There are 2711 total results for your 武 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
武蔵野美術大学 see styles |
musashinobijutsudaigaku むさしのびじゅつだいがく |
(org) Musashino Art University; (o) Musashino Art University |
武蔵野音楽大学 see styles |
musashinoongakudaigaku むさしのおんがくだいがく |
(org) Musashino Academia Musicae; (o) Musashino Academia Musicae |
武豊火力発電所 see styles |
taketoyokaryokuhatsudensho たけとよかりょくはつでんしょ |
(place-name) Taketoyo Thermal Power Station |
アーチィー宮武 see styles |
aachiimiyatake / achimiyatake アーチィーみやたけ |
(person) Archie Miyatake |
井上源三郎一武 see styles |
inouegenzaburoukazutake / inoegenzaburokazutake いのうえげんざぶろうかずたけ |
(person) Inoue Genzaburō Kazutake |
北巨摩郡武川村 see styles |
kitakomagunmukawamura きたこまぐんむかわむら |
(place-name) Kitakomagunmukawamura |
北武蔵ゴルフ場 see styles |
kitamusashigorufujou / kitamusashigorufujo きたむさしゴルフじょう |
(place-name) Kitamusashi Golf Links |
北設楽郡稲武町 see styles |
kitashitaraguninabuchou / kitashitaraguninabucho きたしたらぐんいなぶちょう |
(place-name) Kitashitaragun'inabuchō |
大使館付き武官 see styles |
taishikanzukibukan たいしかんづきぶかん |
military officer attached to embassy |
奥武蔵ゴルフ場 see styles |
okumusashigorufujou / okumusashigorufujo おくむさしゴルフじょう |
(place-name) Okumusashi Golf Links |
Variations: |
atakebune あたけぶね |
large warship of the Muromachi and early Edo periods |
嵯峨水尾武蔵島 see styles |
sagamizuomusashijima さがみずおむさしじま |
(place-name) Sagamizuomusashijima |
嵯峨水尾武蔵嶋 see styles |
sagamizuomusashijima さがみずおむさしじま |
(place-name) Sagamizuomusashijima |
座津武トンネル see styles |
zatsuntonneru ざつんトンネル |
(place-name) Zatsun Tunnel |
Variations: |
yamatotakeru; yamatotakeru やまとたける; ヤマトタケル |
(leg) Yamato Takeru; 12th Emperor of Japan, who dressed as a maidservant in a successful plot to kill the leaders of the Kumaso tribe in Kumamoto |
日本武尊白鳥陵 see styles |
yamatotakerunomikotoshiratoriryou / yamatotakerunomikotoshiratoriryo やまとたけるのみことしらとりりょう |
(place-name) Yamatotakerunomikotoshiratoriryō |
東国東郡武蔵町 see styles |
higashikunisakigunmusashimachi ひがしくにさきぐんむさしまち |
(place-name) Higashikunisakigunmusashimachi |
東武動物公園駅 see styles |
toubudoubutsukouenmaeeki / tobudobutsukoenmaeeki とうぶどうぶつこうえんまええき |
(st) Tōbudoubutsukōenmae Station |
桃山町松平武蔵 see styles |
momoyamachoumatsudairamusashi / momoyamachomatsudairamusashi ももやまちょうまつだいらむさし |
(place-name) Momoyamachōmatsudairamusashi |
桓武天皇皇后陵 see styles |
kanmutennoukougouryou / kanmutennokogoryo かんむてんのうこうごうりょう |
(place-name) Kanmutennoukougouryō |
Variations: |
bukotsumono ぶこつもの |
boor; rustic; country bumpkin; lout |
玄武岩質マグマ see styles |
genbuganshitsumaguma げんぶがんしつマグマ |
(exp,n) {geol} basaltic magma |
百萬噸級核武器 百万吨级核武器 see styles |
bǎi wàn dūn jí hé wǔ qì bai3 wan4 dun1 ji2 he2 wu3 qi4 pai wan tun chi ho wu ch`i pai wan tun chi ho wu chi |
megaton weapon |
Variations: |
chichibu; chichibu ちちぶ; チチブ |
(kana only) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus) |
福井鉄道福武線 see styles |
fukuitetsudoufukubusen / fukuitetsudofukubusen ふくいてつどうふくぶせん |
(place-name) Fukuitetsudoufukubusen |
英雄無用武之地 英雄无用武之地 see styles |
yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì ying1 xiong2 wu2 yong4 wu3 zhi1 di4 ying hsiung wu yung wu chih ti |
a hero with no chance of using his might; to have no opportunity to display one's talents |
西塔武蔵坊弁慶 see styles |
saitoumusashiboubenkei / saitomusashibobenke さいとうむさしぼうべんけい |
(person) Saitou Musashibou Benkei (?-1189) |
西武テーオー前 see styles |
seibuteeoomae / sebuteeoomae せいぶテーオーまえ |
(personal name) Seibute-o-mae |
西武ライオンズ see styles |
seiburaionzu / seburaionzu せいぶライオンズ |
(org) Seibu Lions (Japanese pro baseball team); (o) Seibu Lions (Japanese pro baseball team) |
西武園ゴルフ場 see styles |
seibuengorufujou / sebuengorufujo せいぶえんゴルフじょう |
(place-name) Seibuen golf links |
阿武郡むつみ村 see styles |
abugunmutsumison あぶぐんむつみそん |
(place-name) Abugunmutsumison |
阿武郡田万川町 see styles |
abuguntamagawachou / abuguntamagawacho あぶぐんたまがわちょう |
(place-name) Abuguntamagawachō |
阿武隈高原牧場 see styles |
abukumakougenbokujou / abukumakogenbokujo あぶくまこうげんぼくじょう |
(place-name) Abukumakougenbokujō |
Variations: |
kagemusha かげむしゃ |
(1) (orig. of a military leader) body double; double; (2) wire puller; person behind the scenes; shadow commander |
武力行使容認決議 see styles |
buryokukoushiyouninketsugi / buryokukoshiyoninketsugi ぶりょくこうしようにんけつぎ |
resolution authorizing the use of force |
Variations: |
bushi(武士)(p); bufu(武夫); mononofu(武士) ぶし(武士)(P); ぶふ(武夫); もののふ(武士) |
warrior; samurai |
Variations: |
bukezukuri ぶけづくり |
samurai-house style (Kamakura period) |
Variations: |
bushakotoba ぶしゃことば |
(rare) samurai words and phrases |
武蔵丘陵ゴルフ場 see styles |
musashikyuuryougorufujou / musashikyuryogorufujo むさしきゅうりょうゴルフじょう |
(place-name) Musashikyūryō Golf Links |
武蔵丘陵森林公園 see styles |
musashikyuuryoushinrinkouen / musashikyuryoshinrinkoen むさしきゅうりょうしんりんこうえん |
(place-name) Musashikyūryōshinrin Park |
武蔵富士ゴルフ場 see styles |
musashifujigorufujou / musashifujigorufujo むさしふじゴルフじょう |
(place-name) Musashifuji golf links |
武蔵松山ゴルフ場 see styles |
musashimatsuyamagorufujou / musashimatsuyamagorufujo むさしまつやまゴルフじょう |
(place-name) Musashimatsuyama Golf Links |
武豊富貴工業団地 see styles |
taketoyotomikougyoudanchi / taketoyotomikogyodanchi たけとよとみこうぎょうだんち |
(place-name) Taketoyotomi Industrial Park |
武雄嬉野ゴルフ場 see styles |
takeoureshinogorufujou / takeoreshinogorufujo たけおうれしのゴルフじょう |
(place-name) Takeoureshino Golf Links |
ニールソン武蓮傳 see styles |
niirusonburenden / nirusonburenden ニールソンぶれんでん |
(person) Brendan Neilson (1978.4.5-; New Zealand-born Japanese rugby player) |
ユニ東武ゴルフ場 see styles |
yunitoubugorufujou / yunitobugorufujo ユニとうぶゴルフじょう |
(place-name) Yunitoubu Golf Links |
不擴散核武器條約 不扩散核武器条约 see styles |
bù kuò sàn hé wǔ qì tiáo yuē bu4 kuo4 san4 he2 wu3 qi4 tiao2 yue1 pu k`uo san ho wu ch`i t`iao yüeh pu kuo san ho wu chi tiao yüeh |
Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons |
作州武蔵ゴルフ場 see styles |
sakushuumusashigorufujou / sakushumusashigorufujo さくしゅうむさしゴルフじょう |
(place-name) Sakushuumusashi Golf Links |
北京核武器研究所 see styles |
běi jīng hé wǔ qì yán jiū suǒ bei3 jing1 he2 wu3 qi4 yan2 jiu1 suo3 pei ching ho wu ch`i yen chiu so pei ching ho wu chi yen chiu so |
Nuclear Weapon Institute in Beijing |
大規模殺傷性武器 大规模杀伤性武器 see styles |
dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì da4 gui1 mo2 sha1 shang1 xing4 wu3 qi4 ta kuei mo sha shang hsing wu ch`i ta kuei mo sha shang hsing wu chi |
weapon of mass destruction |
奥武蔵あじさい館 see styles |
okumusashiajisaikan おくむさしあじさいかん |
(place-name) Okumusashiajisaikan |
奥武蔵自然遊歩道 see styles |
okumusashishizenyuhodou / okumusashishizenyuhodo おくむさししぜんゆほどう |
(place-name) Okumusashishizenyuhodō |
寒武紀生命大爆發 寒武纪生命大爆发 see styles |
hán wǔ jì shēng mìng dà bào fā han2 wu3 ji4 sheng1 ming4 da4 bao4 fa1 han wu chi sheng ming ta pao fa |
the Cambrian explosion |
山武郡九十九里町 see styles |
sanbugunkujuukurimachi / sanbugunkujukurimachi さんぶぐんくじゅうくりまち |
(place-name) Sanbugunkujuukurimachi |
山武郡大網白里町 see styles |
sanbugunooamishirasatomachi さんぶぐんおおあみしらさとまち |
(place-name) Sanbugun'ooamishirasatomachi |
嵯峨水尾武蔵嶋町 see styles |
sagamizuomusashijimachou / sagamizuomusashijimacho さがみずおむさしじまちょう |
(place-name) Sagamizuomusashijimachō |
日本油脂武豊工場 see styles |
nihonyushitaketoyokoujou / nihonyushitaketoyokojo にほんゆしたけとよこうじょう |
(place-name) Nihonyushitaketoyo Factory |
東武吉見ゴルフ場 see styles |
toubuyoshimigorufujou / tobuyoshimigorufujo とうぶよしみゴルフじょう |
(place-name) Tōbuyoshimi Golf Links |
桓武天皇御母御陵 see styles |
kanmutennouonbogoryou / kanmutennoonbogoryo かんむてんのうおんぼごりょう |
(place-name) Kanmutennouonbogoryō |
筆勝於刀文比武強 笔胜于刀文比武强 see styles |
bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng bi3 sheng4 yu2 dao1 wen2 bi3 wu3 qiang2 pi sheng yü tao wen pi wu ch`iang pi sheng yü tao wen pi wu chiang |
the pen is mightier than the sword (idiom) |
総武印旛ゴルフ場 see styles |
soubuinbagorufujou / sobuinbagorufujo そうぶいんばゴルフじょう |
(place-name) Soubuinba Golf Links |
花は桜木人は武士 see styles |
hanahasakuragihitohabushi はなはさくらぎひとはぶし |
(expression) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai; as the cherry blossom is first among flowers, so is the samurai first among men |
Variations: |
ochimusha おちむしゃ |
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield; deserter |
Variations: |
bukun ぶくん |
feats of arms; military exploits; distinguished military service |
武蔵野栄養専門学校 see styles |
musashinoeiyousenmongakkou / musashinoeyosenmongakko むさしのえいようせんもんがっこう |
(org) Nutrition College Musashino; (o) Nutrition College Musashino |
武蔵野美術短期大学 see styles |
musashinobijutsutankidaigaku むさしのびじゅつたんきだいがく |
(org) Junior College of Art and Design of Musashino Art University; (o) Junior College of Art and Design of Musashino Art University |
三代目魚武濱田成夫 see styles |
sandaimeuotakehamadashigeo さんだいめうおたけはまだしげお |
(person) Sandaimeuotake Hamadashigeo |
六連島の雲母玄武岩 see styles |
mutsurejimanounmogenbugan / mutsurejimanonmogenbugan むつれじまのうんもげんぶがん |
(place-name) Mutsurejimanounmogenbugan |
勾大兄広国押武金日 see styles |
magarinooohinehirokunioshitakekanahi まがりのおおひねひろくにおしたけかなひ |
(personal name) Magarinooohinehirokunioshitakekanahi |
Variations: |
bukotsuittetsu ぶこついってつ |
(noun or adjectival noun) rustic; boorish; uncouth; adamantly sticking to being boorish |
禁止核武器試驗條約 禁止核武器试验条约 see styles |
jìn zhǐ hé wǔ qì shì yàn tiáo yuē jin4 zhi3 he2 wu3 qi4 shi4 yan4 tiao2 yue1 chin chih ho wu ch`i shih yen t`iao yüeh chin chih ho wu chi shih yen tiao yüeh |
nuclear test ban treaty |
Variations: |
nobushi のぶし |
(1) wandering samurai; soldier of fortune; brigand; mountain-dwelling robber; (2) (野伏, 野臥 only) hermit; mountain ascetic; itinerant priest |
阿武隈急行阿武隈線 see styles |
abukumakyuukouabukumasen / abukumakyukoabukumasen あぶくまきゅうこうあぶくません |
(place-name) Abukumakyūkouabukumasen |
陸上自衛隊武器学校 see styles |
rikujoujieitaibukigakkou / rikujojietaibukigakko りくじょうじえいたいぶきがっこう |
(place-name) Rikujōjieitaibukigakkou |
武士は食わねど高楊枝 see styles |
bushihakuwanedotakayouji / bushihakuwanedotakayoji ぶしはくわねどたかようじ |
(expression) (proverb) the samurai glories in honourable poverty; keep a stiff upper lip! |
武蔵工大原子力研究所 see styles |
musashikoudaigenshiryokukenkyuujo / musashikodaigenshiryokukenkyujo むさしこうだいげんしりょくけんきゅうじょ |
(place-name) Musashikoudaigenshiryokukenkyūjo |
しのいカウンティ東武 see styles |
shinoikauntitoubu / shinoikauntitobu しのいカウンティとうぶ |
(place-name) Shinoi County Tōbu |
中國人民武裝警察部隊 中国人民武装警察部队 see styles |
zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù duì zhong1 guo2 ren2 min2 wu3 zhuang1 jing3 cha2 bu4 dui4 chung kuo jen min wu chuang ching ch`a pu tui chung kuo jen min wu chuang ching cha pu tui |
Chinese People's Armed Police Force (PAP, aka CAPF) |
Variations: |
furutsuwamono; kohei(古兵); kobushi(古武士) / furutsuwamono; kohe(古兵); kobushi(古武士) ふるつわもの; こへい(古兵); こぶし(古武士) |
(1) (こぶし only) feudal warrior; samurai; (2) old soldier; veteran; old hand |
大慧普覺禪師宗門武庫 大慧普觉禅师宗门武库 see styles |
dà huì pǔ jué chán shī zōng mén wǔ kù da4 hui4 pu3 jue2 chan2 shi1 zong1 men2 wu3 ku4 ta hui p`u chüeh ch`an shih tsung men wu k`u ta hui pu chüeh chan shih tsung men wu ku Daie fugaku zenshi shūmon buko |
Chan Master Dahui Pujue's Arsenal for the Chan Lineage |
導彈武器技術控制制度 导弹武器技术控制制度 see styles |
dǎo dàn wǔ qì jì shù kòng zhì zhì dù dao3 dan4 wu3 qi4 ji4 shu4 kong4 zhi4 zhi4 du4 tao tan wu ch`i chi shu k`ung chih chih tu tao tan wu chi chi shu kung chih chih tu |
Missile Technology Control Regime (MTCR) |
東アジア反日武装戦線 see styles |
higashiajiahannichibusousensen / higashiajiahannichibusosensen ひがしアジアはんにちぶそうせんせん |
(org) East Asian Anti-Japan Armed Front; (o) East Asian Anti-Japan Armed Front |
陸上自衛隊武山駐屯地 see styles |
rikujoujieitaitakeyamachuutonchi / rikujojietaitakeyamachutonchi りくじょうじえいたいたけやまちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaitakeyamachuutonchi |
Variations: |
bugeisha / bugesha ぶげいしゃ |
(1) master of martial arts; (2) practitioner of martial arts |
寒武利亜(ateji) see styles |
kanburia カンブリア |
(kana only) (archaism) Cambria (old name for Wales) |
Variations: |
kagemusha かげむしゃ |
(1) (orig. of a military leader) body double; double; (2) wire puller; person behind the scenes; shadow commander |
愛羅武勇(ateji) see styles |
airabuyuu; ai rabu yuu; airabuyuu(sk); airabuyuu(sk) / airabuyu; ai rabu yu; airabuyu(sk); airabuyu(sk) アイラブユー; アイ・ラブ・ユー; あいらぶゆう(sk); あいらぶゆー(sk) |
(expression) (kana only) (the kanji is a pun) I love you |
白髪武広国押稚日本根子 see styles |
shiragatakehirokunioshiwakayamatoneko しらがたけひろくにおしわかやまとねこ |
(person) Shiraga-no-takehiro-kunioshiwaka-yamato-neko (posthumous name of Emperor Seinei) |
落ち武者は薄の穂に怖ず see styles |
ochimushahasusukinohoniozu おちむしゃはすすきのほにおず |
(expression) (proverb) when you are in a state of fear, the smallest thing will startle you; a fleeing soldier takes fright even from a head of silver grass |
Variations: |
mononofu もののふ |
(1) (poetic term) warrior; soldier; samurai; (2) (hist) government official serving the imperial court during the Nara period |
武甲山石灰岩地特殊植物群落 see styles |
bukouzansekkaiganchitokushushokubutsugunraku / bukozansekkaiganchitokushushokubutsugunraku ぶこうざんせっかいがんちとくしゅしょくぶつぐんらく |
(place-name) Bukouzansekkaiganchitokushushokubutsugunraku |
Variations: |
gamushara; gamushara がむしゃら; ガムシャラ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) reckless; daredevil; frantic; foolhardy |
武蔵野美術大学美術資料図書館 see styles |
musashinobijutsudaigakubijutsushiryoutoshokan / musashinobijutsudaigakubijutsushiryotoshokan むさしのびじゅつだいがくびじゅつしりょうとしょかん |
(o) Musashino Art University Museum & Library |
Variations: |
jinmukonokata; jinmuirai じんむこのかた; じんむいらい |
(adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu; (first ever) since the dawn of Japan's history; unprecedented |
Variations: |
bushininigonnashi ぶしににごんなし |
(expression) (proverb) a samurai never goes back on his word |
Variations: |
mushaburui むしゃぶるい |
(n,vs,vi) trembling with excitement |
寒武利亜(ateji)(rK) see styles |
kanburia カンブリア |
(kana only) (hist) Cambria (old name for Wales) |
陸上自衛隊武器補給処吉井弾薬支処 see styles |
rikujoujieitaibukihokyuushoyoshiidanyakushisho / rikujojietaibukihokyushoyoshidanyakushisho りくじょうじえいたいぶきほきゅうしょよしいだんやくししょ |
(place-name) Rikujōjieitaibukihokyūshoyoshiidanyakushisho |
Variations: |
bushininigonhanai ぶしににごんはない |
(exp,adj-i) (proverb) a samurai never goes back on his word |
Variations: |
hanahasakuragihitohabushi はなはさくらぎひとはぶし |
(expression) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai; as the cherry blossom is first among flowers, so is the warrior first among men |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "武" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.