I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嵌り役 see styles |
hamariyaku はまりやく |
well-suited role |
川べり see styles |
kawaberi かわべり |
riverbank; riverside |
川下り see styles |
kawakudari かわくだり |
going downstream (in a boat) |
川明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
川釣り see styles |
kawazuri かわづり |
(noun/participle) river fishing |
巡り矢 see styles |
meguriya めぐりや |
(place-name) Meguriya |
巣作り see styles |
suzukuri すづくり |
(noun/participle) nest-building; making a hive, web, den, etc. |
巣籠り see styles |
sugomori すごもり |
nesting; hibernation |
左回り see styles |
hidarimawari ひだりまわり |
(noun - becomes adjective with の) counterclockwise rotation; anti-clockwise rotation; CCW |
左寄り see styles |
hidariyori ひだりより |
(adj-no,n) (1) to the left (in location); (adj-no,n) (2) left of center (politically); left-leaning; tending to the left |
差当り see styles |
sashiatari さしあたり |
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance |
巻取り see styles |
makitori まきとり |
(n,adj-f) (1) taking up; winding; (2) (abbreviation) rolled paper |
巻狩り see styles |
makigari まきがり |
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters) |
巾廻り see styles |
habamawari はばまわり |
(place-name) Habamawari |
布張り see styles |
nunobari ぬのばり |
(noun - becomes adjective with の) (See 革張り) cloth-covered |
席入り see styles |
sekiiri / sekiri せきいり |
(n,vs,vi) entering a tea room |
席取り see styles |
sekitori せきとり |
(1) taking (extra) seats; holding a seat (for a friend, etc.); (2) reserving a seat |
帰り花 see styles |
kaeribana かえりばな |
(1) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence; (2) (archaism) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc. |
帰り荷 see styles |
kaerini かえりに |
homeward cargo |
帰り路 see styles |
kaerimichi かえりみち |
the way back or home; return trip |
帰り道 see styles |
kaerimichi かえりみち |
the way back or home; return trip |
帰り際 see styles |
kaerigiwa かえりぎわ |
time of departure; (on the) point of departure; just as one is leaving |
平入り see styles |
hirairi ひらいり |
Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge |
平織り see styles |
hiraori ひらおり |
(noun - becomes adjective with の) plain fabrics; plain weave |
平謝り see styles |
hiraayamari / hirayamari ひらあやまり |
earnest apology; humble apology; apologizing profusely |
年ぶり see styles |
nenburi ねんぶり |
(expression) after an interval of ... years; for the first time in ... years |
年より see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年割り see styles |
nenwari ねんわり |
annual rate |
年取り see styles |
toshitori としとり |
(1) growing older; (2) aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter) |
年回り see styles |
toshimawari としまわり |
age relationship; luck attending age |
年寄り see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年振り see styles |
nenburi ねんぶり |
(expression) after an interval of ... years; for the first time in ... years |
年盛り see styles |
toshizakari としざかり |
prime of life |
年祭り see styles |
toshimatsuri としまつり |
annual festival |
幾通り see styles |
ikutoori いくとおり |
number of ways; several ways; several kinds |
広がり see styles |
hirogari ひろがり |
spread; span; expanse; extent |
広まり see styles |
hiromari ひろまり |
spread |
床入り see styles |
tokoiri とこいり |
(n,vs,vi) consummation of a marriage |
床飾り see styles |
tokokazari とこかざり |
art object for a tokonoma |
底光り see styles |
sokobikari そこびかり |
(n,vs,vi) inner glow or light; deep gloss or luster (lustre) |
店借り see styles |
tanagari たながり |
(noun/participle) tenancy |
度盛り see styles |
domori どもり |
gradation |
座ぐり see styles |
zaguri ざぐり |
(noun/participle) (1) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (2) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
座り方 see styles |
suwarikata すわりかた |
ways of sitting |
座り湯 see styles |
suwariyu すわりゆ |
bath with (compartmentalized) ledges for sitting |
座入り see styles |
zairi ざいり |
(1) entering a tea room; (2) (archaism) joining a group |
座刳り see styles |
zaguri ざぐり |
(noun/participle) (1) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (2) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
座繰り see styles |
zaguri ざぐり |
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
庭作り see styles |
niwazukuri にわづくり |
gardening |
庭巡り see styles |
niwameguri にわめぐり |
visiting gardens; going around gardens |
庭弄り see styles |
niwaijiri にわいじり |
gardening; puttering around in the garden |
庭造り see styles |
niwazukuri にわづくり |
gardening |
建売り see styles |
tateuri たてうり |
(noun/participle) constructing and selling a ready-built house |
廻り崎 see styles |
mawarizaki まわりざき |
(place-name) Mawarizaki |
廻り淵 see styles |
mawarifuchi まわりふち |
(place-name) Mawarifuchi |
廻り田 see styles |
mawarida まわりだ |
(place-name) Mawarida |
廻り目 see styles |
mawarime まわりめ |
(place-name) Mawarime |
廻り谷 see styles |
meguriya めぐりや |
(place-name) Meguriya |
廻り路 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion |
廻り道 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion; (surname) Mawarimichi |
弓なり see styles |
yuminari ゆみなり |
(noun - becomes adjective with の) arched; crescent-shaped; bow-shaped; segment |
弓取り see styles |
yumitori ゆみとり |
(1) (archaism) archer (esp. a samurai); (2) (archaism) (skilled) archer; bowman; (3) (archaism) dominion of a whole province by a military family; (4) (abbreviation) (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling |
弓張り see styles |
yumihari ゆみはり |
(1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) crescent moon; (3) (abbreviation) paper lantern with a bow-shaped handle |
引取り see styles |
hikitori ひきとり |
(noun/participle) leaving; accepting |
引張り see styles |
hippari ひっぱり |
pulling; stretching; tension |
引摺り see styles |
hikizuri ひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
引攣り see styles |
hikitsuri ひきつり |
(1) scar; (2) spasm; twitch; cramp |
引篭り see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引籠り see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引釣り see styles |
hikizuri ひきづり |
(noun/participle) trolling (fishing) |
弱まり see styles |
yowamari よわまり |
abatement; weakening |
弱り目 see styles |
yowarime よわりめ |
time of weakness |
張り出 see styles |
haridashi はりだし |
(irregular okurigana usage) (1) overhang; (2) poster; placard; notice; (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank |
張り子 see styles |
hariko はりこ |
papier mache |
張り店 see styles |
harimise はりみせ |
(noun/participle) displaying prostitutes behind a grille |
張り形 see styles |
harigata はりがた harikata はりかた |
penis-shaped device, traditionally made of horn, shell or papier mache; dildo |
張り扇 see styles |
harisen はりせん hariougi / hariogi はりおうぎ |
(kana only) (paper fan used as) a slapstick |
張り手 see styles |
harite はりて |
(sumo) slapping the opponent with the open hand |
張り札 see styles |
harifuda はりふだ |
(noun/participle) poster; notice |
張り番 see styles |
hariban はりばん |
lookout; watch |
張り紙 see styles |
harigami はりがみ |
paper patch; paper backing; poster; sticker; label |
張り腰 see styles |
harikoshi; harikoshi ハリコシ; はりこし |
(kana only) (See 張り・2,腰・2) strength and elasticity of hair |
強がり see styles |
tsuyogari つよがり |
show of courage; bluff |
強請り see styles |
yusuri ゆすり nedari ねだり |
(1) (kana only) blackmail; extortion; racketeering; (2) (kana only) blackmailer; extortionist; (kana only) begging; pestering; pleading; coaxing |
当りめ see styles |
atarime あたりめ |
(kana only) dried squid; dried cuttlefish |
当り前 see styles |
atarimae あたりまえ |
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm |
当り屋 see styles |
atariya あたりや |
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop |
当り籤 see styles |
atarikuji あたりくじ |
winning ticket; lucky number |
当り鉢 see styles |
ataribachi あたりばち |
(earthenware) mortar (for grinding) |
形振り see styles |
narifuri なりふり |
(kana only) one's appearance; clothing; costume; dress |
形許り see styles |
katabakari かたばかり katachibakari かたちばかり |
for form's sake; a mere token; token (effort); something done for form's sake |
彫り師 see styles |
horishi ほりし |
(1) (abbreviation) engraver; carver; sculptor; sculpturer; statue maker; (2) (abbreviation) tattoo artist |
彫り物 see styles |
horimono ほりもの |
(noun/participle) carving; engraving; sculpture; tattooing |
影送り see styles |
kageokuri かげおくり |
staring at one's shadow and then at the sky to see an afterimage |
役作り see styles |
yakuzukuri やくづくり |
study (for a role); preparation for a part (in a play, etc.) |
役割り see styles |
yakuwari やくわり |
(irregular okurigana usage) part; assigning (allotment of) parts; role; duties |
役回り see styles |
yakumawari やくまわり |
role; part; duty |
彼なり see styles |
karenari かれなり |
(exp,adj-no) (in) his way; peculiar to him |
後刷り see styles |
atozuri あとずり |
additional printing (e.g. of a non-CMYK ink) after the main print |
後戻り see styles |
atomodori あともどり |
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) retrogression; relapse; returning to a bad state |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.