Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2754 total results for your Amil search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
詳しい
精しい
委しい

 kuwashii / kuwashi
    くわしい
(adjective) (1) detailed; full; minute; (adjective) (2) (ant: 疎い・2) knowing very well; knowledgeable (about); well-acquainted (with); well-informed (about); familiar (with)

Variations:
迎える
邀える(rK)

 mukaeru
    むかえる
(transitive verb) (1) to go out to meet; to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; (transitive verb) (2) to call for; to summon; to invite; (transitive verb) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); to take (e.g. a wife); (transitive verb) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.); to enter (a new phase, new era, etc.); to approach (e.g. death)

Variations:
金蛇(rK)
蛇舅母(rK)

 kanahebi; kanahebi
    カナヘビ; かなへび
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides)

Variations:
馴れ馴れしい
馴々しい

 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) over-familiar

Variations:
馴染み
馴染(io)
馴じみ

 najimi
    なじみ
intimacy; friendship; familiarity

ジャンバプチストカミーユコロー

see styles
 janbapuchisutokamiiyukoroo / janbapuchisutokamiyukoroo
    ジャンバプチストカミーユコロー
(person) Jean-Baptiste-Camil Corot

Variations:
ファミリア
ファミリアー

 famiria(p); famiriaa / famiria(p); famiria
    ファミリア(P); ファミリアー
familiar

Variations:
一戸建て
一戸建(io)

 ikkodate
    いっこだて
detached house; stand-alone house; single-family home

Variations:
伝家の宝刀
殿下の宝刀(iK)

 denkanohoutou / denkanohoto
    でんかのほうとう
(exp,n) (1) (idiom) one's last resort; trump card; (exp,n) (2) (orig. meaning) treasured family sword

Variations:
似我蜂(rK)
ジガ蜂(sK)

 jigabachi; jigabachi
    ジガバチ; じがばち
(1) (kana only) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa); (2) (kana only) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, incl. digger wasps and mud daubers)

Variations:
卓袱料理
しっぽく料理(sK)

 shippokuryouri / shippokuryori
    しっぽくりょうり
Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki; Chinese table cuisine

Variations:
埋葬虫(rK)
死出虫(sK)

 shidemushi; shidemushi
    シデムシ; しでむし
(kana only) carrion beetle (any beetle of family Silphidae, incl. burying beetles)

Variations:
家中
家じゅう
うち中
いえ中

 uchijuu(家中, 家juu, uchi中); kachuu(家中); iejuu(家中, 家juu, ie中) / uchiju(家中, 家ju, uchi中); kachu(家中); ieju(家中, 家ju, ie中)
    うちじゅう(家中, 家じゅう, うち中); かちゅう(家中); いえじゅう(家中, 家じゅう, いえ中)
(1) whole family; entire family; all (members of) the family; (adj-no,n) (2) all over the house; throughout the house; (3) (かちゅう only) (hist) retainer of a daimyo; feudal domain; clan

Variations:
慣れっこになる
馴れっこになる

 narekkoninaru
    なれっこになる
(exp,v5r) to become used to; to become familiar with; to grow accustomed to

Variations:
猩猩蠅
猩猩蝿
猩々蠅
猩々蝿

 shoujoubae; shoujoubae / shojobae; shojobae
    しょうじょうばえ; ショウジョウバエ
(kana only) (See 実蠅) fruit fly (any insect of family Drosophilidae); vinegar fly; pomace fly; banana fly

Variations:
蠅取蜘蛛
蝿取蜘蛛
蠅虎
蝿虎

 haetorigumo; haetorigumo
    はえとりぐも; ハエトリグモ
(kana only) jumping spider (any spider of family Salticidae)

Variations:
インドシナ語族
インド・シナ語族

 indoshinagozoku
    インドシナごぞく
(See シナチベット諸語) Indo-Chinese (family of languages)

Variations:
タイプファミリ
タイプ・ファミリ

 taipufamiri; taipu famiri
    タイプファミリ; タイプ・ファミリ
{comp} type family

Variations:
チョウナイサイキン科
腸内細菌科

 chounaisaikinka(chounaisaikin科); chounaisaikinka(腸内細菌科) / chonaisaikinka(chonaisaikin科); chonaisaikinka(腸内細菌科)
    チョウナイサイキンか(チョウナイサイキン科); ちょうないさいきんか(腸内細菌科)
Enterobacteriaceae (family of bacteria)

