Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6077 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

隨轉


随转

see styles
suí zhuǎn
    sui2 zhuan3
sui chuan
 zuiten
(隨轉理門) The sects or teaching of adaptable philosophies not revealed by the Buddhas and bodhisattvas, in contrast with the 眞實 (眞實隨轉) the truth as revealed by them.

隨逐


随逐

see styles
suí zhú
    sui2 zhu2
sui chu
 zuichiku
To attach oneself to and follow, e.g. Buddha.

雁堂

see styles
yàn táng
    yan4 tang2
yen t`ang
    yen tang
 gandō
buddha-hall

雁宇

see styles
yàn yǔ
    yan4 yu3
yen yü
 ganu
A term for a monastery.

雕塑

see styles
diāo sù
    diao1 su4
tiao su
a statue; a Buddhist image; sculpture; to carve

雙木


双木

see styles
shuāng mù
    shuang1 mu4
shuang mu
 namiki
    なみき
(surname) Namiki
雙林; 雙樹 Twin trees, the śāla-trees under which the Buddha entered nirvana.

離檀

see styles
 ridan
    りだん
{Buddh} severing the relationship between a temple and its supporters

離行


离行

see styles
lí xíng
    li2 xing2
li hsing
 rigyou / rigyo
    りぎょう
{Buddh} renunciation; self-abnegation
conduct associated with renunciation

難化


难化

see styles
nán huà
    nan2 hua4
nan hua
 nanke
    なんけ
{Buddh} something difficult to teach
Difficult of conversion, or transformation.

難提


难提

see styles
nán tí
    nan2 ti2
nan t`i
    nan ti
 Nandei
Nandi, "the happy one," name of Viṣṇu, Śiva, and of a Buddhist monk; also said to be a term for stūpa.

難陀


难陀

see styles
nán tuó
    nan2 tuo2
nan t`o
    nan to
 Nanda
難陁 nanda, "happiness, pleasure, joy, felicity." M.W. Name of disciples not easy to discriminate; one is called Cowherd Nanda, an arhat; another Sundarananda, to distinguish him from Ānanda, and the above; also, of a milkman who gave Śākyamuni milk; of a poor woman who could only offer a cash to buy oil for a lamp to Buddha; of a nāga king; etc.

雪仏

see styles
 yukibotoke
    ゆきぼとけ
(See 雪達磨) snow figure of Buddha

雲遊


云游

see styles
yún yóu
    yun2 you2
yün yu
 unyuu / unyu
    うんゆう
to wander (typically of an errant priest)
{Buddh} wandering aimlessly; (surname) Un'yu

露仏

see styles
 robutsu
    ろぶつ
(form) (See 濡れ仏) Buddhist image in the open

靈像


灵像

see styles
líng xiàng
    ling2 xiang4
ling hsiang
Spirit-image, that of a Buddha or a god.

靈骨


灵骨

see styles
líng gǔ
    ling2 gu3
ling ku
Spirit-bones, Buddha-relics.

非人

see styles
fēi rén
    fei1 ren2
fei jen
 hinin
    ひにん
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc)
(1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human
Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men.

非佛

see styles
fēi fó
    fei1 fo2
fei fo
non-buddha

非器

see styles
fēi qì
    fei1 qi4
fei ch`i
    fei chi
 hiki
    ひき
(archaism) inability; incapability; lack of calibre
A vessel unfit for Buddha or Buddhism, e.g. a woman's body, which is unclean, v. Lotus Sutra 提襲 chapter 12.

非情

see styles
fēi qíng
    fei1 qing2
fei ch`ing
    fei ching
 hijou / hijo
    ひじょう
(adj-na,adj-no,n) (1) cold-hearted; callous; unfeeling; cruel; (adj-na,adj-no,n) (2) {Buddh} (ant: 有情・1) insentient (objects); insensate; inanimate
Non-sentient objects such as grass, wood; earth, stone.

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
 hiji
    ひじ
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

非業


非业

see styles
fēi yè
    fei1 ye4
fei yeh
 higou / higo
    ひごう
(noun or adjectival noun) {Buddh} unnatural or untimely death (esp. in contrast with the karma of the previous life)
Death by accident said not to be determined by previous karma; a sudden, unnatural, accidental death.

非滅


非灭

see styles
fēi miè
    fei1 mie4
fei mieh
The Buddha's 'extinction' or death not considered as real, v. 非生非滅.

面壁

see styles
miàn bì
    mian4 bi4
mien pi
 menpeki
    めんぺき
to face the wall; to sit facing the wall in meditation (Buddhism); (fig.) to devote oneself to study, work etc
(n,vs,vi) meditation facing a wall; (surname) Omokabe
To sit in meditation with the face to a wall, as did Bodhidharma for nine years, without uttering a word.

鞴韜

see styles
 fukutou; tatara / fukuto; tatara
    ふくとう; たたら
(1) {Buddh} (See 踏鞴) (pair of) bellows; (2) lungs (of the body)

音教

see styles
yīn jiào
    yin1 jiao4
yin chiao
Vocal teaching, Buddha's preaching.

頂珠


顶珠

see styles
dǐng zhū
    ding3 zhu1
ting chu
The gem in the head-dress, or coiffure; the protuberance on the Buddha's brow.

頂相


顶相

see styles
dǐng xiàng
    ding3 xiang4
ting hsiang
The protuberance on the Buddha's brow, one of the thirty-two marks of a Buddha; also an image, or portrait of the upper half of the body.

頂礼

see styles
 chourai / chorai
    ちょうらい
(noun/participle) {Buddh} (See 五体投地・ごたいとうち) prostration; placing knees, hands and forehead on the ground to show utmost respect

順縁

see styles
 junen
    じゅんえん
(1) {Buddh} favorable condition (for entering the priesthood); (2) dying in order (from oldest to youngest)

須彌


须弥

see styles
xū mí
    xu1 mi2
hsü mi
 Shumi
Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition; Mt Xumi in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia, with many Buddhist cave statues
Sumeru, also 須彌樓; 彌樓; 蘇彌樓; 修迷樓; later 蘇迷盧; the central mountain of every world, tr. as 妙高; 妙光, etc., wonderful height, wonderful brilliancy, etc.; at the top is Indra's heaven, or heavens, below them are the four devalokas; around are eight circles of mountains and between them the eight seas, the whole forming nine mountains and eight seas.

預流


预流

see styles
yù liú
    yu4 liu2
yü liu
 yoru
    よる
{Buddh} sotāpanna; śrotāpanna; stream-winner; stream-entrant
According with the stream of holy living, the srota-āpanna disciple of the śrāvaka stage, who has overcome the illusion of the seeming, the first stage in Hīnayāna.

頓悟


顿悟

see styles
dùn wù
    dun4 wu4
tun wu
 tongo
    とんご
a flash of realization; the truth in a flash; a moment of enlightenment (usually Buddhist)
(noun/participle) {Buddh} (See 漸悟) sudden enlightenment
Instantly to apprehend, or attain to Buddha-enlightenment, in contrast with Hīnayāna and other methods of gradual attainment.

頓教


顿教

see styles
dùn jiào
    dun4 jiao4
tun chiao
The doctrine that enlightenment or Buddhahood may be attained at once; also immediate teaching of the higher truth without preliminary stages.

頗梨


颇梨

see styles
pǒ lí
    po3 li2
p`o li
    po li
 hari
    はり
(1) (Buddhist term) quartz; (2) glass
sphaṭika

領解


领解

see styles
lǐng jiě
    ling3 jie3
ling chieh
 ryoukai / ryokai
    りょうかい
(noun/participle) comprehension; consent; understanding; agreement; roger (on the radio)
To receive and interpret.

頭光


头光

see styles
tóu guāng
    tou2 guang1
t`ou kuang
    tou kuang
 zukou / zuko
    ずこう
(See 光輪) halo (of a Buddhist statue); nimbus
A halo or nimbus round the head (of an image).

頭陀


头陀

see styles
tóu tuó
    tou2 tuo2
t`ou t`o
    tou to
 zuda
    ずだ
itinerant monk (loanword from Sanskrit)
(1) {Buddh} ascetic practices; ridding oneself of desires for food, clothing and shelter; (2) {Buddh} religious medicancy; mendicant monk; (3) (abbreviation) (See 頭陀袋) sack; carry-all bag
dhūta, also 杜多; 杜荼 shaken, shaken off, cleansed. To get rid of the trials of life; discipline to remove them and attain nirvāṇa. There are twelve relating to release from ties to clothing, food, and dwelling: (1) garments of cast-off rags; (2) only the three garments; (3) eat only food begged; (4) only breakfast and the noon meal; (5) no food between them; (6) limited amount; (7) dwelling as a hermit; (8) among tombs; (9) under a tree; (10) under the open sky; (11) anywhere; (12) sitting and not lying down. There are other groups.

頰車


颊车

see styles
jiá chē
    jia2 che1
chia ch`e
    chia che
The cheeks rounded—one of the characteristics of a Buddha.

題目


题目

see styles
tí mù
    ti2 mu4
t`i mu
    ti mu
 daimoku
    だいもく
subject; title; topic (CL:個|个[ge4]); exercise or exam question (CL:道[dao4])
(1) title; heading; (2) topic; subject; theme; (3) {Buddh} (See 南無妙法蓮華経,お題目・1) Nichiren chant
A heading, theme, etc. 立題To set a subject, state a proposition.

顕教

see styles
 kengyou; kenkyou / kengyo; kenkyo
    けんぎょう; けんきょう
{Buddh} (ant: 密教・みっきょう) Kengyō; exoteric Buddhism; public Buddhist teachings

顕正

see styles
 kenshou; kensei / kensho; kense
    けんしょう; けんせい
{Buddh} revealing or demonstrating the truth; (personal name) Takamasa

願主


愿主

see styles
yuàn zhǔ
    yuan4 zhu3
yüan chu
 ganshu
    がんしゅ
temple petitioner; (surname) Ganshu
The original resolve in a previous existence which incites a man to build a pagoda, copy a sutra, etc., leading him to become Buddha or reach the Pure Land.

願佛


愿佛

see styles
yuàn fó
    yuan4 fo2
yüan fo
A Buddha of the vow, who passes through the eight forms of an incarnate Buddha, v. 八相.

願作


愿作

see styles
yuàn zuò
    yuan4 zuo4
yüan tso
Resolve to be or become, e.g. 願作佛 resolve to become Buddha.

願力


愿力

see styles
yuàn lì
    yuan4 li4
yüan li
 ganriki
    がんりき
the power of prayer (in Buddhism)
The power of the vow.

願心


愿心

see styles
yuàn xīn
    yuan4 xin1
yüan hsin
 ganshin
a wish; a request (to a deity)
The heart of resolve (of Buddha to save all beings).

願掛

see styles
 gangake
    がんがけ
    gankake
    がんかけ
Shinto or Buddhist prayer

願文


愿文

see styles
yuàn wén
    yuan4 wen2
yüan wen
 ganmon
    がんもん
written prayer for a shrine or Buddhist temple
written vow

願書

see styles
 gansho
    がんしょ
(1) (written) application; written request; petition; (2) (See 願文) written prayer for a shrine or Buddhist temple

願身


愿身

see styles
yuàn shēn
    yuan4 shen1
yüan shen
The resolve of a Buddha to be born in the Tuṣita heaven for the work of saving all beings, also idem願佛 above.

顛倒


颠倒

see styles
diān dǎo
    dian1 dao3
tien tao
 tendou / tendo
    てんどう
    tentou / tento
    てんとう
to turn upside down; to reverse; back to front; confused; deranged; crazy
(Buddhist term) cognitive distortion; (n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (2) reversing; inverting; inversion; (3) getting upset

顯本


显本

see styles
xiǎn běn
    xian3 ben3
hsien pen
The revelation of his fundamental or eternal life by the Buddha in the Lotus Sūtra.

飛天


飞天

see styles
fēi tiān
    fei1 tian1
fei t`ien
    fei tien
 hiten
    ひてん
flying Apsara (Buddhist art)
(1) {Buddh} heavenly beings shown flying around the main image in a temple; (2) Feitian (2008 Chinese space suit); (surname) Hiten

食堂

see styles
shí táng
    shi2 tang2
shih t`ang
    shih tang
 jikidou / jikido
    じきどう
dining hall; cafeteria; CL:個|个[ge4],間|间[jian1]
{Buddh} dining hall (at a temple); (surname) Shokudou
(or 齋堂) The dining-hall of a monastery.

食蜜

see styles
shí mì
    shi2 mi4
shih mi
To eat honey, i.e. to absorb the Buddha's teaching.

飲酒


饮酒

see styles
yǐn jiǔ
    yin3 jiu3
yin chiu
 onju; onshu
    おんじゅ; おんしゅ
to drink wine
(1) {Buddh} (See 飲酒・いんしゅ) consumption of alcohol (as prohibited by one of the Buddhist precepts); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 飲酒戒・おんじゅかい) Buddhist precept prohibiting the consumption of alcohol

餓鬼


饿鬼

see styles
è guǐ
    e4 gui3
o kuei
 gaki; gaki
    がき; ガキ
sb who is always hungry; glutton; (Buddhism) hungry ghost
(1) (kana only) (colloquialism) brat; kid; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost
pretas, hungry spirits, one of the three lower destinies. They are of varied classes, numbering nine or thirty-six, and are in differing degrees and kinds of suffering, some wealthy and of light torment, others possessing nothing and in perpetual torment; some are jailers and executioners of Yama in the hells, others wander to and fro amongst men, especially at night. Their city or region is called 餓鬼城; 餓鬼界. Their destination or path is the 餓鬼趣 or 餓鬼道.

餘佛

see styles
yú fó
    yu2 fo2
yü fo
other buddhas

饒王


饶王

see styles
ráo wáng
    rao2 wang2
jao wang
(饒王佛) Lokeśvara, 'the lord or ruler of the world; N. of a Buddha' (M.W.); probably a development of the idea of Brahmā, Viṣṇu or Śiva as lokanātha, 'lord of worlds.' In Indo-China especially it refers to Avalokiteśvara, whose image or face, in masculine form, is frequently seen, e.g. at Angkor. Also 世饒王佛. It is to Lokeśvara that Amitābha announces his forty-eight vows.

香嚴


香严

see styles
xiāng yán
    xiang1 yan2
hsiang yen
(香光莊嚴) The one whose mind meditates on Buddha becomes interpenetrated and glorified by Buddha-fragrance (and light). There are several deva-sons and others called Xiangyan.

香客

see styles
xiāng kè
    xiang1 ke4
hsiang k`o
    hsiang ko
Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper

香室

see styles
xiāng shì
    xiang1 shi4
hsiang shih
 kamuro
    かむろ
(surname) Kamuro
gandhakuṭī; house of incense, i.e. where Buddha dwells, a temple.

香山

see styles
xiāng shān
    xiang1 shan1
hsiang shan
 koyama
    こやま
Fragrance Hill (a park in Beijing)
(surname) Koyama
the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians.

香樓


香楼

see styles
xiāng lóu
    xiang1 lou2
hsiang lou
The fragrant pyre on which the body of Buddha was consumed.

香水

see styles
xiāng shuǐ
    xiang1 shui3
hsiang shui
 kouzui / kozui
    こうずい
perfume; cologne
{Buddh} scented water used for purification; water offering to Buddha; (female given name) Yoshimi
Liquid scent, or perfume.

香積


香积

see styles
xiāng jī
    xiang1 ji1
hsiang chi
 kazumi
    かづみ
(surname) Kazumi
Xiangji, the Buddha of Fragrance-land 香國, described in the 維摩經. The inhabitants live on the odour of incense, which surpasses that of all other lands; cf. 香象; also the kitchen and food of a monastery.

香花

see styles
xiāng huā
    xiang1 hua1
hsiang hua
 koharu
    こはる
fragrant flower; fig. beneficial (of artworks etc)
flowers and incense (given as a Buddhist offering); (female given name) Koharu
incense and flowers

香華


香华

see styles
xiāng huā
    xiang1 hua1
hsiang hua
 yuuka / yuka
    ゆうか
flowers and incense (given as a Buddhist offering); (female given name) Yūka
Incense and flowers, offerings to Buddha.

香象

see styles
xiāng xiàng
    xiang1 xiang4
hsiang hsiang
Gandhahastī. Fragrant elephant; one of the sixteen honoured ones of the Bhadra-kalpa; also a bodhisattva in the north who lives on the 香聚山 or 香醉山 with Buddha 香積; cf. 香集.

香集

see styles
xiāng jí
    xiang1 ji2
hsiang chi
The name of the western Buddha-land in which Ākāśa Bodhisattva lives, described in the 虛空藏菩薩經 Ākāśagarbha Sutra; cf. 香象.

馝柯

see styles
bì kē
    bi4 ke1
pi k`o
    pi ko
Vikramāditya, a king of Śrāvastī and famous benefactor of Buddhism, v. 毘.

馬頭


马头

see styles
mǎ tóu
    ma3 tou2
ma t`ou
    ma tou
 mezu
    めず
horse's head; same as 碼頭|码头[ma3 tou2], pier
{Buddh} (See 牛頭馬頭) horse-headed demon (in hell); (place-name, surname) Batou
Horse-head.

馬鳴


马鸣

see styles
mǎ míng
    ma3 ming2
ma ming
 memyou / memyo
    めみょう
(person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE)
阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc.

馬麥


马麦

see styles
mǎ mài
    ma3 mai4
ma mai
Horse-grain, Buddha's food when he spent three months with the Brahmin ruler Agnidatta with 500 monks, one of his ten sufferings.

駄都

see styles
tuó dōu
    tuo2 dou1
t`o tou
    to tou
dhātu, intp. by 界 field, area, sphere; 體 embodiment, body, corpus; 性nature, characteristic. It means that which is placed or laid; a deposit, foundation, constituent, ingredient, element; also a śarīra, or relic of Buddha The two dhātus are the conditioned and unconditioned, phenomenal and noumenal; the three are the realms of desire, of form, and of the formless; the four are earth, water, fire, and air; the six add space and intelligence; the eighteen are the twelve āyatanas, with six sensations added.

骨佛

see styles
gǔ fó
    gu3 fo2
ku fo
A bone-buddha, a corpse.

骨燼


骨烬

see styles
gǔ jìn
    gu3 jin4
ku chin
bones and ashes; remains (after Buddhist cremation)

高昌

see styles
gāo chāng
    gao1 chang1
kao ch`ang
    kao chang
 takamasa
    たかまさ
(given name) Takamasa
高車Karakhojo, the ancient town of Kao-ch'ang, which lay 30 li east of Turfan in Turkestan, formerly an important Buddhist centre, whence came scriptures and monks to China.

髮塔


发塔

see styles
fǎ tǎ
    fa3 ta3
fa t`a
    fa ta
A pagoda over a hair of Buddha's head.

髮論


发论

see styles
fǎ lùn
    fa3 lun4
fa lun
The śāstra of the non-Buddhist Kapila, the 勝論 q.v.

魔事

see styles
mó shì
    mo2 shi4
mo shih
Māra-deeds, especially in hindering Buddha-truth.

魔導

see styles
 madou / mado
    まどう
(1) sorcery; black magic; (2) (Buddhist term) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam

魔怨

see styles
mó yuàn
    mo2 yuan4
mo yüan
Māra enmity; Māra, the enemy of Buddha.

魔檀

see styles
mó tán
    mo2 tan2
mo t`an
    mo tan
Māra-gifts, in contrast with those of Buddha.

魔王

see styles
mó wáng
    mo2 wang2
mo wang
 maou / mao
    まおう
devil king; evil person
(1) Satan; the Devil; the Prince of Darkness; (2) {Buddh} (See 天魔) king of the demons who try to prevent people from doing good; (female given name) Maou
The king of māras, the lord of the sixth heaven of the desire-realm.

魔羅


魔罗

see styles
mó luó
    mo2 luo2
mo lo
 mara
    まら
(1) obstacle to Buddhist practice; (2) (vulgar) (kana only) penis
Māra, v. 魔; also 麽羅; for 魔羅耶 v. 摩.

魔道

see styles
mó dào
    mo2 dao4
mo tao
 madou / mado
    まどう
(1) heresy; evil ways; path of evil; (2) sorcery; black magic; (3) (Buddhist term) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam
The Māra path, or way, i.e. one of the six destinies.

魔障

see styles
mó zhàng
    mo2 zhang4
mo chang
 mashou / masho
    ましょう
Mara (the demon of temptation)
obstacle to Buddhist practice
Māra-hindrances; also 障 is an interpretation of 魔.

魚板


鱼板

see styles
yú bǎn
    yu2 ban3
yü pan
 gyoban
    ぎょばん
{Buddh} large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day; (place-name) Manaita
The wooden fish in monasteries, beaten to announce meals, and to beat time at the services.

鳳刹


凤刹

see styles
fèng chà
    feng4 cha4
feng ch`a
    feng cha
Phœnix'-kṣetra, a term for a Buddhist temple.

鴈王

see styles
yàn wáng
    yan4 wang2
yen wang
King or leader of the flight, or flock; Buddha, hence 鴈門 Buddhism.

鵝王


鹅王

see styles
é wáng
    e2 wang2
o wang
rāja-haṃsa, the king-goose, leader of the flight, i.e. Buddha, one of whose thirty-two marks is webbed hands and feet; also the walk of a buddha is dignified like that of the goose.

鷲山


鹫山

see styles
jiù shān
    jiu4 shan1
chiu shan
 washiyama
    わしやま
(place-name, surname) Washiyama
Gṛdhrakūṭa, Vulture Peak near Rājagṛha, 'the modern Giddore, so called because Piśuna (Māra) once as assumed there the guise of a vulture to interrupt the meditation of Ānanda' (Eitel); more probably because of its shape, or because of the vultures who fed there on the dead; a place frequented by the Buddha; the imaginary scene of the preaching of the Lotus Sūtra, and called 靈鷲山 Spiritual Vulture Peak, as the Lotus Sūtra is also known as the 鷲峯偈 Vulture Peak gāthā. The peak is also called 鷲峯; 鷲頭 (鷲頭山); 鷲臺; 鷲嶽; 鷲巖; 靈山; cf. 耆闍崛山.

麗藏


丽藏

see styles
lí zàng
    li2 zang4
li tsang
The Korean tripiṭaka.

黃教


黄教

see styles
huáng jiào
    huang2 jiao4
huang chiao
 Kōkyō
Yellow hat or Gelugpa school of Tibetan Buddhism; also written 格魯派|格鲁派[Ge2 lu3 pai4]
黃帽教 The yellow sect of Lamaism, founded in 1417 by 宗喀巴 Tsoṅ-kha-pa, Sumatikīrti, who overthrew the decadent sect, which wears red robes, and established the sect that wears yellow, and which at first was: noted for the austere life of the monks; it is found chiefly in Tibet, Mongolia, and Ili.

黃葉


黄叶

see styles
huáng shě
    huang2 she3
huang she
Yellow willow leaves, resembling gold, given to children to stop their crying; the evanescent joys of the heavens offered by Buddha to curb evil.

黃面


黄面

see styles
huáng miàn
    huang2 mian4
huang mien
The yellow-faced Laozi, i.e. Buddha, because his images are gold-colour.

黄檗

see styles
 oubaku / obaku
    おうばく
(abbreviation) Obaku school of Zen Buddhism; (surname) Kiwada

鼓楼

see styles
 korou; kurou / koro; kuro
    ころう; くろう
{Buddh} temple tower housing a drum for marking the passing of time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary