
George I of Great Brittain

嘉峪關城


嘉峪关城

see styles
jiā yù guān chéng
    jia1 yu4 guan1 cheng2
chia yü kuan ch`eng
    chia yü kuan cheng
Jiayuguan fort in the Gansu corridor; Ming dynasty military fort, the western end of the Great Wall

嘴黒阿比

see styles
 hashiguroabi; hashiguroabi
    はしぐろあび; ハシグロアビ
(kana only) common loon (Gavia immer); great northern diver; great northern loon

囘心向大

see styles
huí xīn xiàng dà
    hui2 xin1 xiang4 da4
hui hsin hsiang ta
 eshin kōdai
to convert to the great vehicle

四事法門


四事法门

see styles
sì shì fǎ mén
    si4 shi4 fa3 men2
ssu shih fa men
 shiji hōmon
Four methods of a bodhisattva's preparation for preaching the Law— entry into meditation: into wisdom; into complete moral self-control; and into clear discernment, or reasoning, 辯才門.

四佛知見


四佛知见

see styles
sì fó zhī jiàn
    si4 fo2 zhi1 jian4
ssu fo chih chien
 shi butchiken
The four purposes of the Buddha's appearing, that the Buddha-knowledge might be 開示悟入revealed, proclaimed, understood, and entered; v. Lotus 方便品.

四大弟子

see styles
sì dà dì zǐ
    si4 da4 di4 zi3
ssu ta ti tzu
 shi dai daishi
The four great disciples of the Buddha— Śāriputra, Mahāmaudgalyāyana, Subhūti, and Mahākāśyapa. Another group is Mahākāśyapa, Piṇḍola, Rāhula, and ? Kauṇḍinya.

四大文明

see styles
 yondaibunmei / yondaibunme
    よんだいぶんめい
(hist) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)

四大文法

see styles
 yondaibunpou / yondaibunpo
    よんだいぶんぽう
the four great Japanese grammar texts (Yamada, Matsushita, Hashimoto and Tokieda)

四大発明

see styles
 yondaihatsumei / yondaihatsume
    よんだいはつめい
(hist) Four Great Inventions (of China: the compass, gunpowder, papermaking and printing)

四大發明


四大发明

see styles
sì dà fā míng
    si4 da4 fa1 ming2
ssu ta fa ming
the four great Chinese inventions: paper, printing, magnetic compass and gunpowder

四大盆地

see styles
sì dà pén dì
    si4 da4 pen2 di4
ssu ta p`en ti
    ssu ta pen ti
four great basin depressions of China, namely: Tarim 塔里木盆地 in south Xinjiang, Jungar 準葛爾盆地|准葛尔盆地 and Tsaidam or Qaidam 柴達木盆地|柴达木盆地 in north Xinjiang Sichuan 四川盆地

四大石窟

see styles
sì dà shí kū
    si4 da4 shi2 ku1
ssu ta shih k`u
    ssu ta shih ku
the four great caves, namely: Longmen Grottoes 龍門石窟|龙门石窟[Long2 men2 Shi2 ku1] at Luoyang, Henan, Yungang Caves 雲岡石窟|云冈石窟[Yun2 gang1 Shi2 ku1] at Datong, Shanxi, Mogao Caves 莫高窟[Mo4 gao1 ku1] at Dunhuang, Gansu, and Mt Maiji Caves 麥積山石窟|麦积山石窟[Mai4 ji1 Shan1 Shi2 ku1] at Tianshui, Gansu

四大聲聞


四大声闻

see styles
sì dà shēng wén
    si4 da4 sheng1 wen2
ssu ta sheng wen
 shidai shōmon
The four great śrāvakas, idem 四大弟子.

四大菩薩


四大菩萨

see styles
sì dà pú sà
    si4 da4 pu2 sa4
ssu ta p`u sa
    ssu ta pu sa
 shi dai bosatsu
The four great Bodhisattvas of the Lotus Sutra, i. e. Maitreya, Mañjuśrī, Avalokiteśvara, and Samantabhadra. Another list of previous Bodhisattvas is 上行 Viśiṣtacāritra; 無邊行 Anantacāritra; 淨行 Viśuddhacāritra, and 安立行 Supratiṣṭhitacāritra.

四大部洲

see styles
sì dà bù zhōu
    si4 da4 bu4 zhou1
ssu ta pu chou
 shidai bushū
The four great continents. See 四洲.

四大部經


四大部经

see styles
sì dà bù jīng
    si4 da4 bu4 jing1
ssu ta pu ching
 shi dai bukyō
Four great sutras: 華嚴經 Huayan; 涅盤經 Nirvana; 寳積經Mahāratnakūta, and 般若經 Prajñā.

四大鬚生


四大须生

see styles
sì dà xū shēng
    si4 da4 xu1 sheng1
ssu ta hsü sheng
Four great beards of Beijing opera, namely: Ma Lianliang 馬連良|马连良, Tan Fuying 譚富英|谭富英, Yang Baosen 楊寶森|杨宝森, Xi Xiaobo 奚嘯伯|奚啸伯

四弘誓願


四弘誓愿

see styles
sì hóng shì yuàn
    si4 hong2 shi4 yuan4
ssu hung shih yüan
 shi ku seigan
The four universal vows of a Buddha or bodhisattva: 衆生無邊誓願度 to save all living beings without limit; 煩惱無數誓願斷 to put an end to all passions and delusions however numerous; 法門無盡誓願學 to study and learn all methods and means without end; 佛道無上誓願成 to become perfect in the supreme Buddha-law. The four vows are considered as arising one by one out of the 四諦 Four Noble Truths.

四方四佛

see styles
sì fāng sì fó
    si4 fang1 si4 fo2
ssu fang ssu fo
 shihō shibutsu
The four Buddhas of the four regions — E. the world of 香積 abundant fragrance where reigns 阿閦 Akṣobhya; S. of 歡喜 pleasure, 寳相 Ratnaketu; W. of 安樂 restfulness, or joyful comfort, 無量壽 Amitābha; and N. of 蓮華莊嚴 lotus adornment, 微妙聲 ? Amoghasiddhi, or Śākyamuni.

四種三昧


四种三昧

see styles
sì zhǒng sān mèi
    si4 zhong3 san1 mei4
ssu chung san mei
 shishu zanmai
four kinds of samādhi

四箇大乘

see styles
sì gè dà shèng
    si4 ge4 da4 sheng4
ssu ko ta sheng
 shika daijō
The four Mahāyānas, i. e. the four great schools: (1) 華嚴 Huayan or Avataṃsaka; (2) 天台 Tiantai; (3) 眞言 Zhenyan, Shingon, or esoteric; (4) 禪 Chan, Zen, or intuitive school. Another group is the 法相, 三論, 天台, and 華嚴.

四階成道


四阶成道

see styles
sì jiē chéng dào
    si4 jie1 cheng2 dao4
ssu chieh ch`eng tao
    ssu chieh cheng tao
 shikai jōdō
(or 四階成佛) The four Hīnayāna steps for attaining Buddhahood, i. e. the myriad deeds of the three asaṃkhyeya kalpas; the continually good karma of a hundred great kalpas; in the final body the cutting off of the illusions of the lower eight states; and the taking of one's seat on the bodhi-plot for final enlightenment, and the cutting off of the thirty-four forms of delusive thought.

因力論師


因力论师

see styles
yīn lì lùn shī
    yin1 li4 lun4 shi1
yin li lun shih
 inriki ronshi
Exponents of the doctrine which compares the mouth to the great void from which all things are produced; see 口力外道.

困り抜く

see styles
 komarinuku
    こまりぬく
(v5k,vi) to be at one's wit's end; to be in great trouble; to be at a loss

圓覺大鈔


圆觉大钞

see styles
yuán jué dà chāo
    yuan2 jue2 da4 chao1
yüan chüeh ta ch`ao
    yüan chüeh ta chao
 Engaku daishō
Subcommentary to the Great commentary on the Sūtra of Perfect Enlightenment

圓通三昧


圆通三昧

see styles
yuán tōng sān mèi
    yuan2 tong1 san1 mei4
yüan t`ung san mei
    yüan tung san mei
 entsū zanmai
The various samādhi of supernatural powers of the twenty-five 'great ones' of the 楞嚴經 Surangama sūtra, especially of 圓通大士 the omnipresent hearer of those who call, i.e. Guanyin.

土ごぼう

see styles
 tsuchigobou / tsuchigobo
    つちごぼう
great burdock sold covered with soil

在大衆中


在大众中

see styles
zài dà zhòng zhōng
    zai4 da4 zhong4 zhong1
tsai ta chung chung
 zai daishu chū
in the great assembly

圭峯大士

see styles
guī fēng dà shì
    gui1 feng1 da4 shi4
kuei feng ta shih
 Keihō daishi
Great Master Guifeng

地藏菩薩


地藏菩萨

see styles
dì zàng pú sà
    di4 zang4 pu2 sa4
ti tsang p`u sa
    ti tsang pu sa
 Jizō bosatsu
Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva
Earth-Store Bodhisattva

堂而皇之

see styles
táng ér huáng zhī
    tang2 er2 huang2 zhi1
t`ang erh huang chih
    tang erh huang chih
overt; to make no secret (of one's presence); grandiose; with great scope

堆壓地獄


堆压地狱

see styles
duī yā dì yù
    dui1 ya1 di4 yu4
tui ya ti yü
 taiatsu jigoku
The hell of crushing, also 衆合地獄, the third great hell in which sinners are crushed to death.

報生三昧


报生三昧

see styles
bào shēng sān mèi
    bao4 sheng1 san1 mei4
pao sheng san mei
 hōshō zanmai
A degree of bodhisattva samādhi in which transcendental powers are obtained.

堵の如し

see styles
 tonogotoshi
    とのごとし
(expression) (rare) in crowds (of spectators); in great numbers

塵塵三昧


尘尘三昧

see styles
chén chén sān mèi
    chen2 chen2 san1 mei4
ch`en ch`en san mei
    chen chen san mei
 jinjin zanmai
The samādhi in which, in a moment of time, entry is made into all samādhis.

境界般若

see styles
jìng jiè bō rě
    jing4 jie4 bo1 re3
ching chieh po je
 kyōgai hannya
External world prajñā, or wisdom of all things; prajñā is subjective, all things are its objective.

壁立千仞

see styles
bì lì qiān rèn
    bi4 li4 qian1 ren4
pi li ch`ien jen
    pi li chien jen
 hekiritsusenjin
    へきりつせんじん
(idiom) (of a cliff, mountain etc) steep; lofty; imposing
(expression) (idiom) {Buddh} (See 壁立,千仞・2) precipitous cliff of great height, metaphor for absolute nature of Buddhist truth

壓力山大


压力山大

see styles
yā lì shān dà
    ya1 li4 shan1 da4
ya li shan ta
(jocular) to be under great pressure (a pun on 亞歷山大|亚历山大[Ya4 li4 shan1 da4])

外貌協會


外貌协会

see styles
wài mào xié huì
    wai4 mao4 xie2 hui4
wai mao hsieh hui
the "good-looks club": people who attach great importance to a person's appearance (pun on 外貿協會|外贸协会 foreign trade association)

多種多様

see styles
 tashutayou / tashutayo
    たしゅたよう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) a great variety of; diversity

大あわて

see styles
 ooawate
    おおあわて
(noun or adjectival noun) great haste; mad rush

Variations:
大い

 ooi
    おおい
(adj-nari) (1) (大い only) (archaism) (See 大いなる,大いに) big; large; great; (prefix) (2) (archaism) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks); upper; senior

大いなる

see styles
 ooinaru
    おおいなる
(pre-noun adjective) big; large; great

大っきい

see styles
 okkii / okki
    おっきい
(adjective) (kana only) (colloquialism) (See ちっちゃい) big; large; great

大ばか者

see styles
 oobakamono
    おおばかもの
(yoji) great fool; utter fool; complete idiot; absolute moron

大ファン

see styles
 daifan
    だいファン
big fan (of something or someone); great fan

大むかし

see styles
 oomukashi
    おおむかし
(n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago

大丈夫相

see styles
dà zhàng fū xiàng
    da4 zhang4 fu1 xiang4
ta chang fu hsiang
 daijōbu sō
the signs of a great man

大丈夫身

see styles
dà zhàng fū shēn
    da4 zhang4 fu1 shen1
ta chang fu shen
 daijōbu shin
the body of a great sage

大乘出離


大乘出离

see styles
dà shèng chū lí
    da4 sheng4 chu1 li2
ta sheng ch`u li
    ta sheng chu li
 daijō shutsuri
deliverance of the great vehicle

大乘十喩

see styles
dà shèng shí yù
    da4 sheng4 shi2 yu4
ta sheng shih yü
 daijō no jūyu
ten analogies of the Great Vehicle

大乘四果

see styles
dà shèng sì guǒ
    da4 sheng4 si4 guo3
ta sheng ssu kuo
 daijō shika
The four fruits, or bodhisattva stages in Mahāyāna, the fourth being that of a Buddha: 須陀洹 srota-āpanna, 斯陀含 sakṛdāgāmin, 。阿理那含 anāgāmin, and 阿羅漢 arhan. This is a 通教 category.

大乘妙經


大乘妙经

see styles
dà shèng miào jīng
    da4 sheng4 miao4 jing1
ta sheng miao ching
 Daijō myō kyō
idem 法華經 the Lotus Sutra.

大乘廣智


大乘广智

see styles
dà shèng guǎng zhì
    da4 sheng4 guang3 zhi4
ta sheng kuang chih
 daijō kōchi
broad great vehicle cognition

大乘戒經


大乘戒经

see styles
dà shèng jiè jīng
    da4 sheng4 jie4 jing1
ta sheng chieh ching
 Daijō kai kyō
Sūtra of the Great Vehicle Precepts

大乘法師


大乘法师

see styles
dà shèng fǎ shī
    da4 sheng4 fa3 shi1
ta sheng fa shih
 daijō hōshi
a title for 窺基 v. 大乘基.

大乘相應


大乘相应

see styles
dà shèng xiāng yìng
    da4 sheng4 xiang1 ying4
ta sheng hsiang ying
 daijō sōō
concomitant with the great vehicle

大乘純界


大乘纯界

see styles
dà shèng chún jiè
    da4 sheng4 chun2 jie4
ta sheng ch`un chieh
    ta sheng chun chieh
 daijō junkai
The lands wholly devoted to Mahāyāna, i.e. China and Japan, where in practice there is no Hīnayāna.

大乘經典


大乘经典

see styles
dà shèng jīng diǎn
    da4 sheng4 jing1 dian3
ta sheng ching tien
 daijō kyōten
a scripture of the great vehicle

大乘經論


大乘经论

see styles
dà shèng jīng lùn
    da4 sheng4 jing1 lun4
ta sheng ching lun
 daijō kyōron
great vehicle scriptures and treatises

大事因緣


大事因缘

see styles
dà shì yīn yuán
    da4 shi4 yin1 yuan2
ta shih yin yüan
 daiji innen
causes and conditions of the great matter

大信心海

see styles
dà xìn xīn hǎi
    da4 xin4 xin1 hai3
ta hsin hsin hai
 daishin jinkai
ocean-like mind of great faith

大光明王

see styles
dà guāng míng wáng
    da4 guang1 ming2 wang2
ta kuang ming wang
 Dai kōmyō ō
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king.

大光普照

see styles
dà guāng pǔ zhào
    da4 guang1 pu3 zhao4
ta kuang p`u chao
    ta kuang pu chao
 daikō fushō
The great light shining everywhere, especially the ray of light that streamed from between the Buddha's eyebrows, referred to in the Lotus Sutra.

大光音天

see styles
dà guāng yīn tiān
    da4 guang1 yin1 tian1
ta kuang yin t`ien
    ta kuang yin tien
 dai kōon ten
ābhāsvara. The third of the celestial regions in the second dhyāna heaven of the form realm; v. 四禪天.

大入滅息


大入灭息

see styles
dà rù miè xí
    da4 ru4 mie4 xi2
ta ju mieh hsi
 dai nyū metsu soku
great extinction

大円鏡智

see styles
 daienkyouchi / daienkyochi
    だいえんきょうち
{Buddh} adarsa-jnana (great-perfect-mirror wisdom, wisdom clearly elucidating all things)

大分界嶺


大分界岭

see styles
dà fēn jiè lǐng
    da4 fen1 jie4 ling3
ta fen chieh ling
Great Dividing Range, mountain range along the east coast of Australia

大力菩薩


大力菩萨

see styles
dà lì pú sà
    da4 li4 pu2 sa4
ta li p`u sa
    ta li pu sa
 dairiki no bosatsu
bodhisattvas of (great) power

大力金剛


大力金刚

see styles
dà lì jīn gāng
    da4 li4 jin1 gang1
ta li chin kang
 dairiki kongō
The mighty "diamond" or Vajra-mahārāja in the Garbhadhātu group, a fierce guardian and servant of Buddhism, see below.

大助かり

see styles
 oodasukari
    おおだすかり
great help

大勇若怯

see styles
dà yǒng ruò qiè
    da4 yong3 ruo4 qie4
ta yung jo ch`ieh
    ta yung jo chieh
a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed

大勝金剛


大胜金刚

see styles
dà shèng jīn gāng
    da4 sheng4 jin1 gang1
ta sheng chin kang
 Daishō kongō
Another name for 金輪佛頂, one of the incarnations of Vairocana represented with twelve arms, each hand holding one of his symbols. Also 大轉輪王; 金剛手 .

大勢具足


大势具足

see styles
dà shì jù zú
    da4 shi4 ju4 zu2
ta shih chü tsu
 daisei gusoku
to be replete with great vigor

大千世界

see styles
dà qiān shì jiè
    da4 qian1 shi4 jie4
ta ch`ien shih chieh
    ta chien shih chieh
 daisen sekai
great wide world; marvelously diverse world; (Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界[san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4])
A major chiliocosm, or universe, of 3,000 great chiliocosms, v. 三千大千.

大叫地獄


大叫地狱

see styles
dà jiào dì yù
    da4 jiao4 di4 yu4
ta chiao ti yü
 daikyōjigoku
hell of great wailing

大呼拉爾


大呼拉尔

see styles
dà hū lā ěr
    da4 hu1 la1 er3
ta hu la erh
State Great Khural or Great State Assembly, Mongolian parliament

大和竭羅


大和竭罗

see styles
dà hé jié luó
    da4 he2 jie2 luo2
ta ho chieh lo
 Daiwaketsura
Dīpaṃkara. The Buddha of burning light, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, a disciple of Varaprabha ; v. 燃 and 提. In the Lotus Sutra he appears from his nirvana on the Vulture Peak with Śākyamuni, manifesting that the nirvana state is one of continued existence.

大唐三藏

see styles
dà táng sān zàng
    da4 tang2 san1 zang4
ta t`ang san tsang
    ta tang san tsang
 Daitō sanzō
Great Tang Trepiṭaka

大唐攝論


大唐摄论

see styles
dà táng shè lùn
    da4 tang2 she4 lun4
ta t`ang she lun
    ta tang she lun
 Dai Tō shōron
Great Tang Compendium of the Great Vehicle

大善知識


大善知识

see styles
dà shàn zhī shì
    da4 shan4 zhi1 shi4
ta shan chih shih
 dai zenchishiki
Well acquainted with the good ; great friends.

大器晚成

see styles
dà qì wǎn chéng
    da4 qi4 wan3 cheng2
ta ch`i wan ch`eng
    ta chi wan cheng
lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly; in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state; Rome wasn't built in a day

大器晩成

see styles
 taikibansei / taikibanse
    たいきばんせい
(expression) (yoji) great talents mature late

大国主義

see styles
 taikokushugi
    たいこくしゅぎ
policy favouring major powers; policy of great powers favorable only to themselves

大圏航路

see styles
 taikenkouro / taikenkoro
    たいけんこうろ
great circle sailing route

大圓寂入


大圆寂入

see styles
dà yuán jí rù
    da4 yuan2 ji2 ru4
ta yüan chi ju
 dai en jaku nyū
great extinction

大圓鏡智


大圆镜智

see styles
dà yuán jìng zhì
    da4 yuan2 jing4 zhi4
ta yüan ching chih
 dai enkyō chi
Great perfect mirror wisdom, i.e. perfect all-reflecting Buddha-wisdom.

大型新人

see styles
 oogatashinjin
    おおがたしんじん
newcomer showing great promise; bright new talent

大塊朵頤


大块朵颐

see styles
dà kuài duǒ yí
    da4 kuai4 duo3 yi2
ta k`uai to i
    ta kuai to i
to chew on a large slab (idiom); a large mouthful is hard to chew; to tuck into a great meal

大変残念

see styles
 taihenzannen
    たいへんざんねん
deep regret; great disappointment

大婆羅門


大婆罗门

see styles
dà pó luó mén
    da4 po2 luo2 men2
ta p`o lo men
    ta po lo men
 dai baramon
The great brāhmaṇa, applied to the Buddha, who though not of Brahman caste was the embodiment of Brahman virtues.

大孔雀王

see styles
dà kǒng qiǎo wáng
    da4 kong3 qiao3 wang2
ta k`ung ch`iao wang
    ta kung chiao wang
 dai kujaku ō
The mayūra, or "peacock" 明王 ,v. 孔雀王There are seven sets of spells connected with him.

大安隱處


大安隐处

see styles
dà ān yǐn chù
    da4 an1 yin3 chu4
ta an yin ch`u
    ta an yin chu
 dai anon sho
a condition of great stability

大定智悲

see styles
dà dìng zhì bēi
    da4 ding4 zhi4 bei1
ta ting chih pei
 dai jō chi hi
Great insight, great wisdom, great pity, the three virtues 三德for Buddha by which he achieves enlightenment and wisdom and saves all beings.

大寶山王


大宝山王

see styles
dà bǎo shān wáng
    da4 bao3 shan1 wang2
ta pao shan wang
 daihōsan ō
great jeweled mountain king

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary