There are 2899 total results for your 菜 search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526272829>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
麻菜果 see styles |
manaka まなか |
(female given name) Manaka |
麻菜穂 see styles |
manaho まなほ |
(female given name) Manaho |
麻菜美 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
麻菜華 see styles |
manaka まなか |
(female given name) Manaka |
麻菜香 see styles |
manaka まなか |
(female given name) Manaka |
麻衣菜 see styles |
maina まいな |
(female given name) Maina |
麻里菜 see styles |
marina まりな |
(female given name) Marina |
黃花菜 黄花菜 see styles |
huáng huā cài huang2 hua1 cai4 huang hua ts`ai huang hua tsai |
citron daylily (Hemerocallis citrina Baroni); golden needles (its edible flower) |
黄瓜菜 see styles |
nigana にがな |
(kana only) Ixeris dentata (species of the daisy family) |
黄菜子 see styles |
kinako きなこ |
(female given name) Kinako |
龍鬚菜 龙须菜 see styles |
lóng xū cài long2 xu1 cai4 lung hsü ts`ai lung hsü tsai |
asparagus; (Tw) young shoots of the chayote vine 佛手瓜[fo2 shou3 gua1] |
小油菜 see styles |
xiǎo yóu cài xiao3 you2 cai4 hsiao yu ts`ai hsiao yu tsai |
a type of rapeseed plant (Brassica rapa) that yields a leafy green vegetable similar to baby bok choy |
奶白菜 see styles |
nǎi bái cài nai3 bai2 cai4 nai pai ts`ai nai pai tsai |
milk cabbage (aka "white bok choy" and various other names), a variety of bok choy |
大油菜 see styles |
dà yóu cài da4 you2 cai4 ta yu ts`ai ta yu tsai |
oilseed rape (Brassica napus) |
紫菜薹 see styles |
zǐ cài tái zi3 cai4 tai2 tzu ts`ai t`ai tzu tsai tai |
purple choy sum (Brassica rapa var. purpurea) |
莙薘菜 莙荙菜 see styles |
jun dá cài jun1 da2 cai4 chün ta ts`ai chün ta tsai |
chard (Beta vulgaris) |
小菜蛾 see styles |
konaga; konaga コナガ; こなが |
(kana only) diamondback moth (Plutella xylostella); cabbage moth |
割韭菜 see styles |
gē jiǔ cài ge1 jiu3 cai4 ko chiu ts`ai ko chiu tsai |
(fig.) (coll.) to fleece a group of people repeatedly (esp. small investors, consumers or fans), treating them as an endlessly renewable resource to harvest for profit |
泡菜球 see styles |
pào cài qiú pao4 cai4 qiu2 p`ao ts`ai ch`iu pao tsai chiu |
pickleball |
牛尾菜 see styles |
shiode; shiode シオデ; しおで |
(kana only) Smilax riparia (species of climbing plant) |
油菜花 see styles |
yóu cài huā you2 cai4 hua1 yu ts`ai hua yu tsai hua |
rapeseed flower; canola flower |
菜っ葉服 see styles |
nappafuku なっぱふく |
(light blue) overalls; workman's overalls |
菜切山町 see styles |
nakiriyamachou / nakiriyamacho なきりやまちょう |
(place-name) Nakiriyamachō |
菜園場町 see styles |
saenbachou / saenbacho さえんばちょう |
(place-name) Saenbachō |
菜市仔名 see styles |
cài shì zǐ míng cai4 shi4 zi3 ming2 ts`ai shih tzu ming tsai shih tzu ming |
(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace) (from Taiwanese 菜市仔名, Tai-lo pr. [tshài-tshī-á-miâ], where 菜市仔 means "marketplace") |
菜市場名 菜市场名 see styles |
cài shì chǎng míng cai4 shi4 chang3 ming2 ts`ai shih ch`ang ming tsai shih chang ming |
(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace) |
菜根屋敷 see styles |
saikonyashiki さいこんやしき |
(place-name) Saikon'yashiki |
菜畑遺跡 see styles |
nabatakeiseki / nabatakeseki なばたけいせき |
(place-name) Nabatake Ruins |
菜種梅雨 see styles |
natanezuyu なたねづゆ |
long spell of rain in early spring |
菜食主義 see styles |
saishokushugi さいしょくしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) vegetarianism |
うまい菜 see styles |
umaina うまいな |
(osb:) (See 不断草) Swiss chard |
からし菜 see styles |
karashina からしな |
(kana only) Indian mustard (Brassica juncea); Chinese mustard; leaf mustard; brown mustard; mustard greens |
サラダ菜 see styles |
saradana サラダな |
butterhead lettuce |
じゅん菜 see styles |
junsai じゅんさい |
(kana only) water shield (Brasenia schreberi) |
つまみ菜 see styles |
tsumamina つまみな |
rape seedlings; pinched-off vegetable seedlings; young edible greens |
わさび菜 see styles |
wasabina わさびな |
(food term) wasabi greens; wasabi leaves |
一汁一菜 see styles |
ichijuuissai / ichijuissai いちじゅういっさい |
(yoji) one-plate meal; simple meal; austerity diet |
一汁三菜 see styles |
ichijuusansai / ichijusansai いちじゅうさんさい |
(See 膾,煮物,焼き物・2) meal consisting of soup, rice and three dishes (esp. namasu, nimono and yakimono) |
三菜頃橋 see styles |
sannakorobashi さんなころばし |
(place-name) Sannakorobashi |
上海白菜 see styles |
shàng hǎi bái cài shang4 hai3 bai2 cai4 shang hai pai ts`ai shang hai pai tsai |
baby bok choy; Shanghai bok choy |
中森明菜 see styles |
nakamoriakina なかもりあきな |
(person) Nakamori Akina (1965.7-) |
乙女畦菜 see styles |
otomeazena; otomeazena おとめあぜな; オトメアゼナ |
(kana only) waterhyssop (Bacopa monnieri); brahmi; thyme-leafed gratiola; water hyssop; herb of grace; Indian pennywort |
乾燥野菜 see styles |
kansouyasai / kansoyasai かんそうやさい |
dehydrated vegetables |
井内菜摘 see styles |
iuchinatsumi いうちなつみ |
(person) Iuchi Natsumi (1985.3.8-) |
佐藤若菜 see styles |
satouwakana / satowakana さとうわかな |
(person) Satou Wakana |
児玉真菜 see styles |
kodamamana こだままな |
(person) Kodama Mana (1987.3.11-) |
八大菜系 see styles |
bā dà cài xì ba1 da4 cai4 xi4 pa ta ts`ai hsi pa ta tsai hsi |
the eight major cuisines of China, namely 川魯粵蘇浙閩湘徽|川鲁粤苏浙闽湘徽[Chuan1 Lu3 Yue4 Su1 Zhe4 Min3 Xiang1 Hui1] |
冷凍野菜 see styles |
reitouyasai / retoyasai れいとうやさい |
frozen vegetables |
前田留菜 see styles |
maedaruna まえだるな |
(person) Maeda Runa |
北出菜奈 see styles |
kitadenana きたでなな |
(f,h) Kitade Nana |
名奈名菜 see styles |
nana なな |
(personal name) Nana |
唯川真菜 see styles |
yuikawamana ゆいかわまな |
(person) Yuikawa Mana (1981.12.29-) |
坂本菜子 see styles |
sakamotosaiko さかもとさいこ |
(person) Sakamoto Saiko |
大阪白菜 see styles |
oosakashirona おおさかしろな |
bok choy hybrid (Brassica campestris var. amplexicaulis) (pak choi, bokchoy) |
太田莉菜 see styles |
ootarina おおたりな |
(person) Oota Rina (1988.1.11-) |
奥菜畑川 see styles |
okunabatagawa おくなばたがわ |
(place-name) Okunabatagawa |
奶油菜花 see styles |
nǎi yóu cài huā nai3 you2 cai4 hua1 nai yu ts`ai hua nai yu tsai hua |
creamed cauliflower |
如月真菜 see styles |
kisaragimana きさらぎまな |
(person) Kisaragi Mana |
完全菜食 see styles |
kanzensaishoku かんぜんさいしょく |
vegan diet; plant-based diet |
宮沢菜実 see styles |
miyazawanami みやざわなみ |
(person) Miyazawa Nami (1981.5.7-) |
家庭菜園 see styles |
kateisaien / katesaien かていさいえん |
kitchen garden |
小川菜摘 see styles |
ogawanatsumi おがわなつみ |
(person) Ogawa Natsumi (1962.12.30-) |
小菜一碟 see styles |
xiǎo cài yī dié xiao3 cai4 yi1 die2 hsiao ts`ai i tieh hsiao tsai i tieh |
a small appetizer; a piece of cake; very easy (idiom) |
小菜碟兒 小菜碟儿 see styles |
xiǎo cài dié r xiao3 cai4 die2 r5 hsiao ts`ai tieh r hsiao tsai tieh r |
erhua variant of 小菜一碟[xiao3 cai4 yi1 die2] |
山内菜々 see styles |
yamauchinana やまうちなな |
(person) Yamauchi Nana (1997.9.9-) |
山本令菜 see styles |
yamamotoreena やまもとれえな |
(person) Yamamoto Reena |
島村菜津 see styles |
shimamuranatsu しまむらなつ |
(person) Shimamura Natsu |
市橋若菜 see styles |
ichihashiwakana いちはしわかな |
(person) Ichihashi Wakana |
德國酸菜 德国酸菜 see styles |
dé guó suān cài de2 guo2 suan1 cai4 te kuo suan ts`ai te kuo suan tsai |
sauerkraut |
惣菜パン see styles |
souzaipan / sozaipan そうざいパン |
(See 調理パン) dressed bread; bread to which something has been added (sandwich, pirogi, etc.); stuffed bread (rolls, buns, etc.) |
愛内里菜 see styles |
aiuchirina あいうちりな |
(person) Aiuchi Rina (1980.7.31-) |
愛菜の日 see styles |
aisainohi あいさいのひ |
(ev) Vegetable Appreciation Day; Day of Love for Veggies; (ev) Vegetable Appreciation Day; Day of Love for Veggies |
戸田菜穂 see styles |
todanaho とだなほ |
(person) Toda Naho (1974.3-) |
摘まみ菜 see styles |
tsumamina つまみな |
rape seedlings; pinched-off vegetable seedlings; young edible greens |
施設野菜 see styles |
shisetsuyasai しせつやさい |
(See 露地野菜・ろじやさい) vegetables grown in a greenhouse |
春菜まい see styles |
harunamai はるなまい |
(person) Haruna Mai (1984.3.20-) |
春菜麻衣 see styles |
harunamai はるなまい |
(person) Haruna Mai (1984.3.20-) |
晒菜升麻 see styles |
sarashinashouma / sarashinashoma さらしなしょうま |
(kana only) bugbane (Cimicifuga simplex) |
有機野菜 see styles |
yuukiyasai / yukiyasai ゆうきやさい |
organic vegetables; organically grown vegetables |
有色野菜 see styles |
yuushokuyasai / yushokuyasai ゆうしょくやさい |
brightly colored vegetables; brightly coloured vegetables |
朝菜町駅 see styles |
asanamachieki あさなまちえき |
(st) Asanamachi Station |
柳川菜摘 see styles |
yanagawanatsumi やながわなつみ |
(person) Yanagawa Natsumi |
桑原水菜 see styles |
kuwabaramizuna くわばらみずな |
(person) Kuwabara Mizuna |
森下純菜 see styles |
morishitajunna もりしたじゅんな |
(person) Morishita Junna (1978.9-) |
水かけ菜 see styles |
mizukakena みずかけな |
mizukakena (Brassica rapa variety) |
池澤春菜 see styles |
ikezawaharuna いけざわはるな |
(person) Ikezawa Haruna (1975.12.15-) |
淡色野菜 see styles |
tanshokuyasai たんしょくやさい |
vegetables not high in beta-carotene |
深山嫁菜 see styles |
miyamayomena; miyamayomena ミヤマヨメナ; みやまよめな |
(kana only) Miyamayomena savatieri (species of flowering plant) |
渡辺有菜 see styles |
watanabearina わたなべありな |
(person) Watanabe Arina (1989.12.21-) |
濱田佳菜 see styles |
hamadakana はまだかな |
(person) Hamada Kana (1976.4.1-) |
熊谷真菜 see styles |
kumagaimana くまがいまな |
(person) Kumagai Mana |
生鮮野菜 see styles |
seisenyasai / sesenyasai せいせんやさい |
fresh vegetables |
田中春菜 see styles |
tanakaharuna たなかはるな |
(place-name) Tanakaharuna |
田中菜月 see styles |
tanakanatsuki たなかなつき |
(person) Tanaka Natsuki (1981.2.28-) |
田村魚菜 see styles |
tamuragyosai たむらぎょさい |
(person) Tamura Gyosai (1914.11.23-1991.3.25) |
看菜吃飯 看菜吃饭 see styles |
kàn cài chī fàn kan4 cai4 chi1 fan4 k`an ts`ai ch`ih fan kan tsai chih fan |
lit. to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances |
真里菜子 see styles |
marinako まりなこ |
(female given name) Marinako |
石丸椎菜 see styles |
ishimarushiina / ishimarushina いしまるしいな |
(person) Ishimaru Shiina (1994.7.4-) |
秋月菜央 see styles |
akizukinao あきづきなお |
(person) Akizuki Nao |
種村有菜 see styles |
tanemuraarina / tanemurarina たねむらありな |
(f,h) Tanemura Arina |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "菜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.