I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3081 total results for your Ging search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
aoinogomon あおいのごもん |
(exp,n) wild ginger trefoil family crest (of the Tokugawa clan); triple hollyhock family crest |
Variations: |
tsumari つまり |
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means; (adverb) (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope |
Variations: |
futaku ふたく |
(noun, transitive verb) charging (someone) with (a responsibility); entrusting (someone) with; entrusted responsibility; mandate |
Variations: |
tsurijouchin / tsurijochin つりぢょうちん |
hanging lantern |
Variations: |
tsuridourou / tsuridoro つりどうろう |
hanging lantern |
Variations: |
kaji(gikun); tanya; kanuchi(gikun) かじ(gikun); たんや; かぬち(gikun) |
(1) blacksmithing; forging; smithery; smithcraft; (2) blacksmith; smith |
Variations: |
yukizumari ゆきづまり |
snow clogging (e.g. in a snowblower) |
Variations: |
hinankassen ひなんかっせん |
(noun/participle) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other |
Variations: |
ekishi えきし |
(archaism) (hist) staff at a horse changing station during the ritsuryō period |
Variations: |
naridasu なりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin making a sound (ringing, singing, crying, etc.) |
Variations: |
bakujuuroka / bakujuroka ばくじゅうろか |
wort filtration; lautering; sparging |
カメラ映像機器工業会 see styles |
kameraeizoukikikougyoukai / kameraezokikikogyokai カメラえいぞうききこうぎょうかい |
(org) Camera & Imaging Products Association; (o) Camera & Imaging Products Association |
Variations: |
kejime(p); kejime けじめ(P); ケジメ |
distinction (e.g. between right and wrong, public and private, etc.); responsibility (taking, acknowledging) |
コーラルリーディング see styles |
kooraruriidingu / kooraruridingu コーラルリーディング |
(1) choir singing from music (wasei: choral reading); (2) reading aloud in a group |
ジョギング・シューズ |
jogingu shuuzu / jogingu shuzu ジョギング・シューズ |
jogging shoes |
ジンジャーロジャース see styles |
jinjaarojaasu / jinjarojasu ジンジャーロジャース |
(person) Ginger Rogers |
スポットライト症候群 see styles |
supottoraitoshoukougun / supottoraitoshokogun スポットライトしょうこうぐん |
(colloquialism) {med} longing to get back in the spotlight |
Variations: |
chikuri(p); chikuri ちくり(P); チクリ |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) prickling; stinging; biting; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tale-telling; tattling |
Variations: |
tsunagiuri つなぎうり |
{finc} hedging; hedge selling |
デバッギング・モニタ |
debaggingu monita デバッギング・モニタ |
(computer terminology) debugging monitor |
ニュートギングリッチ see styles |
nyuutoginguricchi / nyutoginguricchi ニュートギングリッチ |
(person) Newt Gingrich |
ハンギング・スリーブ |
hangingu suriibu / hangingu suribu ハンギング・スリーブ |
hanging sleeve |
ハンギング・プラント |
hangingu puranto ハンギング・プラント |
hanging plant |
Variations: |
pinpon; pinpoon ピンポン; ピンポーン |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ding-dong (of a doorbell, intercom, etc.); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) doorbell; intercom; ringing the doorbell; pressing the intercom button; (interjection) (3) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) ding ding ding!; correct!; right answer! |
ファイヤー・ストーム |
faiyaa sutoomu / faiya sutoomu ファイヤー・ストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ぶら下がりインデント see styles |
burasagariindento / burasagarindento ぶらさがりインデント |
{comp} hanging indent |
フリーゲージトレイン see styles |
furiigeejitorein / furigeejitoren フリーゲージトレイン |
gauge-changing train (gage) (wasei: free gauge train); gauge-changeable train |
ボイスメッセージング see styles |
boisumesseejingu ボイスメッセージング |
(computer terminology) voice messaging |
Variations: |
ikkinomi いっきのみ |
(noun, transitive verb) chugging (a glassful of) a drink in one go |
Variations: |
maruhadaka まるはだか |
(noun - becomes adjective with の) (1) being stark-naked; (noun - becomes adjective with の) (2) having no possessions; losing all one's belongings |
Variations: |
samidareshiki さみだれしき |
(usu. adverbially as 五月雨式に) (See 五月雨) off and on manner; intermittent style; dragging on and on |
Variations: |
karadaniwarui からだにわるい |
(exp,adj-i) bad for one's health; harmful to one's health; damaging to one's health; unhealthy |
剣を落として舟を刻む see styles |
kenootoshitefuneokizamu けんをおとしてふねをきざむ |
(expression) (idiom) (from a story in Master Lü's Spring and Autumn Annals) to not be getting with the times; to be unaware that things are changing; to drop one's sword (in the river) and carve (a mark) on the boat (to mark the spot where the sword was dropped) |
Variations: |
tsuribana つりばな |
(See 生け花・1) arranging flowers in vessels hanging from the ceiling (in ikebana); flowers planted in hanging vessels |
Variations: |
suberakashi(垂髪); subeshigami(垂髪, 垂shi髪); taregami(垂髪, 垂re髪) すべらかし(垂髪); すべしがみ(垂髪, 垂し髪); たれがみ(垂髪, 垂れ髪) |
hair tied behind and hanging down; long flowing hair |
Variations: |
kabekake かべかけ |
(1) wall-mounted ornament; wall decoration; wall hanging; (can act as adjective) (2) wall-mounted |
Variations: |
koe こえ |
(1) voice; (2) singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot; (3) voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will; (4) sound; (5) (usu. as ~の声を聞く) sense (of something's arrival); feeling; (6) {ling} voice; voiced sound |
Variations: |
uritsunagi うりつなぎ |
{finc} (See つなぎ売り) hedging; hedge selling |
Variations: |
yumihari ゆみはり |
(1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) (See 弓張り月) crescent moon; (3) (abbreviation) (See 弓張り提灯) paper lantern with a bow-shaped handle |
Variations: |
nedari ねだり |
(kana only) (See 強請・きょうせい) begging; pestering; pleading; coaxing |
Variations: |
ashizamani あしざまに |
(exp,adv) unfavourably; unfavorably; disparagingly; insultingly; ill |
Variations: |
osaekomi おさえこみ |
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control |
Variations: |
suriban すりばん |
(1) (See 擦り半鐘) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
正電子發射計算機斷層 正电子发射计算机断层 see styles |
zhèng diàn zǐ fā shè jì suàn jī duàn céng zheng4 dian4 zi3 fa1 she4 ji4 suan4 ji1 duan4 ceng2 cheng tien tzu fa she chi suan chi tuan ts`eng cheng tien tzu fa she chi suan chi tuan tseng |
PET, positron emission tomography (medical imaging method) |
Variations: |
kitsuke きつけ |
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o |
Variations: |
uzumakiginga うずまきぎんが |
{astron} spiral galaxy |
Variations: |
tamagake(玉掛ke, 玉掛); tamakake たまがけ(玉掛け, 玉掛); たまかけ |
slinging (on cranes, etc.) |
Variations: |
shouga(p); shouga(p) / shoga(p); shoga(p) しょうが(P); ショウガ(P) |
(kana only) ginger (Zingiber officinale) |
男性用パウダールーム see styles |
danseiyoupaudaaruumu / danseyopaudarumu だんせいようパウダールーム |
men's changing room (gym, etc.) |
Variations: |
yahazu やはず |
(1) nock of an arrow; (2) forked tool used for hanging scrolls |
Variations: |
anahori あなほり |
(noun/participle) excavation; digging |
Variations: |
tsukiagemado つきあげまど |
top-hinged swinging window |
米国国際老年問題協会 see styles |
beikokukokusairounenmondaikyoukai / bekokukokusaironenmondaikyokai べいこくこくさいろうねんもんだいきょうかい |
(o) American Association of International Aging |
Variations: |
kouyou(紅葉, 黄葉)(p); momiji(p) / koyo(紅葉, 黄葉)(p); momiji(p) こうよう(紅葉, 黄葉)(P); もみじ(P) |
(noun/participle) (1) autumn colours; fall colors; leaves changing color (colour); (noun/participle) (2) (紅葉, こうよう only) leaves turning red; red leaves; (noun/participle) (3) (黄葉, こうよう only) leaves turning yellow; yellow leaves; (4) (もみじ only) (See 以呂波紅葉) (Japanese) maple (Acer japonicum); (5) (もみじ only) (colloquialism) venison; (6) (See 紅葉襲) layered colors in garments, resembling autumn colors |
Variations: |
hara はら |
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} (See 節・ふし・5) anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.) |
Variations: |
fukurozume ふくろづめ |
(noun, transitive verb) packing (something) in a bag; bagging |
Variations: |
ouka / oka おうか |
(noun, transitive verb) rejoicing; glorification; exultation; celebration; enjoyment; singing praises |
Variations: |
sekininnogare せきにんのがれ |
(noun/participle) avoiding or dodging responsibility |
Variations: |
shichiire / shichire しちいれ |
(noun/participle) (1) pawning; pawnage; (noun/participle) (2) pledging (stock, share subscription rights, etc.) |
Variations: |
doujouarashi / dojoarashi どうじょうあらし |
challenging members of a dojo to a fight and demanding money upon winning |
Variations: |
tsurigane つりがね |
temple bell; hanging bell; funeral bell |
Variations: |
ichou; kousonju(公孫樹); ichou / icho; kosonju(公孫樹); icho いちょう; こうそんじゅ(公孫樹); イチョウ |
(kana only) ginkgo (Ginkgo biloba); gingko; maidenhair tree |
Variations: |
eki えき |
(1) railway station; train station; (2) (hist) staging post on a highway (in pre-modern Japan); (counter) (3) counter for railway stations and bus stations |
鴨が葱をしょって来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨が葱を背負って来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
Variations: |
kamonegi; kamonegi かもねぎ; カモネギ |
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (See 鴨が葱を背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (expression) (2) (slang) (kana only) double stroke of good luck; perfect timing!; how convenient (for you to show up)! |
Variations: |
ahodarakyou / ahodarakyo あほだらきょう |
(pun on あほだら and 陀羅尼経) (See あほだら・1) mock Buddhist sutra; type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events; ahodarakyō |
Variations: |
urochoro; urochoro うろちょろ; ウロチョロ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) hanging around; wandering around (aimlessly); moving around (restlessly); running around |
Variations: |
eejingu; eijingu / eejingu; ejingu エージング; エイジング |
aging; ageing |
エージングハラスメント see styles |
eejinguharasumento エージングハラスメント |
harassment or bullying based on age (wasei: aging harassment) |
オンラインデバッギング see styles |
onraindebaggingu オンラインデバッギング |
(computer terminology) online debugging |
Variations: |
otafuku おたふく |
(derogatory term) (See お多福面) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman |
Variations: |
kiin; kiin; kiin / kin; kin; kin キーン; きーん; きいん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a screech; with a whine; with a shrill; with a ringing (in the ears); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See アイスクリーム頭痛) with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold); getting a brain freeze |
コーラル・リーディング |
kooraru riidingu / kooraru ridingu コーラル・リーディング |
(1) choir singing from music (wasei: choral reading); (2) reading aloud in a group |
Variations: |
hamichichi(hami乳, 食mi乳); hamichichi(hami乳); hamichichi はみちち(はみ乳, 食み乳); ハミちち(ハミ乳); ハミチチ |
(slang) partially covered breasts; breasts bulging out from clothing |
ボイス・メッセージング |
boisu messeejingu ボイス・メッセージング |
(computer terminology) voice messaging |
Variations: |
borokuso; borokuso ぼろくそ; ボロクソ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) worthless; shit; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) disparaging; demeaning |
メッセージングサービス see styles |
messeejingusaabisu / messeejingusabisu メッセージングサービス |
(computer terminology) messaging service |
Variations: |
nakazurikoukoku / nakazurikokoku なかづりこうこく |
advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc. |
Variations: |
fuzoku ふぞく |
(n,vs,vi,adj-no) (1) being attached (to); being affiliated (to); belonging (to); going with; (2) (abbreviation) (See 付属学校) attached school; affiliated school |
Variations: |
torikomi とりこみ |
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) {comp} importing (e.g. data); capturing (e.g. image) |
Variations: |
kuchigaurusai くちがうるさい |
(exp,adj-i) (1) rumouring; gossiping; (exp,adj-i) (2) nagging; faultfinding |
Variations: |
kuchigasabishii; kuchigasamishii / kuchigasabishi; kuchigasamishi くちがさびしい; くちがさみしい |
(exp,adj-i) (See 口寂しい) craving for food, a cigarette, etc.; longing to have something in one's mouth |
Variations: |
kuchiyakamashii / kuchiyakamashi くちやかましい |
(adjective) (1) nagging; critical; (adjective) (2) talkative; gossipy |
在家千日好,出門一時難 在家千日好,出门一时难 |
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán zai4 jia1 qian1 ri4 hao3 , chu1 men2 yi1 shi2 nan2 tsai chia ch`ien jih hao , ch`u men i shih nan tsai chia chien jih hao , chu men i shih nan |
lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom); fig. there's no place like home |
Variations: |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) (usu. as いやいやをする) shaking head in refusal (like a child); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
Variations: |
chuuburarin / chuburarin ちゅうぶらりん |
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (adj-na,adj-no) (2) pending; half done; in limbo; indecisive |
Variations: |
chuuzuri / chuzuri ちゅうづり |
(noun - becomes adjective with の) (1) hanging in midair; suspended in midair; (2) (See 宙乗り) midair stunt; aerial stunt |
Variations: |
netomari ねとまり |
(n,vs,vi) staying the night; lodging (at) |
Variations: |
omeshikae おめしかえ |
(honorific or respectful language) changing one's clothes; a change of clothes |
Variations: |
dotounoikioi / dotonoikioi どとうのいきおい |
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves |
Variations: |
renrentoshite れんれんとして |
(expression) fondly; longingly |
Variations: |
jakki じゃっき |
(noun, transitive verb) bringing about; cause; provocation |
Variations: |
buttakuri ぶったくり |
(1) (kana only) robbery; (2) (colloquialism) overcharging; rip-off; highway robbery |
Variations: |
orikaeshi おりかえし |
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (2) lapel; cuff; turn-up; flap; (3) going back; returning; turn (marathon, swimming, etc.); (4) chorus; refrain; (5) shuttle service; (6) aliasing (in imaging); (noun - becomes adjective with の) (7) {comp} back-to-back; BTB; (8) {comp} wrapping (text on computer screen); wrap |
Variations: |
furi(p); furi(sk) ふり(P); フリ(sk) |
(n,ctr) (1) swing; shake; sweep; wave; wag; (2) (kana only) appearance; behaviour; behavior; (3) (kana only) (See ふりをする) pretence; pretense; (false) show; pretending; (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction; (5) postures (of a dance); (6) (kana only) (usu. written as フリ in comedy contexts) (See 前振り・2) lead in (to a joke, question, etc.); setup; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (counter) (8) (See 口・くち・13) counter for swords, blades, etc. |
Variations: |
furiuri ふりうり |
(1) (hist) street vendor (often carrying wares in baskets hanging from a pole); hawking goods; (2) (hist) hawker |
Variations: |
samagawari さまがわり |
(n,vs,vi) changing completely; transformation |
Variations: |
uta うた |
(1) (歌, 唄 only) (esp. 唄 for folk songs and shamisen songs) song; singing; (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poem (esp. tanka); (3) (歌, 詩 only) modern poetry |
Variations: |
dorojiai どろじあい |
mudslinging contest; mudslinging match |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ging" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.