Variations:
ファミリーカー
ファミリー・カー

 famiriikaa; famirii kaa / famirika; famiri ka
    ファミリーカー; ファミリー・カー
family car

Variations:
ホームドクター
ホーム・ドクター

 hoomudokutaa; hoomu dokutaa / hoomudokuta; hoomu dokuta
    ホームドクター; ホーム・ドクター
family doctor (wasei: home doctor); family physician

Variations:
ホームロイヤー
ホーム・ロイヤー

 hoomuroiyaa; hoomu roiyaa / hoomuroiya; hoomu roiya
    ホームロイヤー; ホーム・ロイヤー
family lawyer (wasei: home lawyer); personal lawyer

Variations:
モニターツアー
モニター・ツアー

 monitaatsuaa; monitaa tsuaa / monitatsua; monita tsua
    モニターツアー; モニター・ツアー
trial package tour (wasei: monitor tour); familiarization tour; fam trip; fam tour

Variations:
ヤングケアラー
ヤング・ケアラー

 yangukearaa; yangu kearaa / yangukeara; yangu keara
    ヤングケアラー; ヤング・ケアラー
young carer (child who cares for a family member with a disability, illness, etc.)

Variations:
不慣れ
不慣
不馴れ
不馴

 funare
    ふなれ
(noun or adjectival noun) inexperienced; unfamiliar (with); unversed; lacking experience

Variations:
係累
繋累(rK)
系累(sK)

 keirui / kerui
    けいるい
(1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down

Variations:
坊ちゃん
坊っちゃん

 bocchan
    ぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) (another's) son; boy; young master; (2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

Variations:
引き裂く
引裂く
引きさく

 hikisaku
    ひきさく
(transitive verb) (1) to tear up; to tear off; to rip up; to tear to pieces; (transitive verb) (2) to (forcibly) separate (a couple, family, etc.); to force apart; to tear apart

Variations:
水澄まし
水澄し
水澄
水すまし

 mizusumashi; mizusumashi
    みずすまし; ミズスマシ
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) (See 水馬・あめんぼ) pond skater; water strider

Variations:
米搗虫
米搗き虫
叩頭虫
額突虫

 kometsukimushi; nukazukimushi(叩頭虫, 額突虫); nukatsukimushi(叩頭虫, 額突虫); kometsukimushi
    こめつきむし; ぬかずきむし(叩頭虫, 額突虫); ぬかつきむし(叩頭虫, 額突虫); コメツキムシ
(kana only) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae)

Variations:
聞き覚えがある
聞きおぼえがある

 kikioboegaaru / kikioboegaru
    ききおぼえがある
(exp,v5r-i) to have heard somewhere; to sound familiar

Variations:
育児介護休業法
育児・介護休業法

 ikujikaigokyuugyouhou / ikujikaigokyugyoho
    いくじかいごきゅうぎょうほう
{law} Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members

Variations:
見知らぬ
見しらぬ(sK)

 mishiranu
    みしらぬ
(pre-noun adjective) strange; unfamiliar; unknown

Variations:
親子喧嘩
親子ゲンカ
親子げんか

 oyakogenka
    おやこげんか
family quarrel; quarrel between parent and child

Variations:
赤蛙
赤ガエル
赤がえる(sK)

 akagaeru; akagaeru
    あかがえる; アカガエル
(1) (kana only) any brown or reddish-brown frog of the family Ranidae; (2) (kana only) (See ニホンアカガエル) Japanese brown frog (Rana japonica)

Variations:
顔なじみ
顔馴染み
顔馴染

 kaonajimi
    かおなじみ
(noun - becomes adjective with の) acquaintance; friend; familiar face

Variations:
シナチベット語族
支那チベット語族

 shinachibettogozoku(shinachibetto語族); shinachibettogozoku(支那chibetto語族)
    シナチベットごぞく(シナチベット語族); しなチベットごぞく(支那チベット語族)
Sino-Tibetan (family of languages)

Variations:
シャコ貝
しゃこ貝
硨磲貝(rK)

 shakogai; shakogai
    シャコガイ; しゃこがい
(kana only) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae)

Variations:
トウダイグサ科
灯台草科
燈台草科

 toudaigusaka(toudaigusa科); toudaigusaka(灯台草科, 燈台草科) / todaigusaka(todaigusa科); todaigusaka(灯台草科, 燈台草科)
    トウダイグサか(トウダイグサ科); とうだいぐさか(灯台草科, 燈台草科)
Euphorbiaceae (family of flowering plants)

Variations:
ホームドラマ
ホーム・ドラマ

 hoomudorama(p); hoomu dorama
    ホームドラマ(P); ホーム・ドラマ
family-centered sitcom (wasei: home drama); TV drama of family life; soap opera

Variations:
一家団欒
一家団らん
一家だんらん

 ikkadanran
    いっかだんらん
(yoji) happy family get-together

Variations:
夜鷹
蚊母鳥
怪鴟
夜たか(sK)

 yotaka; bunbochou(蚊母鳥); yotaka / yotaka; bunbocho(蚊母鳥); yotaka
    よたか; ぶんぼちょう(蚊母鳥); ヨタカ
(1) (kana only) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (kana only) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbreviation) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors

Variations:
慣れ親しむ
なれ親しむ
馴れ親しむ

 nareshitashimu
    なれしたしむ
(v5m,vi) to become familiar with and cherish; to get to know and love

Variations:
我が家
わが家
我家(io)

 wagaya(p); wagaie
    わがや(P); わがいえ
(exp,n) one's house; one's home; one's family

Variations:
玉の輿に乗る
玉の輿にのる(sK)

 tamanokoshininoru
    たまのこしにのる
(exp,v5r) to marry into a family of rank; to marry money

Variations:
見慣れる
見馴れる
見なれる

 minareru
    みなれる
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with

Variations:
見覚えのない
見覚えの無い(sK)

 mioboenonai
    みおぼえのない
(exp,adj-i) unfamiliar; strange

Variations:
お坊ちゃま
お坊っちゃま
御坊ちゃま

 obocchama
    おぼっちゃま
(1) (honorific or respectful language) (See 坊ちゃん・1) (another's) son; boy; young master; (2) (See 坊ちゃん・2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

Variations:
ゴミ虫
芥虫
歩行虫
塵芥虫(rK)

 gomimushi; gomimushi
    ごみむし; ゴミムシ
(1) (kana only) ground beetle; carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae); (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)

Variations:
ニューファミリー
ニュー・ファミリー

 nyuufamirii; nyuu famirii / nyufamiri; nyu famiri
    ニューファミリー; ニュー・ファミリー
nuclear family in the postwar generation (wasei: new family)

Variations:
バツ1
罰一(sK)
ばつ一(sK)

 batsuichi; batsuichi
    ばついち; バツイチ
(kana only) (joc) (colloquialism) (See 戸籍・1) being once divorced; one-time divorcee; one x mark (i.e. one name struck from the family register)

Variations:
ビジネスケアラー
ビジネス・ケアラー

 bijinesukearaa; bijinesu kearaa / bijinesukeara; bijinesu keara
    ビジネスケアラー; ビジネス・ケアラー
person who takes care of a family member while working (wasei: business carer)

Variations:
ファミリーネーム
ファミリー・ネーム

 famiriineemu; famirii neemu / famirineemu; famiri neemu
    ファミリーネーム; ファミリー・ネーム
family name

Variations:
ファミリーバイク
ファミリー・バイク

 famiriibaiku; famirii baiku / famiribaiku; famiri baiku
    ファミリーバイク; ファミリー・バイク
family bike

Variations:
ファミリーパック
ファミリー・パック

 famiriipakku; famirii pakku / famiripakku; famiri pakku
    ファミリーパック; ファミリー・パック
family pack

Variations:
ファミリーマート
ファミリー・マート

 famiriimaato; famirii maato / famirimato; famiri mato
    ファミリーマート; ファミリー・マート
(company) FamilyMart (convenience store chain)

Variations:
フォントファミリ
フォント・ファミリ

 fontofamiri; fonto famiri
    フォントファミリ; フォント・ファミリ
{comp} font family

Variations:
ホストファミリー
ホスト・ファミリー

 hosutofamirii; hosuto famirii / hosutofamiri; hosuto famiri
    ホストファミリー; ホスト・ファミリー
host family

Variations:
メディアファミリ
メディア・ファミリ

 mediafamiri; media famiri
    メディアファミリ; メディア・ファミリ
{comp} media family

Variations:
レア
レアー
レイアー
レイア

 rea(p); reaa; reiaa; reia / rea(p); rea; rea; rea
    レア(P); レアー; レイアー; レイア
(1) (レア only) rhea (bird of family Rheidae); (2) {grmyth} Rhea (goddess); (3) (レア only) {astron} Rhea (moon of Saturn)

Variations:
手馴れる
手慣れる
手なれる(sK)

 tenareru
    てなれる
(v1,vi) to get used to; to get familiar with; to get skillful (in doing); to become proficient

Variations:
酢漿草
酸漿草
鳩酸草
酢母草
片喰

 katabami; katabami
    かたばみ; カタバミ
(1) (酢漿草, 酸漿草, 鳩酸草, 酢母草 only) (kana only) creeping woodsorrel (Oxalis corniculata); (2) family crest shaped like creeping woodsorrel

鐃循ワ申鐃緒申鐃俊ワ申鐃淳ムシ鐃緒申

see styles
 鐃循wa申鐃緒申鐃俊wa申鐃淳mushi鐃緒申
    鐃循ワ申鐃緒申鐃俊ワ申鐃淳ムシ鐃緒申
Brachininae (family of beetles)

Variations:
馴れ馴れしい
馴々しい(sK)

 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky

Variations:
馴染み
馴染(io)
馴じみ(sK)

 najimi
    なじみ
(noun - becomes adjective with の) familiarity; intimacy; acquaintance

Variations:
骨上げ
骨あげ
骨揚げ
骨揚(rK)

 kotsuage
    こつあげ
(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn

Variations:
アクチニド
アクチナイド
アクチノイド

 akuchinido; akuchinaido; akuchinoido
    アクチニド; アクチナイド; アクチノイド
(n,adj-f) {chem} actinide (family of elements); actinides; actinoid

Variations:
キスアンドライド
キス・アンド・ライド

 kisuandoraido; kisu ando raido
    キスアンドライド; キス・アンド・ライド
kiss-and-ride; dropping a family member off at a station

Variations:
右も左もわからない
右も左も分からない

 migimohidarimowakaranai
    みぎもひだりもわからない
(exp,adj-i) (1) being unfamiliar with a locality; not knowing one's way around; (exp,adj-i) (2) not knowing one's right hand from the left; being clueless

Variations:
百舌鳥
百舌
鵙(rK)
伯労(sK)

 mozu; mozu
    もず; モズ
(1) (kana only) shrike (any bird of family Laniidae); (2) (kana only) bull-headed shrike (Lanius bucephalus); butcher bird

Variations:
親類付き合い
親類付合い
親類づきあい

 shinruizukiai
    しんるいづきあい
(1) associating with relatives; keeping in touch with relatives; (2) associating with someone as if they were family; family-like relationship

Variations:
アーバンファミリー
アーバン・ファミリー

 aabanfamirii; aaban famirii / abanfamiri; aban famiri
    アーバンファミリー; アーバン・ファミリー
urban family

Variations:
アダルトチルドレン
アダルト・チルドレン

 adarutochirudoren; adaruto chirudoren
    アダルトチルドレン; アダルト・チルドレン
adult child; adult children; adult person psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents)

Variations:
インドゲルマン語族
インド・ゲルマン語族

 indogerumangozoku
    インドゲルマンごぞく
(obsolete) (See インドヨーロッパ語族) Indo-Germanic (family of languages)

Variations:
ウラルアルタイ語族
ウラル・アルタイ語族

 uraruarutaigozoku
    ウラルアルタイごぞく
{ling} Ural-Altaic (family of languages)

Variations:
お馴染み
御馴染み
同じみ(sK)

 onajimi
    おなじみ
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer

Variations:
ファミリービジネス
ファミリー・ビジネス

 famiriibijinesu; famirii bijinesu / famiribijinesu; famiri bijinesu
    ファミリービジネス; ファミリー・ビジネス
family business; family-owned business

Variations:
ファミリーファンド
ファミリー・ファンド

 famiriifando; famirii fando / famirifando; famiri fando
    ファミリーファンド; ファミリー・ファンド
family fund

Variations:
ファミリーブランド
ファミリー・ブランド

 famiriiburando; famirii burando / famiriburando; famiri burando
    ファミリーブランド; ファミリー・ブランド
family brand

Variations:
ロイヤルファミリー
ロイヤル・ファミリー

 roiyarufamirii; roiyaru famirii / roiyarufamiri; roiyaru famiri
    ロイヤルファミリー; ロイヤル・ファミリー
royal family

Variations:
家族合わせ
家族あわせ
家族合せ(sK)

 kazokuawase
    かぞくあわせ
{cards} Happy Families

Variations:
引き裂く
引裂く
引きさく(sK)

 hikisaku
    ひきさく
(transitive verb) (1) to tear up; to tear off; to rip up; to tear to pieces; (transitive verb) (2) to (forcibly) separate (a couple, family, etc.); to force apart; to tear apart

Variations:


