I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11713 total results for your Air search. I have created 118 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
七色平 see styles |
nanashokudaira ななしょくだいら |
(place-name) Nanashokudaira |
七色石 see styles |
nanairoishi なないろいし |
(place-name) Nanairoishi |
七鞍平 see styles |
nanakuradaira ななくらだいら |
(personal name) Nanakuradaira |
万国博 see styles |
bankokuhaku ばんこくはく |
(abbreviation) (See 万国博覧会) international exposition; world expo; world fair |
万彩郎 see styles |
mansairou / mansairo まんさいろう |
(male given name) Mansairou |
三ヶ平 see styles |
mikataira みかたいら |
(place-name) Mikataira |
三不沾 see styles |
sān bù zhān san1 bu4 zhan1 san pu chan |
air ball (basketball) |
三分別 三分别 see styles |
sān fēn bié san1 fen1 bie2 san fen pieh san funbetsu |
three forms of discrimination (1) 自性分別 natural discrimination, e. g. of present objects; (2) 計度分別 calculating discrimination (as to future action); (3) 隨念分別 discriminating by remembrance of affairs that are past. |
三分頭 三分头 see styles |
sān fēn tóu san1 fen1 tou2 san fen t`ou san fen tou |
regular men's haircut; short back and sides |
三園平 see styles |
misonodaira みそのだいら |
(place-name) Misonodaira |
三子平 see styles |
sankodaira さんこだいら |
(place-name) Sankodaira |
三島平 see styles |
mishimadaira みしまだいら |
(place-name) Mishimadaira |
三斎流 see styles |
sansairyuu / sansairyu さんさいりゅう |
Sansai school of tea ceremony |
三月街 see styles |
sān yuè jiē san1 yue4 jie1 san yüeh chieh |
Third Month Fair, traditional festival of the Bai Nationality 白族[Bai2 zu2] |
三道平 see styles |
midoudaira / midodaira みどうだいら |
(place-name) Midoudaira |
三部經 三部经 see styles |
sān bù jīng san1 bu4 jing1 san pu ching sanbu kyō |
There are several groups: (1) The Amitābha group, also styled 淨土三部, is 無量壽經, 觀無量壽經 and 阿彌陀經. (2) The Vairocana group is 大日經, 金剛頂經 and 蘇悉地經; also called 三部祕經. (3) The Lotus group is the 無量義經, 妙法蓮經 and 觀普賢菩薩行法經. (4) The Maitreya group is 觀彌勤菩薩上生兜率天經, 彌勒下生經 and 彌勒大成佛經. |
三階平 see styles |
sangaidaira さんがいだいら |
(place-name) Sangaidaira |
上げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ... |
上の人 see styles |
uenohito うえのひと |
(exp,n) (1) superior; boss; higher-up; (exp,n) (2) them (as opposed to "us"); the elite; (exp,n) (3) person above; upstairs neighbour (neighbor) |
上の平 see styles |
kaminotaira かみのたいら |
(place-name) Kaminotaira |
上り口 see styles |
noborikuchi のぼりくち |
starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.); base (of mountain, etc.); (surname) Noborikuchi |
上中平 see styles |
kaminakadaira かみなかだいら |
(place-name) Kaminakadaira |
上八色 see styles |
kamiyairo かみやいろ |
(place-name) Kamiyairo |
上大良 see styles |
kamidaira かみだいら |
(place-name) Kamidaira |
上大領 see styles |
kamidairyou / kamidairyo かみだいりょう |
(place-name) Kamidairyō |
上奥平 see styles |
kamiokudaira かみおくだいら |
(place-name) Kamiokudaira |
上平恒 see styles |
uedairahisashi うえだいらひさし |
(person) Uedaira Hisashi (1927.8.29-) |
上平村 see styles |
kamitairamura かみたいらむら |
(place-name) Kamitairamura |
上平橋 see styles |
uwatairabashi うわたいらばし |
(place-name) Uwatairabashi |
上平町 see styles |
uwadairamachi うわだいらまち |
(place-name) Uwadairamachi |
上昇率 see styles |
joushouritsu / joshoritsu じょうしょうりつ |
rate of increase (e.g. prices); rate of climb (e.g. aircraft) |
上気道 see styles |
joukidou / jokido じょうきどう |
upper respiratory tract; upper airway |
上等兵 see styles |
shàng děng bīng shang4 deng3 bing1 shang teng ping joutouhei / jotohe じょうとうへい |
private first class (army rank) {mil} private first-class (army); airman first class (air force); lance corporal (US Marines; Commonwealth military); seaman (navy) |
上箒平 see styles |
kamihoukidaira / kamihokidaira かみほうきだいら |
(place-name) Kamihoukidaira |
上西連 see styles |
kamisairen かみさいれん |
(place-name) Kamisairen |
下げ髪 see styles |
sagegami さげがみ |
pigtail; ponytail; hair (hanging down the back) |
下の人 see styles |
shitanohito したのひと |
(exp,n) (1) downstairs neighbour (neighbor); (exp,n) (2) subordinate |
下の毛 see styles |
shitanoke; shimonoke したのけ; しものけ |
(exp,n) (colloquialism) pubic hair |
下り口 see styles |
origuchi おりぐち orikuchi おりくち |
top of a flight of stairs; exit involving a descent (e.g. from a bus) |
下之平 see styles |
shimonotaira しものたいら |
(place-name) Shimonotaira |
下八色 see styles |
shimoyairo しもやいろ |
(place-name) Shimoyairo |
下地平 see styles |
shimojidaira しもぢだいら |
(place-name) Shimodidaira |
下大領 see styles |
shimodairyou / shimodairyo しもだいりょう |
(place-name) Shimodairyō |
下奥平 see styles |
shimookudaira しもおくだいら |
(place-name) Shimookudaira |
下川入 see styles |
shimokawairi しもかわいり |
(place-name) Shimokawairi |
下平駅 see styles |
shimodairaeki しもだいらえき |
(st) Shimodaira Station |
下気道 see styles |
kakidou / kakido かきどう |
lower respiratory tract; lower airway |
下田平 see styles |
shimodaira しもだいら |
(surname) Shimodaira |
下箒平 see styles |
shimohoukidaira / shimohokidaira しもほうきだいら |
(place-name) Shimohoukidaira |
下西連 see styles |
shimosairen しもさいれん |
(place-name) Shimosairen |
不公平 see styles |
fukouhei / fukohe ふこうへい |
(noun or adjectival noun) unfairness; injustice; partiality |
不公正 see styles |
bù gōng zhèng bu4 gong1 zheng4 pu kung cheng fukousei / fukose ふこうせい |
injustice (noun or adjectival noun) injustice; unfairness |
不動佛 不动佛 see styles |
bù dòng fó bu4 dong4 fo2 pu tung fo Fudō Butsu |
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王. |
不動平 see styles |
fudoutaira / fudotaira ふどうたいら |
(place-name) Fudoutaira |
不壞句 不坏句 see styles |
bù huài jù bu4 huai4 ju4 pu huai chü fue ku |
A term in 眞言 Shingon for the magic word 阿 'a', the indestructible embodiment of Vairocana. |
不平等 see styles |
bù píng děng bu4 ping2 deng3 pu p`ing teng pu ping teng fubyoudou / fubyodo ふびょうどう |
inequality; unfairness (noun or adjectival noun) inequality; unfairness unequal |
不明朗 see styles |
fumeirou / fumero ふめいろう |
(noun or adjectival noun) (1) gloominess; gloom; (noun or adjectival noun) (2) questionable; unfair; underhand |
不昧流 see styles |
fumairyuu / fumairyu ふまいりゅう |
Fumai school of tea ceremony |
不正當 不正当 see styles |
bù zhèng dàng bu4 zheng4 dang4 pu cheng tang |
dishonest; unfair; improper |
不殺生 不杀生 see styles |
bù shā shēng bu4 sha1 sheng1 pu sha sheng fusesshou / fusessho ふせっしょう |
{Buddh} (See アヒンサー) ahimsa; abstinence from taking life; principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc. prāṇātipātād vairamaṇī (virati). The first commandment, Thou shalt not kill the living. |
不穏当 see styles |
fuontou / fuonto ふおんとう |
(noun or adjectival noun) improper; inappropriate; unjust; unfair; unreasonable |
不自由 see styles |
fujiyuu / fujiyu ふじゆう |
(n,adj-na,vs) (1) discomfort; inconvenience; (n,adj-na,vs) (2) poverty; want; destitution; lack; (noun or adjectival noun) (3) inability; disability; impairment (physical, mental, etc.); nonfluency (in a language) |
不透氣 不透气 see styles |
bù tòu qì bu4 tou4 qi4 pu t`ou ch`i pu tou chi |
airtight |
不適正 see styles |
futekisei / futekise ふてきせい |
(adjectival noun) improper; inappropriate; illegitimate; unacceptable; unfair |
不飮酒 see styles |
bù yǐn jiǔ bu4 yin3 jiu3 pu yin chiu fu onju |
surā-maireya-madya-pramādasthānād vairamaṇī (virati). The fifth of the ten commandments, i. e. against alcohol. |
世界博 see styles |
sekaihaku せかいはく |
(abbreviation) (See 世界博覧会) world expo; world fair |
世界暦 see styles |
sekaireki せかいれき |
World Calendar |
両把頭 see styles |
ryouhatou / ryohato りょうはとう |
(rare) Liangbatou; traditional Manchurian female hairstyle |
両脚器 see styles |
ryoukyakuki / ryokyakuki りょうきゃくき |
(irregular kanji usage) pair of compasses; compass (for drawing circles, etc.) |
両脚規 see styles |
ryoukyakuki / ryokyakuki りょうきゃくき |
pair of compasses; compass (for drawing circles, etc.) |
中ノ平 see styles |
nakanotaira なかのたいら |
(place-name) Nakanotaira |
中之平 see styles |
nakanotaira なかのたいら |
(place-name) Nakanotaira |
中入り see styles |
nakairi なかいり |
(noun/participle) (1) intermission during a performance (e.g. variety show, play, sumo, etc.); (2) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance, during which time they change costumes, etc.) |
中入地 see styles |
nakairichi なかいりち |
(surname) Nakairichi |
中入川 see styles |
nakairikawa なかいりかわ |
(place-name) Nakairikawa |
中入畑 see styles |
nakairihata なかいりはた |
(place-name) Nakairihata |
中入谷 see styles |
nakairidani なかいりだに |
(place-name) Nakairidani |
中務省 see styles |
nakatsukasashou; chuumushou; nakanomatsurigotonotsukasa; nakanotsukasa / nakatsukasasho; chumusho; nakanomatsurigotonotsukasa; nakanotsukasa なかつかさしょう; ちゅうむしょう; なかのまつりごとのつかさ; なかのつかさ |
(hist) (See 律令制) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryō system) |
中地平 see styles |
nakajidaira なかぢだいら |
(place-name) Nakadidaira |
中大領 see styles |
nakadairyou / nakadairyo なかだいりょう |
(place-name) Nakadairyō |
中居平 see styles |
nakaidaira なかいだいら |
(place-name) Nakaidaira |
中山平 see styles |
nakayamadaira なかやまだいら |
(place-name) Nakayamadaira |
中平川 see styles |
nakadairagawa なかだいらがわ |
(place-name) Nakadairagawa |
中村平 see styles |
nakamuradaira なかむらだいら |
(place-name) Nakamuradaira |
中煎り see styles |
nakairi なかいり |
medium roast (coffee) |
中級品 see styles |
chuukyuuhin / chukyuhin ちゅうきゅうひん |
fair average quality |
中聯航 中联航 see styles |
zhōng lián háng zhong1 lian2 hang2 chung lien hang |
China United Airlines, abbr. for 中國聯合航空|中国联合航空[Zhong1 guo2 Lian2 he2 Hang2 kong1] |
中間平 see styles |
chuugendaira / chugendaira ちゅうげんだいら |
(place-name) Chuugendaira |
丸野平 see styles |
marunotaira まるのたいら |
(place-name) Marunotaira |
丹生平 see styles |
nyuudaira / nyudaira にゅうだいら |
(place-name) Nyūdaira |
主人顔 see styles |
shujingao しゅじんがお |
propriety air |
主宰者 see styles |
zhǔ zǎi zhě zhu3 zai3 zhe3 chu tsai che shusaisha しゅさいしゃ |
ruler president; chairman |
主席國 主席国 see styles |
zhǔ xí guó zhu3 xi2 guo2 chu hsi kuo |
chair country; country holding revolving presidency |
主思い see styles |
shuuomoi / shuomoi しゅうおもい |
worrying about one's master's affairs; one who so worries |
久奈平 see styles |
kunadaira くなだいら |
(place-name) Kunadaira |
久能平 see styles |
kunoudaira / kunodaira くのうだいら |
(place-name) Kunoudaira |
乗せる see styles |
noseru のせる |
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone) |
乗り物 see styles |
norimono のりもの |
(1) vehicle; conveyance; transport; (2) ride (playground, fair, carnival); playground facility |
乗組員 see styles |
norikumiin / norikumin のりくみいん |
crew (of a ship, airplane, etc.); crew member |
乘務員 乘务员 see styles |
chéng wù yuán cheng2 wu4 yuan2 ch`eng wu yüan cheng wu yüan |
attendant on an airplane, train, boat etc |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.