I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
bugeisha / bugesha ぶげいしゃ |
(1) master of martial arts; (2) practitioner of martial arts |
Variations: |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
Variations: |
kiutsushou / kiutsusho きうつしょう |
depression; melancholy |
Variations: |
mizugeri みずげり |
(very) watery diarrhea |
Variations: |
mizukiri みずきり |
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; stone skimming; skipping stones; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life) |
Variations: |
mizuabi みずあび |
(n,vs,vi) (1) bathing (in cold water); showering; (n,vs,vi) (2) swimming |
Variations: |
towa とわ |
(n,adj-na,adj-no) (poetic term) eternity; perpetuity; permanence |
Variations: |
okinawaken おきなわけん |
Okinawa Prefecture |
Variations: |
bossuru ぼっする |
(vs-s,vi) (1) (没する only) to sink; to go down; to set; (vs-s,vi) (2) to pass away; to die; (vs-s,vi) (3) (没する only) to disappear; to vanish; (vs-s,vt) (4) (没する only) to confiscate |
Variations: |
aburakoshi あぶらこし |
oil strainer |
Variations: |
awadatsu あわだつ |
(v5t,vi) to bubble; to foam; to froth |
Variations: |
dorojiai どろじあい |
mudslinging contest; mudslinging match |
Variations: |
chuusuru / chusuru ちゅうする |
(vs-s,vt) (1) to annotate; to comment on; to add explanatory notes; (vs-s,vt) (2) to write down |
Variations: |
nagaredama ながれだま |
stray bullet |
Variations: |
asajiu; asajifu(sk) あさじう; あさじふ(sk) |
(archaism) broad field of sparsely growing cogon grass |
Variations: |
kanchouki / kanchoki かんちょうき |
enema syringe; clyster pump; enema tube; enemator |
Variations: |
naniwabushi なにわぶし |
naniwabushi; variety of sung narrative popular during the Edo period |
Variations: |
inbaifu いんばいふ |
(See 売春婦) prostitute |
Variations: |
onkyuu / onkyu おんきゅう |
moxa cautery |
Variations: |
shimerike しめりけ |
moisture |
Variations: |
shigaken しがけん |
Shiga Prefecture (Kinki area) |
Variations: |
suberihiyu; suberihiyu すべりひゆ; スベリヒユ |
(kana only) common purslane (Portulaca oleracea) |
Variations: |
shiofuki しおふき |
(1) (See 潮を吹く・1) spouting (of a whale); blowing (water and air); (2) (See シオフキガイ) Mactra veneriformis (species of trough shell); (n,vs,vi) (3) (colloquialism) (vulgar) female ejaculation; squirting |
Variations: |
ushioni うしおに |
{food} boned white fish boiled in salted water |
Variations: |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to collapse (of a building, dream, plan, etc.); to be destroyed; to fall through; to break down; (v1,vi) (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; to be routed |
Variations: |
nureiro / nurero ぬれいろ |
color of something wet; colour of something wet |
Variations: |
hitsuki ひつき |
kindling a fire; lighting a fire |
Variations: |
hiyoke ひよけ |
protection against fire |
Variations: |
hisuzushi ひすずし |
(expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night) |
Variations: |
shakunetsu しゃくねつ |
(n,adj-no,vs,vi) (1) becoming red-hot; red heat; scorching heat; burning heat; (adj-no,n,vs,vi) (2) burning (love); passionate (e.g. debate); ardent |
Variations: |
itamaru いたまる |
(v5r,vi) {food} to be sauteed in oil; to be stir-fried |
Variations: |
mukuzai むくざい |
solid wood (as opposed to veneer); natural wood |
Variations: |
buaisou; buaiso / buaiso; buaiso ぶあいそう; ぶあいそ |
(noun or adjectival noun) unsociable; unfriendly; blunt; surly; curt; cold; brusque |
Variations: |
busata ぶさた |
(n,vs,vi) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence |
Variations: |
ichijiku; ichijiku; ichijiku(sk); mukaka(sk); ichijiku(sk) いちじく; イチジク; いちぢく(sk); むかか(sk); イチヂク(sk) |
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree |
Variations: |
jireru じれる |
(v1,vi) to get impatient; to become irritated; to fret; to chafe |
Variations: |
shousoukan / shosokan しょうそうかん |
irritability; feeling of impatience; sense of uneasiness |
Variations: |
shousoukan / shosokan しょうそうかん |
irritability; feeling of impatience; sense of uneasiness |
Variations: |
shikaruni しかるに |
(conjunction) (kana only) however; nevertheless; but; and yet; whereas; while; on the other hand |
Variations: |
kuberu くべる |
(transitive verb) (kana only) to throw on the fire; to burn |
Variations: |
nitsume につめ |
{food} sweet eel sauce (brushed on a sushi topping) |
Variations: |
kumanoi; kumanoi くまのい; クマノイ |
(exp,n) dried bear's gallbladder (used as a medicine) |
Variations: |
kumamotoken くまもとけん |
Kumamoto Prefecture (Kyūshū) |
Variations: |
kuyurasu くゆらす |
(transitive verb) (kana only) to smoke (e.g. a pipe); to puff (a cigarette); to burn (incense) |
Variations: |
hazeru はぜる |
(v1,vi) to burst open; to pop; to split |
Variations: |
katakana(p); katakana カタカナ(P); かたかな |
(kana only) (See ひらがな) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords |
Variations: |
kataware かたわれ |
(1) fragment; broken piece; (2) one of the same group; accomplice; confederate; (3) one of a pair; counterpart |
Variations: |
katamahi かたまひ |
{med} (See 半身不随) hemiplegia (paralysis on one side of the body) |
Variations: |
mononoke もののけ |
evil spirit; (vengeful) ghost; specter; spectre |
Variations: |
monotori ものとり |
thief; robber |
Variations: |
kitsunebi きつねび |
pale fiery light seen in fields and mountains at night; will-o'-the-wisp; ignis fatuus; elf-fire; fen-fire |
Variations: |
dokuritsugata どくりつがた |
(adj-no,n) freestanding; stand-alone |
Variations: |
tamamiso たまみそ |
{food} (See 味噌・1) miso ball |
珈琲フィルター(sK) |
koohiifirutaa; koohii firutaa; koohiifiruta(sk) / koohifiruta; koohi firuta; koohifiruta(sk) コーヒーフィルター; コーヒー・フィルター; コーヒーフィルタ(sk) |
(kana only) coffee filter |
Variations: |
arahitogami あらひとがみ |
(1) emperor; living god; god incarnate; (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) |
Variations: |
richiteki りちてき |
(adjectival noun) intellectual |
Variations: |
kanmidokoro; amamidokoro かんみどころ; あまみどころ |
cafe featuring Japanese-style sweets |
Variations: |
kiurushi きうるし |
(See 漆・2) unrefined sap of the lacquer tree |
Variations: |
otokokke おとこっけ |
male presence |
Variations: |
otokoonna おとこおんな |
(1) masculine woman; mannish woman; (2) feminine man; effeminate man; (3) (See 半陰陽) intersexual; hermaphrodite |
Variations: |
danseito / danseto だんせいと |
male student; schoolboy |
Variations: |
otokogeisha / otokogesha おとこげいしゃ |
(See 太鼓持ち・1) male entertainer |
Variations: |
machichuuka / machichuka まちちゅうか |
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant |
Variations: |
machiyakko まちやっこ |
(hist) (See 旗本奴) machi-yakko; vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period) |
Variations: |
kakuitsuka かくいつか |
(noun/participle) standardization; standardisation |
Variations: |
hobo ほぼ |
(adverb) (kana only) almost; roughly; approximately; about; around |
Variations: |
ryakusuru りゃくする |
(vs-s,vt) (1) (See 略す・1) to abbreviate; to abridge; to shorten; (vs-s,vt) (2) (See 略す・2) to omit; to leave out; (vs-s,vt) (3) (also written as 掠する) (See 略す・3) to take; to capture; to steal |
Variations: |
gijishou / gijisho ぎじしょう |
{med} suspected case (of a disease) |
Variations: |
yamashii / yamashi やましい |
(adjective) (kana only) feeling guilty; having a guilty conscience; having qualms about |
Variations: |
yakubyougami; ekibyougami(疫病神)(ik) / yakubyogami; ekibyogami(疫病神)(ik) やくびょうがみ; えきびょうがみ(疫病神)(ik) |
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death |
Variations: |
wakuraba わくらば |
blighted leaves; diseased leaves |
Variations: |
hatsudouki / hatsudoki はつどうき |
engine |
Variations: |
hakkenki はっけんき |
detector; detecting machine; detecting device |
Variations: |
hakuchuumu / hakuchumu はくちゅうむ |
daydream; waking dream |
Variations: |
hakuchuumu / hakuchumu はくちゅうむ |
daydream; waking dream |
Variations: |
shiromuku しろむく |
white kimono |
Variations: |
shirayuri しらゆり |
white lily |
Variations: |
hakuroubyou / hakurobyo はくろうびょう |
{med} Raynaud's disease; white finger disease |
Variations: |
shirokujira しろくじら |
(1) white whale; (2) whiskers from a gray whale (used in crafts) |
Variations: |
hyakunenme ひゃくねんめ |
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune |
Variations: |
kaikishoku かいきしょく |
{astron} total eclipse (solar or lunar); totality |
Variations: |
sumeramikuni すめらみくに |
(kana only) (dated) (poetic term) Empire (of Japan); the (Japanese) Empire; Japan |
Variations: |
urabon うらぼん |
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns |
Variations: |
rokoukyou / rokokyo ろこうきょう |
Marco Polo Bridge (China) |
Variations: |
mejikara; mejikara(ik) めぢから; めじから(ik) |
strong impression conveyed by one's eyes; eyes that convey a strong sense of purpose |
Variations: |
aihamu あいはむ |
(transitive verb) to compete with each other |
Variations: |
masshin まっしん |
(See 真芯) dead center (of a baseball bat); sweet spot |
Variations: |
mahantai まはんたい |
(adj-no,adj-na,n) (See 正反対) exactly the opposite (of); completely opposite; quite contrary |
Variations: |
shinjitsumi しんじつみ |
(1) truthfulness; credibility; (2) sincerity; honesty; good faith; fidelity |
Variations: |
shingonshuu / shingonshu しんごんしゅう |
{Buddh} Shingon sect |
Variations: |
kitsuke きつけ |
(1) dressing (esp. in kimono); fitting; helping someone get dressed; (2) outer garment (in kabuki) |
Variations: |
ishikawaken いしかわけん |
Ishikawa Prefecture (Hokuriku area) |
Variations: |
ishigantou; sekikantou / ishiganto; sekikanto いしがんとう; せきかんとう |
ishigantō; stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom |
Variations: |
tashikani たしかに |
(adverb) surely; certainly |
Variations: |
jitekkou / jitekko じてっこう |
magnetite; lodestone; loadstone |
Variations: |
kitoukai; kitoue / kitokai; kitoe きとうかい; きとうえ |
prayer meeting |
Variations: |
kitoushi / kitoshi きとうし |
medicine man; shaman; faith healer; witch doctor; exorcist |
Variations: |
fukuiken ふくいけん |
Fukui Prefecture (Hokuriku area) |
Variations: |
fukuokaken ふくおかけん |
Fukuoka Prefecture (Kyūshū) |
Variations: |
fukushimaken ふくしまけん |
Fukushima Prefecture (Tōhoku area) |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.