吾れ(io)
我れ(io)

 ware(p); wa(我, 吾); are(ok); a(我, 吾)(ok); wanu(我, 吾)(ok); waro(我)(ok)
    われ(P); わ(我, 吾); あれ(ok); あ(我, 吾)(ok); わぬ(我, 吾)(ok); わろ(我)(ok)
(pronoun) (1) I; me; (pronoun) (2) (われ, わ only) oneself; (pronoun) (3) (われ, わ only) (archaism) you; (prefix) (4) (わ only) (archaism) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt

Variations:


吾れ(sK)
我れ(sK)

 ware(p); wa(ok); are(ok); a(ok); wanu(ok); waro(ok)
    われ(P); わ(ok); あれ(ok); あ(ok); わぬ(ok); わろ(ok)
(pronoun) (1) (occ. 和 for わ) I; me; (pronoun) (2) (われ, わ only) (occ. 和 for わ) oneself; (pronoun) (3) (われ, わ only) (archaism) (occ. 和 for わ) you; (prefix) (4) (わ only) (archaism) (occ. 和) prefix indicating familiarity or contempt

Variations:
お立ち台
御立ち台(sK)
御立台(sK)

 otachidai
    おたちだい
(1) Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public; (2) (colloquialism) (sports) interview platform; winner's platform; rostrum; (3) (slang) dancing platform (in a disco)

Variations:
たま蠅
たま蝿
癭蠅(oK)
癭蝿(oK)

 tamabae; tamabae
    たまばえ; タマバエ
(kana only) gall midge (any insect of family Cecidomyiidae)

Variations:
家族団らん
家族団欒
家族だんらん(sK)

 kazokudanran
    かぞくだんらん
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family

Variations:
家族性痙性対麻痺
家族性痙性対まひ(sK)

 kazokuseikeiseitaimahi / kazokusekesetaimahi
    かぞくせいけいせいたいまひ
{med} familial spastic paraplegia

Variations:
家柄より芋茎
家柄より芋がら
家柄より芋幹

 iegarayoriimogara / iegarayorimogara
    いえがらよりいもがら
(expression) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status

Variations:
掛かりつけ
掛かり付け
掛り付け
掛りつけ

 kakaritsuke
    かかりつけ
(can be adjective with の) (kana only) family (doctor, etc.); (one's) regular (clinic)

Variations:
暮らし向き
暮し向き
暮らしむき
暮しむき

 kurashimuki
    くらしむき
life circumstances; lifestyle; (family) finances

Variations:
お坊ちゃま
お坊っちゃま
御坊ちゃま(sK)

 obocchama
    おぼっちゃま
(1) (honorific or respectful language) (See 坊ちゃん・1) (another's) son; boy; young master; (2) (See 坊ちゃん・2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

Variations:
ニジェールコンゴ語族
ニジェール・コンゴ語族

 nijeerukongogozoku
    ニジェールコンゴごぞく
Niger-Congo (family of languages)

Variations:
ファミリーレストラン
ファミリー・レストラン

 famiriiresutoran; famirii resutoran / famiriresutoran; famiri resutoran
    ファミリーレストラン; ファミリー・レストラン
(See ファミレス) family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options); casual dining restaurant

Variations:
加密列(ateji)
加密爾列(ateji)

 kamitsure; kamirure
    カミツレ; カミルレ
(kana only) (See カモミール) German chamomile (Matricaria recutita) (dut: kamille); German camomile

Variations:
耳慣れる
耳馴れる(rK)
耳なれる(sK)

 miminareru
    みみなれる
(v1,vi) to become familiar (to one's ears)

Variations:
アウェイ
アウェー
アウエー
アウエイ

 awei; awee; auee; auei(sk) / awe; awee; auee; aue(sk)
    アウェイ; アウェー; アウエー; アウエイ(sk)
(noun - becomes adjective with の) (1) {sports} away (game, goal, etc.); opponents' ground; (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) unfamiliar surroundings; feeling out of place; enemy territory

Variations:
揺蚊(rK)
揺り蚊(rK)
揺すり蚊(sK)

 yusurika; yusurika
    ユスリカ; ゆすりか
(kana only) chironomid (any insect of family Chironomidae); non-biting midge

Variations:
私ん家
あたしん家(sK)
アタシん家(sK)

 atashinchi; atashinchi(sk)
    あたしんち; アタシんち(sk)
(exp,n) (kana only) (colloquialism) (feminine speech) my home; my family

Variations:
ニュークリアファミリー
ニュークリア・ファミリー

 nyuukuriafamirii; nyuukuria famirii / nyukuriafamiri; nyukuria famiri
    ニュークリアファミリー; ニュークリア・ファミリー
(rare) (See 核家族) nuclear family

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "Amil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary