Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
永い事 see styles |
nagaikoto ながいこと |
(exp,adv) for a long time |
汐合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
汗臭い see styles |
asekusai あせくさい |
(adjective) smell(ing) of sweat |
汚ない see styles |
kitanai きたない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) dirty; filthy; foul; unclean; (2) disordered; messy; untidy; poor (e.g. handwriting); (3) indecent (language, etc.); dirty; vulgar; coarse; (4) dastardly; mean; base; underhanded; (5) stingy; greedy |
江い子 see styles |
eiko / eko えいこ |
(female given name) Eiko |
沖合い see styles |
okiai おきあい |
coast; offing; offshore |
河沿い see styles |
kawazoi かわぞい |
(can be adjective with の) along the river; riverside |
油こい see styles |
aburakoi あぶらこい |
(adjective) greasy; fatty; oily |
油濃い see styles |
aburakoi あぶらこい |
(adjective) greasy; fatty; oily |
泣笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
泥深い see styles |
dorobukai どろぶかい |
(adjective) miry; swampy; foundrous |
泥臭い see styles |
dorokusai どろくさい |
(adjective) smelling of mud or earth; unrefined; uncouth |
洗い場 see styles |
araiba あらいば |
(1) washing place (e.g. for laundry or tableware); (2) place for washing oneself in a bathroom |
洗い桶 see styles |
araioke あらいおけ |
washtub; dishpan; washing-up bowl |
洗い熊 see styles |
araiguma あらいぐま |
(kana only) common raccoon (Procyon lotor) |
洗い物 see styles |
araimono あらいもの |
washing (esp. dishes and laundry) |
洗い矢 see styles |
araiya あらいや |
ramrod; cleaning rod |
洗い篭 see styles |
araikago あらいかご |
drying basket (e.g. for dishes) |
洗い籠 see styles |
araikago あらいかご |
drying basket (e.g. for dishes) |
洗い粉 see styles |
araiko あらいこ |
cleansing powder |
洗い酢 see styles |
araizu あらいず |
(rare) {food} (See 酢洗い) vinegar used to wash or season seafood |
洗い髪 see styles |
araigami あらいがみ |
freshly washed hair |
浅黒い see styles |
asaguroi あさぐろい |
(adjective) dark (skin, complexion, etc.); swarthy; tanned |
浜伝い see styles |
hamazutai はまづたい |
along the beach |
浮いた see styles |
uita ういた |
(can act as adjective) (1) amorous; flirtatious; romantic; (can act as adjective) (2) light; frivolous; (can act as adjective) (3) flamboyant |
海沿い see styles |
umizoi うみぞい |
(noun - becomes adjective with の) seaside; seashore; coast; coastland |
涙脆い see styles |
namidamoroi なみだもろい |
(adjective) easily moved to tears |
涼しい see styles |
suzushii / suzushi すずしい |
(adjective) (1) cool; refreshing; (adjective) (2) clear (e.g. eyes); bright; (adjective) (3) clear; distinct; (adjective) (4) (See 涼しい顔・すずしいかお) composed (facial expression); unruffled; unconcerned; (adjective) (5) (archaism) pure; upright; innocent |
淋しい see styles |
samishii / samishi さみしい sabishii / sabishi さびしい |
(adjective) lonely; lonesome; solitary; desolate |
深い霧 see styles |
fukaikiri ふかいきり |
(exp,n) thick fog; dense fog |
深追い see styles |
fukaoi ふかおい |
(noun, transitive verb) chasing too far; pursuing relentlessly |
添い寝 see styles |
soine そいね |
(noun/participle) sleeping together |
添い星 see styles |
soiboshi そいぼし |
(1) (astron) (archaism) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions); (2) (astron) satellite |
添い歯 see styles |
soiba そいば |
double tooth; protruding tooth (like a fang) |
清い愛 see styles |
kiyoiai きよいあい |
(exp,n) pure love; platonic love |
渚伝い see styles |
nagisazutai なぎさづたい |
along the shore |
温かい see styles |
attakai あったかい atatakai あたたかい |
(adjective) warm; mild; genial |
温とい see styles |
nukutoi ぬくとい |
(adjective) (kana only) (colloquialism) (ktb:) (ksb:) (See ぬくい) warm; mild; (pleasantly) hot |
溝浚い see styles |
dobusarai どぶさらい |
cleaning out mud from a ditch or drain |
漏えい see styles |
rouei / roe ろうえい |
(noun/participle) (1) disclosure; leak (of information); divulging; (2) leakage (e.g. of gas or liquids); leak; escape (e.g. of gas); coming in (through) (e.g. of light) |
潔よい see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
潮合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
激しい see styles |
hageshii / hageshi はげしい |
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (2) extreme; intense; fierce; strong; (3) fervent; vehement; (4) incessant; relentless; (5) (archaism) precipitous; steep |
濃いめ see styles |
koime こいめ |
(adv,adj-no) strongish; somewhat strong |
濃い仲 see styles |
koinaka こいなか |
(colloquialism) (rare) (See 恋仲) thick (with); bound by love |
濃い目 see styles |
koime こいめ |
(adv,adj-no) strongish; somewhat strong |
濃い髭 see styles |
koihige こいひげ |
(exp,n) dense beard; thick beard |
濃ゆい see styles |
koyui こゆい |
(adjective) (1) (kyu:) (See 濃い・1) deep (colour); dark; (adjective) (2) (kyu:) (See 濃い・2) strong (flavour, smell, etc.); (adjective) (3) (kyu:) (See 濃い・3) thick (consistency); dense |
灰暗い see styles |
honogurai ほのぐらい |
(irregular kanji usage) (adjective) gloomy; obscure |
灰洗い see styles |
akuarai あくあらい |
(irregular kanji usage) scouring; washing vegetables in lye |
為さい see styles |
nasai なさい |
(expression) (kana only) (imperative form often used after the -masu stem of a verb) (See 為さる) do ... |
為悪い see styles |
shinikui しにくい |
(adjective) (kana only) hard to do |
為難い see styles |
shinikui しにくい shigatai しがたい |
(adjective) (kana only) hard to do |
烈しい see styles |
hageshii / hageshi はげしい |
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (2) extreme; intense; fierce; strong; (3) fervent; vehement; (4) incessant; relentless; (5) (archaism) precipitous; steep |
烟たい see styles |
kemutai けむたい kebutai けぶたい |
(adjective) (1) smoky; (2) awkward; ill at ease |
無いと see styles |
naito ないと |
(expression) (1) (kana only) (abbreviation) (colloquialism) (after negative base of verb) (See ないと行けない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (See ないと行けない・2) is indispensable; absolutely necessary |
無い乳 see styles |
naichichi ないちち |
(kana only) (colloquialism) very small breasts |
焦臭い see styles |
kinakusai きなくさい |
(adjective) (1) burning or scorched smell; (2) imminent military action; (3) suspicious |
焼い弾 see styles |
shouidan / shoidan しょういだん |
incendiary bomb; firebomb |
煙たい see styles |
kemutai けむたい kebutai けぶたい |
(adjective) (1) smoky; (2) awkward; ill at ease |
煤払い see styles |
susuharai すすはらい |
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring) |
煩さい see styles |
urusai うるさい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet! |
熱い仲 see styles |
atsuinaka あついなか |
(expression) mutual attraction; being in love |
熱臭い see styles |
netsukusai ねつくさい |
(adjective) warm (esp. from the fever of a sick person); hot; stuffy |
燕えい see styles |
tsubakuroei / tsubakuroe つばくろえい |
(kana only) butterfly ray (Gymnura japonica) |
爆買い see styles |
bakugai ばくがい |
(slang) binge shopping; shopping spree |
爆食い see styles |
bakugui ばくぐい |
(See 爆食) eating heavily; excessive eating; devouring; consuming voraciously |
爺穢い see styles |
jijimusai じじむさい |
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy |
片思い see styles |
kataomoi かたおもい |
unrequited love |
片恋い see styles |
katakoi かたこい |
unrequited love; one-sided love |
片想い see styles |
kataomoi かたおもい |
unrequited love |
牛追い see styles |
ushioi うしおい |
(1) cattle droving; (2) drover; cowpoke; cowpuncher; (3) running of the bulls; encierro |
牛飼い see styles |
ushikai うしかい |
cattleman; raising cattle |
牧れい see styles |
makirei / makire まきれい |
(person) Maki Rei (1949.6.21-) |
物ごい see styles |
monogoi ものごい |
(noun/participle) beggar; begging |
物乞い see styles |
monogoi ものごい |
(noun/participle) beggar; begging |
物凄い see styles |
monosugoi ものすごい |
(adjective) (1) (kana only) earth-shattering; staggering; to a very great extent; (2) (kana only) terrible; frightful; horrible; ghastly |
物堅い see styles |
monogatai ものがたい |
(adjective) honest; upright; faithful; reliable |
物思い see styles |
monoomoi ものおもい |
reverie; meditation; anxiety; thought; pensiveness |
物憂い see styles |
monoui / monoi ものうい |
(adjective) languid; weary; listless; melancholy |
物狂い see styles |
monogurui ものぐるい |
insanity; an insane person |
物笑い see styles |
monowarai ものわらい |
a laughingstock; a standing joke |
物臭い see styles |
monogusai ものぐさい |
(adjective) troublesome; bothersome; burdensome |
物言い see styles |
monoii / monoi ものいい |
(1) manner of speaking; (2) verbal argument; (3) objection; protesting a decision (esp. that of a sumo referee); (4) rumor; rumour |
物貰い see styles |
monomorai ものもらい |
(1) (kana only) beggar; (2) (colloquialism) (See 麦粒腫) sty (on the eyelid) |
犬嫌い see styles |
inugirai いぬぎらい |
(expression) dog hater; dog hating |
犬食い see styles |
inukui; inugui いぬくい; いぬぐい |
(n,vs,vi) (1) eating like a dog; eating greedily with one's head down; sloppy eating; eating from a bowl without picking it up (when using chopsticks); (2) (archaism) dogfighting |
狂い花 see styles |
kuruibana くるいばな |
(See 狂い咲き) off-season flowering |
狂しい see styles |
kuruoshii / kuruoshi くるおしい |
(adjective) crazy about; maddening |
狙い所 see styles |
neraidokoro ねらいどころ |
target; objective |
狙い目 see styles |
neraime ねらいめ |
one's chance; the right time; target; objective |
狡賢い see styles |
zurugashikoi ずるがしこい |
(adjective) devious; cunning; sly; crafty |
狡辛い see styles |
kosukarai こすからい |
(adjective) (kana only) sly |
狭あい see styles |
kyouai / kyoai きょうあい |
(noun or adjectival noun) (1) narrow; small; confined; (2) narrow-minded; intolerant |
猫吸い see styles |
nekosui ねこすい |
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing |
猫嫌い see styles |
nekogirai ねこぎらい |
(exp,n) (See 猫好き) cat hater; dislike of cats |
猶良い see styles |
naoyoi なおよい |
(out-dated kanji) (exp,adj-i) still better; even better |
率いる see styles |
hikiiru / hikiru ひきいる |
(transitive verb) to lead; to spearhead (a group); to command (troops) |
珍しい see styles |
mezurashii / mezurashi めずらしい |
(adjective) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift) |
球拾い see styles |
tamahiroi たまひろい |
(1) retrieving balls (during a practice session; in tennis, baseball, etc.); acting as ball boy; (2) ball boy; player (in a tennis club, etc.) assigned the role of ball boy |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.