I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10427 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search in the dictionary. I have created 105 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

背離


背离

see styles
bèi lí
    bei4 li2
pei li
 hairi
    はいり
to depart from; to deviate from; deviation
(n,vs,vi) estrangement; alienation

胚胎

see styles
pēi tāi
    pei1 tai1
p`ei t`ai
    pei tai
 haitai
    はいたい
embryo
(n,vs,vi) (1) germination; pregnancy; (n,vs,vi) (2) arising (in); resulting (from); originating (in); (personal name) Haitai
an embryo

胞波

see styles
bāo bō
    bao1 bo1
pao po
brethren on the other side of the border (used in the context of China-Myanmar friendship) (loanword from Burmese "paukphaw", meaning "close kin")

胡人

see styles
hú rén
    hu2 ren2
hu jen
 kojin
    こじん
ethnic groups in the north and west of China in ancient times; foreigner; barbarian
(1) (hist) barbarian from the north and west of China; (2) (hist) Sogdian; native of Sogdiana; (personal name) Kojin

胡笙

see styles
hú shēng
    hu2 sheng1
hu sheng
pipe wind instrument introduced from the non-Han peoples in the North and West

脇目

see styles
 wakime
    わきめ
looking aside; (from the) eyes of an onlooker

脇見

see styles
 wakimi
    わきみ
(noun/participle) (1) looking from the side; (2) looking aside

脇路

see styles
 wakimichi
    わきみち
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument)

脇道

see styles
 wakimichi
    わきみち
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument)

脫俗


脱俗

see styles
tuō sú
    tuo1 su2
t`o su
    to su
free from vulgarity; refined; outstanding
See: 脱俗

脫歐


脱欧

see styles
tuō ōu
    tuo1 ou1
t`o ou
    to ou
to withdraw from the European Union; abbr. for 脫離歐盟|脱离欧盟

脫溶


脱溶

see styles
tuō róng
    tuo1 rong2
t`o jung
    to jung
to precipitate (solid from a solution)

脫產


脱产

see styles
tuō chǎn
    tuo1 chan3
t`o ch`an
    to chan
to transfer (from production to other duties); to take leave (for study or other job); to dispose of property; to transfer assets (to avoid liability)

脫窗


脱窗

see styles
tuō chuāng
    tuo1 chuang1
t`o ch`uang
    to chuang
(Tw) cross-eyed (from Taiwanese 挩窗, Tai-lo pr. [thuah-thang])

脫苦


脱苦

see styles
tuō kǔ
    tuo1 ku3
t`o k`u
    to ku
 datsuku
liberates from suffering

脫身


脱身

see styles
tuō shēn
    tuo1 shen1
t`o shen
    to shen
to get away; to escape (from obligations); to free oneself; to disengage

脫離


脱离

see styles
tuō lí
    tuo1 li2
t`o li
    to li
to separate oneself from; to break away from; diastasis (medicine); abscission; abjunction (botany)

脫韁


脱缰

see styles
tuō jiāng
    tuo1 jiang1
t`o chiang
    to chiang
(of a horse etc) to break free from the reins; (fig.) to become unconstrained

脱会

see styles
 dakkai
    だっかい
(n,vs,vi) withdrawal (from membership of organization, organisation)

脱党

see styles
 dattou / datto
    だっとう
(n,vs,vi) defection from or leaving a (political) party

脱出

see styles
 dasshutsu
    だっしゅつ
(n,vs,vi) (1) escape; getting away (from); getting out (of); (n,vs,vi) (2) {med} prolapse; proptosis

脱北

see styles
 dappoku; datsuhoku
    だっぽく; だつほく
(noun/participle) fleeing from North Korea

脱煙

see styles
 datsuen
    だつえん
(n,vs,vi) (1) smoke removal; smoke suppression; (n,vs,vi) (2) (rare) (See 卒煙) moving away from smoking; quitting smoking

脱獄

see styles
 datsugoku
    だつごく
(n,vs,vi) (1) escaping from prison; breaking out of prison; jailbreak; (noun, transitive verb) (2) {comp} jailbreaking (a smartphone, video game console, etc.)

脱退

see styles
 dattai
    だったい
(n,vs,vi) withdrawal (e.g. from an organization); secession; leaving; pulling out

脾肉

see styles
 hiniku
    ひにく
round meat; meat from a pig's thigh (from which ham is made)

腋芽

see styles
yè yá
    ye4 ya2
yeh ya
 wakime
    わきめ
    ekiga
    えきが
axillary bud; bud growing from axil of plant
axillary bud

腐る

see styles
 kusaru
    くさる
(v5r,vi) (1) to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); (v5r,vi) (2) to corrode; to weather; to crumble; (v5r,vi) (3) to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); (v5r,vi) (4) to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; (v5r,vi) (5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; (aux-v,v5r) (6) (kana only) (ksb:) (after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action) (See やがる) to have the audacity to; to be bastard enough to; (v5r,vi) (7) (archaism) to lose a bet; (v5r,vi) (8) (archaism) to be drenched; to become sopping wet

腐女

see styles
fǔ nǚ
    fu3 nu:3
fu nü
fujoshi (woman who likes manga about male homosexual love) (derived from Japanese 腐女子 "fujoshi")

腰弁

see styles
 koshiben
    こしべん
lunchbox hanging from one's waist; low-paid office worker

腰気

see styles
 koshike
    こしけ
leukorrhoea; leucorrhoea; leukorrhea; leucorrhea; mucous discharge from female genitals

腸粉


肠粉

see styles
cháng fěn
    chang2 fen3
ch`ang fen
    chang fen
 choufun / chofun
    ちょうふん
rice noodle roll, a roll made from sheets of rice flour dough, steamed and stuffed with meat, vegetables etc
{food} (Cantonese dish) rice noodle roll; steamed rice roll; cheung fan

腹身

see styles
 harami; harami
    はらみ; ハラミ
(1) (kana only) skirt steak; meat cut from the diaphragm; (2) (kana only) belly meat (e.g. salmon); peritoneal meat (e.g. chicken)

腹鳴

see styles
 fukumei / fukume
    ふくめい
rumbling stomach; noise from gas moving inside the digestive tract; borborygmus; rugitus

腿了

see styles
tuǐ le
    tui3 le5
t`ui le
    tui le
(Tw) (Internet slang) too late, someone posted that already (supposedly from "lag" misspelled as "leg")

膝射

see styles
 shissha
    しっしゃ
shooting from a kneeling position; kneeling shot

臥軌


卧轨

see styles
wò guǐ
    wo4 gui3
wo kuei
to lie across the railway tracks (to commit suicide or to prevent trains from getting through)

臨く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

臨危


临危

see styles
lín wēi
    lin2 wei1
lin wei
dying (from illness); facing death; on one's deathbed

臨帖


临帖

see styles
lín tiè
    lin2 tie4
lin t`ieh
    lin tieh
to practice calligraphy from a model

臨書

see styles
 rinsho
    りんしょ
(noun, transitive verb) writing (from a copy)

臨朝


临朝

see styles
lín cháo
    lin2 chao2
lin ch`ao
    lin chao
to hold a court audience; to govern from the imperial throne (applies esp. to Empress Dowager or Regent)

臨濟


临济

see styles
lín jǐ
    lin2 ji3
lin chi
 Rinzai
A monastery during the Tang dynasty in 眞定府 Zhending Fu, Zhili, from which the founder of the臨濟school derived his title; his name was 義玄 Yixuan; cf. 禪門.

臨眺


临眺

see styles
lín tiào
    lin2 tiao4
lin t`iao
    lin tiao
to observe from afar; to look into the distance from a high place

臨魁


临魁

see styles
lín kuí
    lin2 kui2
lin k`uei
    lin kuei
Linkui (c. 2000 BC), second of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God

自今

see styles
 jikon
    じこん
(adverbial noun) from now on; hereafter

自体

see styles
 jitai
    じたい
(n-suf,n) (1) itself; (2) one's own body; oneself; (adverb) (3) originally; naturally; by nature; from the start

自來


自来

see styles
zì lái
    zi4 lai2
tzu lai
from the beginning; always; to come of one's own accord

自古

see styles
zì gǔ
    zi4 gu3
tzu ku
(since) ancient times; (from) time immemorial

自在

see styles
zì zai
    zi4 zai5
tzu tsai
 shizai
    しざい
comfortable; at ease
(n,adj-na,adj-no) (1) being able to do as one pleases; doing at will; (2) (abbreviation) (See 自在鉤) pothook; (surname) Shizai
Īśvara , 伊濕伐邏; can, king, master, sovereign, independent, royal; intp. as free from resistance; also, the mind free from delusion; in the Avataṃsaka Sūtra it translates vasitā. There are several groups of this independence, or sovereignty— 2, 4, 5, 8, and 10, e. g. the 2 are that a bodhisattva has sovereign knowledge and sovereign power; the others are categories of a bodhisattva's sovereign powers. For the eight powers v. 八大自在我.

自始

see styles
zì shǐ
    zi4 shi3
tzu shih
from the outset; ab initio

自從


自从

see styles
zì cóng
    zi4 cong2
tzu ts`ung
    tzu tsung
 jijū
since (a time); ever since
from...

自截

see styles
zì jié
    zi4 jie2
tzu chieh
 jisetsu
to cut off from oneself

自拔

see styles
zì bá
    zi4 ba2
tzu pa
to free oneself; to extricate oneself from a difficult situation

自摸

see styles
zì mō
    zi4 mo1
tzu mo
 tsumo; tsuumoo / tsumo; tsumoo
    ツモ; ツーモー
(mahjong) to self-draw the winning tile; (slang) to play with oneself; to masturbate
(1) (kana only) {mahj} drawing a tile from the wall (chi: zìmō); (2) (kana only) {mahj} win with a self-drawn tile; (3) (abbreviation) (kana only) {mahj} (See 門前清自摸和) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld); winning off a self-drawn tile without having called any tiles

自生

see styles
zì shēng
    zi4 sheng1
tzu sheng
 mizuki
    みずき
(n,vs,vi,adj-no) natural growth; wild growth; (female given name) Mizuki
Self-produced, or naturally existing; also an intp. of bhūta 部多 produced; existing, real; also demons born by transformation 化生 in contrast to the 夜叉 yakṣa who are born from parents.

自誓

see styles
zì shì
    zi4 shi4
tzu shih
 jisei
from an agreement

自起

see styles
zì qǐ
    zi4 qi3
tzu ch`i
    tzu chi
 jiki
produced from oneself

自適

see styles
 jiteki
    じてき
(n,vs,vi) living free from worldly care; easy and comfortable living

致仕

see styles
zhì shì
    zhi4 shi4
chih shih
 chiji
    ちじ
    chishi
    ちし
to retire from a government post (old)
(noun/participle) (1) resignation; (2) seventy years of age

臺蛙


台蛙

see styles
tái wā
    tai2 wa1
t`ai wa
    tai wa
(derog.) Taiwanese; a person from Taiwan (implying naivete or ignorance regarding geopolitical and economic realities) (cf. 井底之蛙[jing3 di3 zhi1 wa1] sb with a narrow view of the world)

舊例


旧例

see styles
jiù lì
    jiu4 li4
chiu li
old rules; example from the past; former practices
See: 旧例

舊學


旧学

see styles
jiù xué
    jiu4 xue2
chiu hsüeh
old learning; Chinese traditional teaching as opposed to material from the West

舊教


旧教

see styles
jiù jiào
    jiu4 jiao4
chiu chiao
old teachings; wisdom from the past
See: 旧教

舊物


旧物

see styles
jiù wù
    jiu4 wu4
chiu wu
old property (esp. inherited from former generation); former territory
See: 旧物

舊聞


旧闻

see styles
jiù wén
    jiu4 wen2
chiu wen
outdated news; old anecdote; stories passed on from former times

舊言


旧言

see styles
jiù yán
    jiu4 yan2
chiu yen
 gugon
The vernacular language of Magadha, the country of South Behar, called Māgadhī Prākrit, cf. 巴利 Pali, which is the language of the Ceylon canon. The Ceylon Buddhists speak of it as Māgadhī, but that was quite a different dialect from Pali.

舊跡


旧迹

see styles
jiù jì
    jiu4 ji4
chiu chi
old traces; signs from the past

舍利

see styles
shè lì
    she4 li4
she li
 shari
(Buddhism) relic found in the cremated ashes of Buddhists (from Sanskrit "śarīra")
(1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food.

舍衞


舍卫

see styles
shè wèi
    she4 wei4
she wei
 Shae
Śrāvastī, 舍婆提; 室羅伐 (室羅伐悉底); 尸羅跋提; 捨羅婆悉帝耶; intp as 聞物 the city of famous things, or men, or the famous city; it was a city and ancient kingdom 500 li northwest of Kapilavastu, now Rapetmapet south of Rapti River (M. W. says Sāhet-Māhet). It is said to have been in 北憍薩羅 norhern Kośala, distinct from the southern kingdom of that name. It was a favourite resort of Śākyamuni, the 祗園 Jetavana being there.

舒暢


舒畅

see styles
shū chàng
    shu1 chang4
shu ch`ang
    shu chang
happy; entirely free from worry

色光

see styles
sè guāng
    se4 guang1
se kuang
 shikikō
colored light
Physical light, as contrasted with 心光 light of the mind; every Buddha has both, e. g. his halo.

色界

see styles
sè jiè
    se4 jie4
se chieh
 shikikai
    しきかい
{Buddh} (See 三界・1) form realm
rūpadhātu, or rūpāvacara, or rūpaloka, any material world, or world of form; it especially refers to the second of the Trailokya 三界, the brahmalokas above the devalokas, comprising sixteen or seventeen or eighteen 'Heavens of Form', divided into four dhyānas, in which life lasts from one-fourth of a mahākalpa to 16,000 mahākalpas, and the average stature is from one-half a yojana to 16,000 yojanas. The inhabitants are above the desire for sex or food. The rūpadhātu, with variants, are given as— 初禪天 The first dhyāna heavens: 梵衆天 Brahmapāriṣadya, 梵輔天 Brahmapurohita or Brahmakāyika, 大梵天 Mahābrahmā. 二禪天 The second dhyāna heavens: 少光天 Parīttābha, 無量光天 Apramāṇābha, 光音天 Ābhāsvara. 三禪天 The third dhyāna heavens: 少淨天 Parīttaśubha, 無量淨天 Apramāṇaśubha, 徧淨天 Śubhakṛtsna. 四禪天 The fourth dhyāna heavens: 無雲天 Anabhraka, 福生天 Puṇyaprasava, 廣果天 Bṛhatphala, 無想天 Asañjñisattva, 無煩天 Avṛha, 無熱天 Atapa, 善現天 Sudṛśa, 善見天 Sudarśana, 色究竟天 Akaniṣṭha, 和音天 ? Aghaniṣṭha, 大自在天 Mahāmaheśvara.

色石

see styles
 iroishi
    いろいし
(1) (See カラーストーン) gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.); (2) colored stone

色酒

see styles
shǎi jiǔ
    shai3 jiu3
shai chiu
colored wine (made from grapes or other fruit, as opposed to a rice wine etc)

色頂


色顶

see styles
sè dǐng
    se4 ding3
se ting
 shikichō
heaven of the most rarefied form

艾片

see styles
ài piàn
    ai4 pian4
ai p`ien
    ai pien
preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM); Borneolum Luodian

芋餅

see styles
 imomochi
    いももち
(kana only) {food} cakes made from glutinous rice and potato starch

芡粉

see styles
qiàn fěn
    qian4 fen3
ch`ien fen
    chien fen
cornstarch; powder made from Gorgon fruit

芥子

see styles
jiè zǐ
    jie4 zi3
chieh tzu
 keshi
    けし
(kana only) poppy (Papaver somniferum); (out-dated kanji) (kana only) mustard; (surname) Keshi
sarṣapa, 薩利刹跛; 舍利沙婆 Mustard seed. (1) A measure of length, 10,816,000th part of a yojana, v. 由旬. (2) A weight, the 32nd part of a 賴提 or 草子 raktikā, 2 3; 16 grains. (3) A trifle. (4) On account of its hardness and bitter taste it is used as a symbol for overcoming illusions and demons by the esoteric sects. (5) The appearance of a buddha is as rare as the hitting of a needle's point with a mustard seed thrown from afar.

芭拉

see styles
bā lā
    ba1 la1
pa la
guava (loanword from Taiwanese)

芭樂


芭乐

see styles
bā lè
    ba1 le4
pa le
guava (loanword from Taiwanese)

花神

see styles
 kashin
    かしん
god of flowers; flower spirit; (female given name) Furo-ra

花茶

see styles
huā chá
    hua1 cha2
hua ch`a
    hua cha
 hanacha
    はなちゃ
scented tea; CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]
flower tea; tea made from or flavored with flower petals

花酒

see styles
huā jiǔ
    hua1 jiu3
hua chiu
 hanazake; hanasake
    はなざけ; はなさけ
drinking party with female entertainers
(See 泡盛・あわもり) strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa

花金

see styles
 hanakin
    はなきん
thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late); (surname) Hanakin

花霞

see styles
 ayaka
    あやか
hazy curtain of flowers; cherry blossoms appearing from afar like white mist; (female given name) Ayaka

芽株

see styles
 mekabura
    めかぶら
    mekabu
    めかぶ
(kana only) thick wakame leaves, from near the stalk

若宮

see styles
 wakamiya
    わかみや
(1) young imperial prince; (2) child of the imperial family; (3) (See 本宮) shrine dedicated to a child of the god of the main shrine; (4) (See 勧請) newly built shrine (to which a divided tutelary deity has just been transferred); (place-name, surname) Wakamiya

若約


若约

see styles
ruò yuē
    ruo4 yue1
jo yüeh
 nyayaku
if you take it from the position of . . .

苦劇


苦剧

see styles
kǔ jù
    ku3 ju4
k`u chü
    ku chü
 kugeki
to suffer from great hardship

苦於


苦于

see styles
kǔ yú
    ku3 yu2
k`u yü
    ku yü
to suffer from (a disadvantage)

苦果

see styles
kǔ guǒ
    ku3 guo3
k`u kuo
    ku kuo
 kuka
lit. bitter fruit; fig. painful consequence
The physical and mental suffering resulting from evil conduct (chiefly in previous existences).

苦水

see styles
kǔ shuǐ
    ku3 shui3
k`u shui
    ku shui
 kumizu
    くみず
bitter water (e.g. mineral water containing sulfates); suffering; digestive fluids rising from stomach to the mouth; fig. bitter complaint
(surname) Kumizu

苦苦

see styles
kǔ kǔ
    ku3 ku3
k`u k`u
    ku ku
 kuku
strenuously; persistently; hard; painful
duḥkha-duḥkhatā. The pain or painfulness of pain; pain produced by misery or pain; suffering arising from external circumstances, e. g. famine, storm, sickness, torture, etc.

苦道

see styles
kǔ dào
    ku3 dao4
k`u tao
    ku tao
 kudō
The path of suffering; from illusion arises karma, from karma suffering, from suffering illusion, in a vicious circle.

英石

see styles
yīng shí
    ying1 shi2
ying shih
 eiseki / eseki
    えいせき
ornamental limestone rock (供石[gong1 shi2]) from Yingde 英德[Ying1 de2], Guangdong
(given name) Eiseki

苻堅


苻坚

see styles
fú jiān
    fu2 jian1
fu chien
 fuken
    ふけん
Fu Jian (338-385), emperor of Former Qin 前秦[Qian2 Qin2], reigning from 357-385
(personal name) Fuken

茂遮

see styles
mào zhē
    mao4 zhe1
mao che
 mosha
moca, the plantain tree, musa sapientum, associated with the idea of liberation from the passions.

范曄


范晔

see styles
fàn yè
    fan4 ye4
fan yeh
 hanyou / hanyo
    はんよう
historian from Song of the Southern Dynasties 南朝宋, author of History of Eastern Han 後漢書|后汉书
(personal name) Han'you

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary