Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2792 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
危なげ
危な気
危気(sK)

 abunage
    あぶなげ
(noun or adjectival noun) seeming dangerous; risky; unsafe; chancy; unsteady; clumsy; awkward

Variations:

噯気
噫気
噯木(iK)

 okubi(噯, 噯); aiki(噯, 噫, 噯木)
    おくび(噯, 噯気); あいき(噯気, 噫気, 噯木)
(kana only) belch; eructation; burp

Variations:
快気祝をする
快気祝いをする

 kaikiiwaiosuru / kaikiwaiosuru
    かいきいわいをする
(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness

Variations:
怖気を振るう
おぞけを振るう

 ozokeofuruu; ojikeofuruu(怖o振ruu) / ozokeofuru; ojikeofuru(怖o振ru)
    おぞけをふるう; おじけをふるう(怖気を振るう)
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation

悄気る(ateji)(rK)

 shogeru
    しょげる
(v1,vi) (kana only) to be dispirited; to be dejected; to be disheartened; to lose heart

Variations:
惜しげ
惜し気
惜気(io)

 oshige
    おしげ
(See 惜しげもなく) reluctance; regret; frugality

Variations:
意気地
意氣地(sK)

 ikuji(p); ikiji
    いくじ(P); いきじ
self-respect; self-confidence; guts; backbone; pride; drive; willpower

Variations:
空気バネ
空気ばね
空気発条

 kuukibane(空bane); kuukibane(空bane, 空発条) / kukibane(空bane); kukibane(空bane, 空発条)
    くうきバネ(空気バネ); くうきばね(空気ばね, 空気発条)
air suspension; air spring

Variations:
空気椅子
空気イス
空気いす

 kuukiisu(空椅子, 空isu); kuukiisu(空isu) / kukisu(空椅子, 空isu); kukisu(空isu)
    くうきいす(空気椅子, 空気いす); くうきイス(空気イス)
(1) air chair; wall sit; exercise mimicking sitting in a chair; (2) chain of people sitting on each other's laps

Variations:
職人気質
職人かたぎ(sK)

 shokuninkatagi
    しょくにんかたぎ
spirit of a true craftsman; artisan spirit; pride in one's craft

Variations:
良い天気
よい天気
いい天気

 yoitenki(良i天, yoi天); iitenki(良i天, ii天) / yoitenki(良i天, yoi天); itenki(良i天, i天)
    よいてんき(良い天気, よい天気); いいてんき(良い天気, いい天気)
(exp,n) fine weather; fair weather

Variations:
色気より食い気
色気より食気

 irokeyorikuike
    いろけよりくいけ
(expression) (proverb) fair words fill not the belly; food before romance

Variations:
血気盛ん
血気さかん(sK)

 kekkisakan
    けっきさかん
(adjectival noun) passionate; hot-blooded; full of vitality

頓痴気(ateji)(rK)

 tonchiki; tonchiki
    トンチキ; とんちき
(kana only) (colloquialism) numbskull; dimwit; idiot; fool; dope

Variations:
気がつく
気が付く

 kigatsuku
    きがつく
(exp,v5k) (1) to notice; to realize; to realise; to become aware (of); to perceive; to sense; to suspect; (exp,v5k) (2) to be attentive; to be scrupulous; to be observant; (exp,v5k) (3) to regain consciousness; to come to (one's senses); to come round

Variations:
気にも留めない
気にもとめない

 kinimotomenai
    きにもとめない
(exp,adj-i) (See 気に留める) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of

Variations:
気の毒
気のどく(sK)

 kinodoku
    きのどく
(noun or adjectival noun) (1) pitiful; unfortunate; poor; miserable; wretched; (noun or adjectival noun) (2) unpardonable; regrettable

Variations:
気まま
気儘
気侭
氣儘

 kimama
    きまま
(noun or adjectival noun) (1) willful; wilful; selfish; self-centered; egoistic; (noun or adjectival noun) (2) carefree; do-as-you-please; freewheeling; free spirited

Variations:
気を使う
気を遣う
気をつかう

 kiotsukau
    きをつかう
(exp,v5u) to worry (about); to fuss (over); to be careful (about); to pay attention (to); to take (good) care of

Variations:
気を確かに持つ
気を確かにもつ

 kiotashikanimotsu
    きをたしかにもつ
(exp,v5t) to brace oneself; to keep one's spirits up; to keep one's composure; to pull oneself together; to stay strong

Variations:
気合いを掛ける
気合いをかける

 kiaiokakeru
    きあいをかける
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout

Variations:
気持ちをそらす
気持ちを逸らす

 kimochiosorasu
    きもちをそらす
(exp,v5s) (See 注意をそらす) to distract one's attention

Variations:
気持ちを逸らす
気持ちをそらす

 kimochiosorasu
    きもちをそらす
(exp,v5s) (See 注意を逸らす・ちゅういをそらす) to distract a person's attention

Variations:
気持ち程度
きもち程度(sK)

 kimochiteido / kimochitedo
    きもちていど
(humble language) nothing much (of one's own gift, etc.)

Variations:
人気No.1
人気ナンバーワン

 ninkinanbaawan / ninkinanbawan
    にんきナンバーワン
(adj-no,n) most popular (item on a menu, etc.)

Variations:
人気が出る
人気がでる(sK)

 ninkigaderu
    にんきがでる
(exp,v1) to become popular; to grow in popularity; to catch on

Variations:
寂しげ
淋しげ
寂し気
淋し気

 sabishige
    さびしげ
(adjectival noun) seeming lonely

Variations:
怪気炎を上げる
怪気炎をあげる

 kaikienoageru
    かいきえんをあげる
(exp,v1) to speak flamboyantly

Variations:
悲しげ
哀しげ
悲し気
哀し気

 kanashige
    かなしげ
(noun or adjectival noun) seeming sad

Variations:
男気
漢気
侠気
俠気(sK)

 otokogi; kyouki(侠) / otokogi; kyoki(侠)
    おとこぎ; きょうき(侠気)
(See 女気・おんなぎ) chivalrous spirit; chivalry

Variations:
良さげ
良さ気
善さげ
善さ気

 yosage
    よさげ
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) (See 気・げ,良さそう) seemingly good; (of) good appearance; looking good

Variations:
電気けいれん療法
電気痙攣療法

 denkikeirenryouhou / denkikerenryoho
    でんきけいれんりょうほう
electroconvulsive therapy; ECT

Variations:
水蒸気蒸留
水蒸気蒸溜(sK)

 suijoukijouryuu / suijokijoryu
    すいじょうきじょうりゅう
{chem} steam distillation

Variations:
気だるい
気怠い
気懈い(oK)

 kedarui
    けだるい
(adjective) (kana only) languid; listless

Variations:
気だるい
気怠い
気懈い(rK)

 kedarui
    けだるい
(adjective) (kana only) languid; listless

Variations:
気のせい
気の所為(rK)

 kinosei / kinose
    きのせい
(exp,n) (just) one's imagination

気候変動に関する国際連合枠組条約

see styles
 kikouhendounikansurukokusairengouwakugumijouyaku / kikohendonikansurukokusairengowakugumijoyaku
    きこうへんどうにかんするこくさいれんごうわくぐみじょうやく
United Nations Framework Convention on Climate Change

Variations:
気楽トンボ
気楽蜻蛉
気楽とんぼ

 kirakutonbo(楽蜻蛉, 楽tonbo); kirakutonbo(楽tonbo)
    きらくとんぼ(気楽蜻蛉, 気楽とんぼ); きらくトンボ(気楽トンボ)
(See 極楽蜻蛉) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

Variations:
いい気持ち
良い気持ち
いい気持

 iikimochi / ikimochi
    いいきもち
(exp,n) good feeling

Variations:
お天気お姉さん
お天気おねえさん

 otenkioneesan
    おてんきおねえさん
(colloquialism) weather girl; female TV weather presenter

Variations:
器量
縹緻(rK)
気量(sK)

 kiryou / kiryo
    きりょう
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour

Variations:
平気の平左
平気のへいざ(sK)

 heikinoheiza / hekinoheza
    へいきのへいざ
(exp,adj-no) quite unconcerned; nonchalant

Variations:
怖気立つ
おぞけ立つ
怖じ気立つ

 ozokedatsu(怖立tsu, ozoke立tsu); ojikedatsu(怖立tsu, 怖ji立tsu); kowaketatsu(怖立tsu)
    おぞけだつ(怖気立つ, おぞけ立つ); おじけだつ(怖気立つ, 怖じ気立つ); こわけたつ(怖気立つ)
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

Variations:
息吹
息吹き(io)
気吹

 ibuki
    いぶき
(1) breath; (2) sign (of something new and fresh); breath (of spring, fresh air, etc.); vitality

Variations:
意気込み
意気ごみ(sK)

 ikigomi
    いきごみ
ardor; enthusiasm

Variations:
意気込む
意気ごむ(sK)

 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic (about); to be eager (to do); to be keen; to be intent (on); to be determined

Variations:
暗い気持ちになる
暗い気持になる

 kuraikimochininaru
    くらいきもちになる
(exp,v5r) to feel gloomy; to feel blue; to feel melancholy

Variations:
浮気
うわ気
上気(oK)

 uwaki
    うわき
(n,adj-na,vs) (1) extramarital sex; affair; fooling around; (n,adj-na,vs) (2) infidelity; wantonness; unfaithfulness; inconstancy; fickleness; caprice

Variations:
能天気
能転気
脳天気
ノー天気

 noutenki(能天, 能転, 脳天); nootenki(noo天) / notenki(能天, 能転, 脳天); nootenki(noo天)
    のうてんき(能天気, 能転気, 脳天気); ノーてんき(ノー天気)
(noun or adjectival noun) laid-back; carefree; easygoing; thoughtless; happy-go-lucky

Variations:
逆上せる
上気せる(rK)

 noboseru(gikun)
    のぼせる(gikun)
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (v1,vi) (2) (kana only) to lose one's cool; (v1,vi) (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (v1,vi) (4) (kana only) to become conceited

Variations:
酒気帯び運転
酒気帯運転(sK)

 shukiobiunten
    しゅきおびうんてん
{law} drunk driving; drink-driving; driving under the influence (of alcohol); DUI

Variations:
金へん景気
金ヘン景気
金偏景気

 kanehenkeiki / kanehenkeki
    かねへんけいき
(hist) metal industry boom (of the early 1950s)

Variations:
金気
鉄気(rK)
金け(sK)

 kanake
    かなけ
metallic taste; taste of iron

Variations:
雰囲気
ふんい気
ふん囲気

 funiki(p); fuinki(雰囲)(ik)
    ふんいき(P); ふいんき(雰囲気)(ik)
(1) atmosphere; mood; ambience; ambiance; aura; feel; (2) a certain air; presence; special aura; something (about someone); (3) (obsolete) (See 大気・1) (Earth's) atmosphere

Variations:
電気あんま
電気アンマ
電気按摩

 denkianma
    でんきあんま
pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank); electric massage

Variations:
塩気
塩け(sK)
鹹気(sK)

 shioke
    しおけ
saltiness

Variations:
気の向くままに
気の向く侭に

 kinomukumamani
    きのむくままに
(adverb) at one's fancy (whim)

Variations:
気をつける
気を付ける

 kiotsukeru
    きをつける
(exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care

Variations:
気分がいい
気分が良い
気分がよい

 kibungaii(分gaii, 分ga良i); kibungayoi(分ga良i, 分gayoi) / kibungai(分gai, 分ga良i); kibungayoi(分ga良i, 分gayoi)
    きぶんがいい(気分がいい, 気分が良い); きぶんがよい(気分が良い, 気分がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 気分が悪い) feel good (pleasant)

Variations:
気分のいい
気分の良い
気分のよい

 kibunnoii(分noii, 分no良i); kibunnoyoi(分no良i, 分noyoi) / kibunnoi(分noi, 分no良i); kibunnoyoi(分no良i, 分noyoi)
    きぶんのいい(気分のいい, 気分の良い); きぶんのよい(気分の良い, 気分のよい)
(exp,adj-ix) pleasant feeling; good feeling

Variations:
気前がいい
気前がよい
気前が良い

 kimaegaii(前gaii, 前ga良i); kimaegayoi(前gayoi, 前ga良i) / kimaegai(前gai, 前ga良i); kimaegayoi(前gayoi, 前ga良i)
    きまえがいい(気前がいい, 気前が良い); きまえがよい(気前がよい, 気前が良い)
(expression) lavish; profuse

Variations:
気前がいい
気前が良い
気前がよい

 kimaegaii(前gaii, 前ga良i); kimaegayoi(前ga良i, 前gayoi) / kimaegai(前gai, 前ga良i); kimaegayoi(前ga良i, 前gayoi)
    きまえがいい(気前がいい, 気前が良い); きまえがよい(気前が良い, 気前がよい)
(exp,adj-ix) generous; magnanimous; open-handed; liberal

Variations:
気前のいい
気前の良い
気前のよい

 kimaenoii(前noii, 前no良i); kimaenoyoi(前no良i, 前noyoi) / kimaenoi(前noi, 前no良i); kimaenoyoi(前no良i, 前noyoi)
    きまえのいい(気前のいい, 気前の良い); きまえのよい(気前の良い, 気前のよい)
(exp,adj-ix) (See 気前がいい) generous; magnanimous; open-handed; liberal

Variations:
気圧される
気押される
気おされる

 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

Variations:
気持ち
気持
氣持ち(sK)

 kimochi
    きもち
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little

Variations:
気管支喘息
気管支ぜんそく(sK)

 kikanshizensoku
    きかんしぜんそく
{med} bronchial asthma

Variations:
気触れる(rK)
蚊触れる(sK)

 kabureru
    かぶれる
(v1,vi) (1) (kana only) to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant); to react to (something); (v1,vi) (2) (kana only) to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)

アンドロイドは電気羊の夢を見るか?

 andoroidohadenkihitsujinoyumeomiruka
    アンドロイドはでんきひつじのゆめをみるか
(work) Do Androids Dream of Electric Sheep? (novel by Philip K. Dick, 1968); (wk) Do Androids Dream of Electric Sheep? (novel by Philip K. Dick, 1968)

Variations:
お気に召す
お気にめす
御気に召す

 okinimesu
    おきにめす
(exp,v5s) (honorific or respectful language) (See 気に召す) to like; to prefer; to be pleased by

Variations:
ような気がする
様な気がする

 younakigasuru / yonakigasuru
    ようなきがする
(exp,vs-i) I feel that ...; I feel as though ...; I have a feeling that ...; I have the impression that ...; I think that ...

Variations:
何気ない
何げない
何気無い

 nanigenai
    なにげない
(adjective) casual; unconcerned; nonchalant

Variations:
吐き気
吐気
吐きけ
嘔き気

 hakike
    はきけ
nausea; sickness in the stomach

Variations:
吐き気
吐気
嘔き気(rK)

 hakike(p); hakige(ik)
    はきけ(P); はきげ(ik)
nausea; feeling like throwing up; feeling sick

Variations:
味気ない
味気無い
味けない

 ajikenai(p); ajikinai(味nai, 味無i)
    あじけない(P); あじきない(味気ない, 味気無い)
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain

Variations:
大人げない
大人気ない
大人気無い

 otonagenai
    おとなげない
(adjective) immature; childish

Variations:
意味ありげ
意味あり気
意味有りげ

 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

Variations:
素気ない(rK)
素気無い(rK)

 sugenai
    すげない
(adjective) (kana only) (See 素っ気ない) curt; blunt; cold; short

Variations:
気をそぐ
気を削ぐ
気を殺ぐ(sK)

 kiosogu
    きをそぐ
(exp,v5g) to dampen one's spirit; to dishearten; to discourage

Variations:
気付け
気付(sK)
気つけ(sK)

 kitsuke
    きつけ
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o

Variations:
気持ちを引き締める
気持を引き締める

 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) (See 気を引き締める・きをひきしめる) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

Variations:
気迫がない
気魄がない
気はくがない

 kihakuganai
    きはくがない
(expression) lacking spirit, vigour (vigor)

Variations:
気違い沙汰
気狂い沙汰
きちがい沙汰

 kichigaizata
    きちがいざた
(sensitive word) insane behavior; madness

Variations:
お気に入り
御気に入り(sK)

 okiniiri / okiniri
    おきにいり
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 気に入り) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (2) {comp} (See ブックマーク) bookmark (in a web browser)

Variations:
ムラッ気
ムラっ気
むらっ気
斑っ気

 murakke
    むらっけ
(noun or adjectival noun) (colloquialism) (See むら気) uneven temper; caprice; whim

Variations:
やる気
ヤル気
遣る気(rK)

 yaruki
    やるき
will (to do something); drive; motivation; enthusiasm; eagerness

Variations:
人気をさらう
人気を掠う
人気を攫う

 ninkiosarau
    にんきをさらう
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage

国際電気通信連合電気通信標準化セクタ

see styles
 kokusaidenkitsuushinrengoudenkitsuushinhyoujunkasekuta / kokusaidenkitsushinrengodenkitsushinhyojunkasekuta
    こくさいでんきつうしんれんごうでんきつうしんひょうじゅんかセクタ
(o) International Telecommunications Union - Telecommunication Standardization Sector (formerly CCITT); ITU-TS

Variations:
親しげ
親し気(sK)
親げ(sK)

 shitashige
    したしげ
(adjectival noun) friendly; close; intimate

Variations:
電気カミソリ
電気かみそり
電気剃刀

 denkikamisori(電kamisori); denkikamisori(電kamisori, 電剃刀)
    でんきカミソリ(電気カミソリ); でんきかみそり(電気かみそり, 電気剃刀)
electric razor; electric shaver

Variations:
いざなぎ景気
イザナギ景気
伊弉諾景気

 izanagikeiki / izanagikeki
    いざなぎけいき
(hist) Izanagi Boom (economic boom of 1965-70)

Variations:
お気に召す
お気にめす
御気に召す(sK)

 okinimesu
    おきにめす
(exp,v5s) (honorific or respectful language) (See 気に召す) to like; to prefer; to be pleased by

Variations:
お気の毒
御気の毒(sK)
お気のどく(sK)

 okinodoku
    おきのどく
(exp,adj-na) (polite language) (See 気の毒・1) I am sorry (to hear, to say, etc.); a pity

Variations:
きちがい水
気違い水
キチガイ水(sK)
気狂い水(sK)

 kichigaimizu
    きちがいみず
(colloquialism) alcohol; sake; demon drink

Variations:
きまりが悪い
決まりが悪い
極りが悪い
気まりが悪い(sK)
決りが悪い(sK)

 kimarigawarui
    きまりがわるい
(exp,adj-i) (See きまり悪い) embarrassed; ashamed

Variations:
サバナ気候
サバンナ気候
サヴァナ気候

 sabanakikou(sabana候); sabannakikou(sabanna候); saanakikou(saana候) / sabanakiko(sabana候); sabannakiko(sabanna候); sanakiko(sana候)
    サバナきこう(サバナ気候); サバンナきこう(サバンナ気候); サヴァナきこう(サヴァナ気候)
tropical savanna climate

Variations:
さり気ない
然りげ無い(rK)
さり気無い(sK)
然りげない(sK)
然り気ない(sK)
然り気無い(sK)

 sarigenai
    さりげない
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner

Variations:
さり気ない
然り気無い
然り気ない
然りげ無い

 sarigenai
    さりげない
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner

Variations:
しょげ返る
悄気返る(ateji)(rK)

 shogekaeru
    しょげかえる
(v5r,vi) to be dispirited; to be dejected; to lose heart; to become discouraged; to be crestfallen; to be utterly disheartened; to be despondent

Variations:
だらだらかげろう景気
だらだら陽炎景気

 daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki
    だらだらかげろうけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

Variations:
ヤケ気味
やけ気味
自棄気味
焼け気味

 yakegimi(yake味); yakegimi(yake味, 自棄味, 焼ke味)
    ヤケぎみ(ヤケ気味); やけぎみ(やけ気味, 自棄気味, 焼け気味)
reek of desperation; feeling of desperation

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary