Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10317 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

臨朝


临朝

see styles
lín cháo
    lin2 chao2
lin ch`ao
    lin chao
to hold a court audience; to govern from the imperial throne (applies esp. to Empress Dowager or Regent)

臨濟


临济

see styles
lín jǐ
    lin2 ji3
lin chi
 Rinzai
A monastery during the Tang dynasty in 眞定府 Zhending Fu, Zhili, from which the founder of the臨濟school derived his title; his name was 義玄 Yixuan; cf. 禪門.

臨眺


临眺

see styles
lín tiào
    lin2 tiao4
lin t`iao
    lin tiao
to observe from afar; to look into the distance from a high place

臨魁


临魁

see styles
lín kuí
    lin2 kui2
lin k`uei
    lin kuei
Linkui (c. 2000 BC), second of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God

自今

see styles
 jikon
    じこん
(adverbial noun) from now on; hereafter

自体

see styles
 jitai
    じたい
(n-suf,n) (1) itself; (2) one's own body; oneself; (adverb) (3) originally; naturally; by nature; from the start

自來


自来

see styles
zì lái
    zi4 lai2
tzu lai
from the beginning; always; to come of one's own accord

自古

see styles
zì gǔ
    zi4 gu3
tzu ku
(since) ancient times; (from) time immemorial

自在

see styles
zì zai
    zi4 zai5
tzu tsai
 jizai
    じざい
comfortable; at ease
(n,adj-na,adj-no) (1) being able to do as one pleases; doing at will; (2) (abbreviation) (See 自在鉤) pothook; (surname) Shizai
Īśvara , 伊濕伐邏; can, king, master, sovereign, independent, royal; intp. as free from resistance; also, the mind free from delusion; in the Avataṃsaka Sūtra it translates vasitā. There are several groups of this independence, or sovereignty— 2, 4, 5, 8, and 10, e. g. the 2 are that a bodhisattva has sovereign knowledge and sovereign power; the others are categories of a bodhisattva's sovereign powers. For the eight powers v. 八大自在我.

自始

see styles
zì shǐ
    zi4 shi3
tzu shih
from the outset; ab initio

自從


自从

see styles
zì cóng
    zi4 cong2
tzu ts`ung
    tzu tsung
 jijū
since (a time); ever since
from...

自截

see styles
zì jié
    zi4 jie2
tzu chieh
 jisetsu
to cut off from oneself

自拔

see styles
zì bá
    zi4 ba2
tzu pa
to free oneself; to extricate oneself from a difficult situation

自摸

see styles
zì mō
    zi4 mo1
tzu mo
 tsumo; tsuumoo / tsumo; tsumoo
    ツモ; ツーモー
(mahjong) to self-draw the winning tile; (slang) to play with oneself; to masturbate
(1) (kana only) {mahj} drawing a tile from the wall (chi: zìmō); (2) (kana only) {mahj} win with a self-drawn tile; (3) (abbreviation) (kana only) {mahj} (See 門前清自摸和) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld); winning off a self-drawn tile without having called any tiles

自生

see styles
zì shēng
    zi4 sheng1
tzu sheng
 jisei / jise
    じせい
(n,vs,vi,adj-no) natural growth; wild growth; (female given name) Mizuki
Self-produced, or naturally existing; also an intp. of bhūta 部多 produced; existing, real; also demons born by transformation 化生 in contrast to the 夜叉 yakṣa who are born from parents.

自誓

see styles
zì shì
    zi4 shi4
tzu shih
 jisei
from an agreement

自起

see styles
zì qǐ
    zi4 qi3
tzu ch`i
    tzu chi
 jiki
produced from oneself

自適

see styles
 jiteki
    じてき
(n,vs,vi) living free from worldly care; easy and comfortable living

致仕

see styles
zhì shì
    zhi4 shi4
chih shih
 chiji
    ちじ
    chishi
    ちし
to retire from a government post (old)
(noun/participle) (1) resignation; (2) seventy years of age

臺蛙


台蛙

see styles
tái wā
    tai2 wa1
t`ai wa
    tai wa
(derog.) Taiwanese; a person from Taiwan (implying naivete or ignorance regarding geopolitical and economic realities) (cf. 井底之蛙[jing3di3 zhi1 wa1] sb with a narrow view of the world)

舊例


旧例

see styles
jiù lì
    jiu4 li4
chiu li
old rules; example from the past; former practices
See: 旧例

舊學


旧学

see styles
jiù xué
    jiu4 xue2
chiu hsüeh
old learning; Chinese traditional teaching as opposed to material from the West

舊教


旧教

see styles
jiù jiào
    jiu4 jiao4
chiu chiao
old teachings; wisdom from the past
See: 旧教

舊物


旧物

see styles
jiù wù
    jiu4 wu4
chiu wu
old property (esp. inherited from former generation); former territory
See: 旧物

舊聞


旧闻

see styles
jiù wén
    jiu4 wen2
chiu wen
outdated news; old anecdote; stories passed on from former times

舊言


旧言

see styles
jiù yán
    jiu4 yan2
chiu yen
 gugon
The vernacular language of Magadha, the country of South Behar, called Māgadhī Prākrit, cf. 巴利 Pali, which is the language of the Ceylon canon. The Ceylon Buddhists speak of it as Māgadhī, but that was quite a different dialect from Pali.

舊跡


旧迹

see styles
jiù jì
    jiu4 ji4
chiu chi
old traces; signs from the past

舍利

see styles
shè lì
    she4 li4
she li
 shari
(Buddhism) relic found in the cremated ashes of Buddhists (from Sanskrit "śarīra")
(1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food.

舍衞


舍卫

see styles
shè wèi
    she4 wei4
she wei
 Shae
Śrāvastī, 舍婆提; 室羅伐 (室羅伐悉底); 尸羅跋提; 捨羅婆悉帝耶; intp as 聞物 the city of famous things, or men, or the famous city; it was a city and ancient kingdom 500 li northwest of Kapilavastu, now Rapetmapet south of Rapti River (M. W. says Sāhet-Māhet). It is said to have been in 北憍薩羅 norhern Kośala, distinct from the southern kingdom of that name. It was a favourite resort of Śākyamuni, the 祗園 Jetavana being there.

舒暢


舒畅

see styles
shū chàng
    shu1 chang4
shu ch`ang
    shu chang
happy; entirely free from worry

色光

see styles
sè guāng
    se4 guang1
se kuang
 shikikō
colored light
Physical light, as contrasted with 心光 light of the mind; every Buddha has both, e. g. his halo.

色界

see styles
sè jiè
    se4 jie4
se chieh
 shikikai
    しきかい
{Buddh} (See 三界・1) form realm
rūpadhātu, or rūpāvacara, or rūpaloka, any material world, or world of form; it especially refers to the second of the Trailokya 三界, the brahmalokas above the devalokas, comprising sixteen or seventeen or eighteen 'Heavens of Form', divided into four dhyānas, in which life lasts from one-fourth of a mahākalpa to 16,000 mahākalpas, and the average stature is from one-half a yojana to 16,000 yojanas. The inhabitants are above the desire for sex or food. The rūpadhātu, with variants, are given as— 初禪天 The first dhyāna heavens: 梵衆天 Brahmapāriṣadya, 梵輔天 Brahmapurohita or Brahmakāyika, 大梵天 Mahābrahmā. 二禪天 The second dhyāna heavens: 少光天 Parīttābha, 無量光天 Apramāṇābha, 光音天 Ābhāsvara. 三禪天 The third dhyāna heavens: 少淨天 Parīttaśubha, 無量淨天 Apramāṇaśubha, 徧淨天 Śubhakṛtsna. 四禪天 The fourth dhyāna heavens: 無雲天 Anabhraka, 福生天 Puṇyaprasava, 廣果天 Bṛhatphala, 無想天 Asañjñisattva, 無煩天 Avṛha, 無熱天 Atapa, 善現天 Sudṛśa, 善見天 Sudarśana, 色究竟天 Akaniṣṭha, 和音天 ? Aghaniṣṭha, 大自在天 Mahāmaheśvara.

色石

see styles
 iroishi
    いろいし
(1) (See カラーストーン) gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.); (2) colored stone

色酒

see styles
shǎi jiǔ
    shai3 jiu3
shai chiu
colored wine (made from grapes or other fruit, as opposed to a rice wine etc)

色頂


色顶

see styles
sè dǐng
    se4 ding3
se ting
 shikichō
heaven of the most rarefied form

艾片

see styles
ài piàn
    ai4 pian4
ai p`ien
    ai pien
preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM); Borneolum Luodian

芡粉

see styles
qiàn fěn
    qian4 fen3
ch`ien fen
    chien fen
cornstarch; powder made from Gorgon fruit

芥子

see styles
jiè zǐ
    jie4 zi3
chieh tzu
 keshi
    けし
(kana only) poppy (Papaver somniferum); (out-dated kanji) (kana only) mustard; (surname) Keshi
sarṣapa, 薩利刹跛; 舍利沙婆 Mustard seed. (1) A measure of length, 10,816,000th part of a yojana, v. 由旬. (2) A weight, the 32nd part of a 賴提 or 草子 raktikā, 2 3; 16 grains. (3) A trifle. (4) On account of its hardness and bitter taste it is used as a symbol for overcoming illusions and demons by the esoteric sects. (5) The appearance of a buddha is as rare as the hitting of a needle's point with a mustard seed thrown from afar.

芭拉

see styles
bā lā
    ba1 la1
pa la
guava (loanword from Taiwanese)

芭樂


芭乐

see styles
bā lè
    ba1 le4
pa le
guava (loanword from Taiwanese)

花神

see styles
 kashin
    かしん
god of flowers; flower spirit; (female given name) Furo-ra

花茶

see styles
huā chá
    hua1 cha2
hua ch`a
    hua cha
 hanacha
    はなちゃ
scented tea; CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]
flower tea; tea made from or flavored with flower petals

花酒

see styles
huā jiǔ
    hua1 jiu3
hua chiu
 hanazake; hanasake
    はなざけ; はなさけ
drinking party with female entertainers
(See 泡盛・あわもり) strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa

花金

see styles
 hanakin
    はなきん
thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late); (surname) Hanakin

花霞

see styles
 ayaka
    あやか
hazy curtain of flowers; cherry blossoms appearing from afar like white mist; (female given name) Ayaka

芽株

see styles
 mekabura
    めかぶら
    mekabu
    めかぶ
(kana only) thick wakame leaves, from near the stalk

若宮

see styles
 wakamiya
    わかみや
(1) young imperial prince; (2) child of the imperial family; (3) (See 本宮) shrine dedicated to a child of the god of the main shrine; (4) (See 勧請) newly built shrine (to which a divided tutelary deity has just been transferred); (place-name, surname) Wakamiya

若約


若约

see styles
ruò yuē
    ruo4 yue1
jo yüeh
 nyayaku
if you take it from the position of . . .

苦劇


苦剧

see styles
kǔ jù
    ku3 ju4
k`u chü
    ku chü
 kugeki
to suffer from great hardship

苦於


苦于

see styles
kǔ yú
    ku3 yu2
k`u yü
    ku yü
to suffer from (a disadvantage)

苦果

see styles
kǔ guǒ
    ku3 guo3
k`u kuo
    ku kuo
 kuka
lit. bitter fruit; fig. painful consequence
The physical and mental suffering resulting from evil conduct (chiefly in previous existences).

苦水

see styles
kǔ shuǐ
    ku3 shui3
k`u shui
    ku shui
 kumizu
    くみず
bitter water (e.g. mineral water containing sulfates); suffering; digestive fluids rising from stomach to the mouth; fig. bitter complaint
(surname) Kumizu

苦苦

see styles
kǔ kǔ
    ku3 ku3
k`u k`u
    ku ku
 kuku
strenuously; persistently; hard; painful
duḥkha-duḥkhatā. The pain or painfulness of pain; pain produced by misery or pain; suffering arising from external circumstances, e. g. famine, storm, sickness, torture, etc.

苦道

see styles
kǔ dào
    ku3 dao4
k`u tao
    ku tao
 kudō
The path of suffering; from illusion arises karma, from karma suffering, from suffering illusion, in a vicious circle.

英石

see styles
yīng shí
    ying1 shi2
ying shih
 eiseki / eseki
    えいせき
ornamental limestone rock (供石[gong1 shi2]) from Yingde 英德[Ying1 de2], Guangdong
(given name) Eiseki

苻堅


苻坚

see styles
fú jiān
    fu2 jian1
fu chien
 fuken
    ふけん
Fu Jian (338-385), emperor of Former Qin 前秦[Qian2 Qin2], reigning from 357-385
(personal name) Fuken

茂遮

see styles
mào zhē
    mao4 zhe1
mao che
 mosha
moca, the plantain tree, musa sapientum, associated with the idea of liberation from the passions.

范曄


范晔

see styles
fàn yè
    fan4 ye4
fan yeh
 hanyou / hanyo
    はんよう
historian from Song of the Southern Dynasties 南朝宋, author of History of Eastern Han 後漢書|后汉书
(personal name) Han'you

范縝


范缜

see styles
fàn zhěn
    fan4 zhen3
fan chen
 Han Shin
Fan Zhen (c. 450-c. 510), philosopher from Qi and Liang of the Southern dynasties, as atheist denying Buddhist teachings on karma and rebirth
Fan Zhen

茎茶

see styles
 kukicha
    くきちゃ
twig tea; stem tea; kukicha; tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season

茶寿

see styles
 chaju
    ちゃじゅ
(from the decomposition of 茶 as two 十s (10+10) and 八十八 (88)) 108th birthday

茶番

see styles
 chaban
    ちゃばん
(noun - becomes adjective with の) (1) farce; charade; (2) person who serves tea; (3) short and humorous improvised sketch (originating from Edo-era kabuki)

茶船

see styles
 chabune
    ちゃぶね
(1) (See 瀬取り船) small boat used for transport on rivers (Edo period); barge; boat used for unloading goods from a large anchored boat; (2) boat with a roof used for boating on a river; (3) (archaism) small boat selling food and drinks on a river; (surname) Chabune

茸雲

see styles
 kinokogumo
    きのこぐも
mushroom cloud (from nuclear explosion, etc.)

荒夷

see styles
 araebisu
    あらえびす
(hist) crude warrior from the eastern parts of Japan; wild man

荒神

see styles
huāng shén
    huang1 shen2
huang shen
 koujin / kojin
    こうじん
god of a cooking stove; (place-name, surname) Kōjin
wild deity

荒粕

see styles
 arakasu
    あらかす
fish fertilizer; fertilizer made from fish scraps

莖茶

see styles
 kukicha
    くきちゃ
(out-dated kanji) twig tea; stem tea; kukicha; tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season

莫迪

see styles
mò dí
    mo4 di2
mo ti
Modi (name); Narendra Modi (1950-), Indian BJP (Bharatiya Janata Party or Indian People's Party) politician, Gujarat Chief Minister from 2001, PM from 2014

菁莪

see styles
 seiga / sega
    せいが
(from the 詩経) (See 詩経) (enjoying) raising prodigies; nurturing talented people; (given name) Seiga

菜色

see styles
cài sè
    cai4 se4
ts`ai se
    tsai se
dish; lean and hungry look (resulting from vegetarian diet); emaciated look (from malnutrition)

華夷

see styles
 kai
    かい
China and foreign countries (from the perspective of China); civilized land and uncivilized land

華鬘


华鬘

see styles
huá mán
    hua2 man2
hua man
 keman
    けまん
{Buddh} Buddhist decoration engraved with various motifs, often made from gilt copper (e.g. for adorning the inner shrine of a temple)
kusuma-māla, a wreath, or chaplet of flowers.

落し

see styles
 otoshi
    おとし
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi; (place-name) Otoshi

落す

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

落籍

see styles
luò jí
    luo4 ji2
lo chi
 rakuseki
    らくせき
to settle in (a place); to take up permanent residence; (literary) to strike sb's name from a register
(n,vs,vi) (1) lack of registration (in the census register); being dropped from one's family registry; (noun, transitive verb) (2) (rare) (See 身請け) buying a geisha or prostitute her contractual freedom

落車

see styles
 rakusha
    らくしゃ
(noun/participle) falling from bicycle, motorcycle, etc. while driving (esp. in a race)

落馬


落马

see styles
luò mǎ
    luo4 ma3
lo ma
 rakuba
    らくば
(lit.) to fall from a horse; (fig.) to suffer a setback; to come a cropper; to be sacked (e.g. for corruption)
(n,vs,vi) falling from a horse

葉插


叶插

see styles
yè chā
    ye4 cha1
yeh ch`a
    yeh cha
to propagate from leaf cuttings

葉蘭

see styles
 haran; baran; haran; baran
    はらん; ばらん; ハラン; バラン
(1) (kana only) cast iron plant (Aspidistra elatior); (2) (kana only) (esp. バラン) baran; green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc.

著る

see styles
 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.)

葛布

see styles
gé bù
    ge2 bu4
ko pu
 kuzufu
    くずふ
hemp cloth
cloth made from kudzu (Japanese arrowroot) fiber (fibre); (place-name) Katsubu

蒙召

see styles
méng zhào
    meng2 zhao4
meng chao
to be called by God

蒙昧

see styles
méng mèi
    meng2 mei4
meng mei
 moumai / momai
    もうまい
uncultured; uncivilized; God-forsaken; ignorant; illiterate
(noun or adjectival noun) ignorance; (lack of) enlightenment or civilization (civilisation); unenlightened; uncivilized; uncivilised

蒲鉾

see styles
pú móu
    pu2 mou2
p`u mou
    pu mou
 kamaboko; kamaboko(sk)
    かまぼこ; カマボコ(sk)
kamaboko (fish paste made from surimi)
(kana only) {food} kamaboko; steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc.

蒼竜

see styles
 souryuu / soryu
    そうりゅう
(1) blue dragon; (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (3) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens; (4) large horse with a bluish-leaden coat; (5) shape of an old pine tree; (given name) Souryū

蓋天


盖天

see styles
gài tiān
    gai4 tian1
kai t`ien
    kai tien
 kaiten
covering heaven

蓬莱

see styles
 hourai / horai
    ほうらい
(1) {chmyth} Mount Penglai; Penglai Island; enchanted land of perpetual youth from Chinese mythology; (2) (See 三蓬莱) sacred mountain (e.g. Mount Fuji, Mount Kumano, etc.); (3) (abbreviation) (See 蓬莱飾り) Kansai New Year decoration (made from food); (4) Formosa; Taiwan; (surname) Yomogirai

蔓橋

see styles
 kazurabashi
    かずらばし
vine bridge; suspension bridge made from vines

蔻丹

see styles
kòu dān
    kou4 dan1
k`ou tan
    kou tan
nail polish (loanword, from "Cutex")

蕃別

see styles
 banbetsu
    ばんべつ
(See 諸蕃) clans supposedly descended from foreign lineage (i.e. Chinese or Korean)

蕃神

see styles
 banshin
    ばんしん
foreign god

蕨粉

see styles
 warabiko
    わらびこ
bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)

蕨糊

see styles
 warabinori
    わらびのり
(kana only) type of glue produced from bracken starch

蕩然


荡然

see styles
dàng rán
    dang4 ran2
tang jan
 tōnen
vanished from the face of the earth; all gone; nothing left
the condition of not being unitary

蕭紅


萧红

see styles
xiāo hóng
    xiao1 hong2
hsiao hung
Xiao Hong (1911-1942), prominent woman writer, originally from Heilongjiang

薪傳


薪传

see styles
xīn chuán
    xin1 chuan2
hsin ch`uan
    hsin chuan
(of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another, abbr. for 薪盡火傳|薪尽火传[xin1 jin4 huo3 chuan2]

藍汁

see styles
 aishiru
    あいしる
mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye)

藍澱

see styles
 aishiru
    あいしる
mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye)

藍蝋

see styles
 airou / airo
    あいろう
indigo wax; cylindrical shape made from indigo dye froth, often by boiling the froth with caustic soda, used for coloring paintings, etc.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary