I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6108 total results for your search in the dictionary. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

つぼを心得る

see styles
 tsubookokoroeru
    つぼをこころえる
(exp,v1) to understand the essence; to catch the main points

テープを切る

see styles
 teepuokiru
    テープをきる
(exp,v5r) to break the tape (at the finishing line); to breast the tape

とぐろを巻く

see styles
 toguroomaku
    とぐろをまく
(exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake); (2) to loaf around

とぐろを解く

see styles
 toguroohodoku
    とぐろをほどく
(exp,v5k) to uncoil itself

どすを利かす

see styles
 dosuokikasu
    どすをきかす
(exp,v5s) to threaten

とどめを刺す

see styles
 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A

なだれを打つ

see styles
 nadareoutsu / nadareotsu
    なだれをうつ
(exp,v5t) to surge like an avalanche; to flood; to swarm; to stampede

のしを付ける

see styles
 noshiotsukeru
    のしをつける
(exp,v1) (kana only) to make a gift of

のどを鳴らす

see styles
 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to purr (cat)

バトンを渡す

see styles
 batonowatasu
    バトンをわたす
(exp,v5s) (1) to pass the baton (e.g. in a relay race); (exp,v5s) (2) (idiom) to pass the baton; to hand on the torch

ひげを生やす

see styles
 higeohayasu
    ひげをはやす
(exp,v5s) to grow a beard

びっこを引く

see styles
 bikkoohiku
    びっこをひく
(exp,v5k) to limp

ピンを撥ねる

see styles
 pinohaneru
    ピンをはねる
(exp,v1) (kana only) to get a rakeoff; to get a kickback; to take a kickback

ふたを閉める

see styles
 futaoshimeru
    ふたをしめる
(exp,v1) to shut the lid

ふたを開ける

see styles
 futaoakeru
    ふたをあける
(exp,v1) (1) to open the lid; to lift a lid; (2) to open the lid (on); to make public; (3) to start (something); (4) to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something; (5) to open (of a theatre)

へそを曲げる

see styles
 hesoomageru
    へそをまげる
(exp,v1) to get angry; to become perverse

ほぞを固める

see styles
 hozookatameru
    ほぞをかためる
(exp,v1) to make up one's mind (to do something); to resolve firmly (to do something)

ほら貝を吹く

see styles
 horagaiofuku
    ほらがいをふく
(exp,v5k) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn

みこしを担ぐ

see styles
 mikoshiokatsugu
    みこしをかつぐ
(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something; (2) to carry a portable shrine

むねを冷やす

see styles
 muneohiyasu
    むねをひやす
(exp,v5s) to be frightened

メスを入れる

see styles
 mesuoireru
    メスをいれる
(exp,v1) (1) to put the scalpel to; to perform an operation on; (exp,v1) (2) (idiom) to take drastic measures to get to the bottom of something; to make a searching inquiry; to put something under the microscope

メンチを切る

see styles
 menchiokiru
    メンチをきる
(exp,v5r) (ksb:) to stare at; to glare at

もろ肌を脱ぐ

see styles
 morohadaonugu
    もろはだをぬぐ
(exp,v5g) (1) to strip to one's waist; (2) (idiom) to go at with might and main

やけを起こす

see styles
 yakeookosu
    やけをおこす
(exp,v5s) to become desperate; to give way to despair

やむを得ない

see styles
 yamuoenai
    やむをえない
(expression) cannot be helped; unavoidable

よだれを出す

see styles
 yodareodasu
    よだれをだす
(exp,v5s) to drool; to salivate

リズムを刻む

see styles
 rizumuokizamu
    リズムをきざむ
(exp,v5m) (See 刻む・きざむ・3) to beat out a rhythm

ローンを組む

see styles
 roonokumu
    ローンをくむ
(exp,v5m) to take out a loan; to get a loan

わらじを脱ぐ

see styles
 warajionugu
    わらじをぬぐ
(exp,v5g) to complete one's journey

われを忘れる

see styles
 wareowasureru
    われをわすれる
(exp,v1) to forget oneself; to lose control of oneself

一家を支える

see styles
 ikkaosasaeru
    いっかをささえる
(exp,v1) to support one family

一応目を通す

see styles
 ichioumeotoosu / ichiomeotoosu
    いちおうめをとおす
(exp,v5s) (See 一応・いちおう・1,目を通す・めをとおす) to run one's eye over (e.g. to check if it's OK); to glance over; to skim through

一戦を交える

see styles
 issenomajieru
    いっせんをまじえる
(exp,v1) to fight a battle; to have a fight

一日を過ごす

see styles
 ichinichiosugosu
    いちにちをすごす
(exp,v5s) to pass a day

一生を終える

see styles
 isshouooeru / isshoooeru
    いっしょうをおえる
(exp,v1) to end one's life; to end one's days; to die

一矢を報いる

see styles
 isshiomukuiru
    いっしをむくいる
(exp,v1) (idiom) to retaliate; to return a blow; to strike back (at); to retort

一石を投じる

see styles
 issekiotoujiru / issekiotojiru
    いっせきをとうじる
(exp,v1) (idiom) to create a stir; to make waves; to raise a question about; to cause a sensation

一籌を輸する

see styles
 icchuuoyusuru; icchuuoshusuru / icchuoyusuru; icchuoshusuru
    いっちゅうをゆする; いっちゅうをしゅする
(exp,vs-i) to be inferior to; to be outdone; to compare unfavourably with

一線を画する

see styles
 issenokakusuru
    いっせんをかくする
(exp,vs-s) (idiom) to draw a line (between); to make a distinction (between); to distinguish (between)

一線を越える

see styles
 issenokoeru
    いっせんをこえる
(v1,exp) to cross the line; to go too far

一計を案じる

see styles
 ikkeioanjiru / ikkeoanjiru
    いっけいをあんじる
(exp,v1) (See 一計) to devise a plan; to work out a plan

一軍を率いて

see styles
 ichigunohikiite / ichigunohikite
    いちぐんをひきいて
(expression) at the head of an army

一頭地を抜く

see styles
 ittouchionuku / ittochionuku
    いっとうちをぬく
(exp,v5k) to cut a conspicuous figure; to be by far the best

万止むを得ず

see styles
 banyamuoezu
    ばんやむをえず
(expression) there is no hope

万難を排して

see styles
 bannanohaishite
    ばんなんをはいして
(expression) at all costs; at any cost; surmounting all difficulties

三舎を避ける

see styles
 sanshaosakeru
    さんしゃをさける
(exp,v1) (idiom) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)

上体をおこす

see styles
 joutaiookosu / jotaiookosu
    じょうたいをおこす
(exp,v5s) to straighten up; to sit upright

上体を起こす

see styles
 joutaiookosu / jotaiookosu
    じょうたいをおこす
(exp,v5s) to straighten up; to sit upright

上前をはねる

see styles
 uwamaeohaneru
    うわまえをはねる
(exp,v1) (colloquialism) to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback

上前を撥ねる

see styles
 uwamaeohaneru
    うわまえをはねる
(out-dated kanji) (exp,v1) (colloquialism) to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback

下宿人を置く

see styles
 geshukuninooku
    げしゅくにんをおく
(exp,v5k) to keep boarders

下手をすると

see styles
 hetaosuruto
    へたをすると
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well

下手をすれば

see styles
 hetaosureba
    へたをすれば
(expression) (See 下手すると) if one is unlucky; if one is careless

下駄を預ける

see styles
 getaoazukeru
    げたをあずける
(exp,v1) (idiom) to leave everything to (someone)

不正を矯める

see styles
 fuseiotameru / fuseotameru
    ふせいをためる
(exp,v1) to redress injustice

世界を舞台に

see styles
 sekaiobutaini
    せかいをぶたいに
(exp,adv) globally; on the global stage; on a worldwide level

丹精を込める

see styles
 tanseiokomeru / tanseokomeru
    たんせいをこめる
(exp,v1) (See 込める・こめる・2) to take pains (doing something); to take great care

主導権を握る

see styles
 shudoukenonigiru / shudokenonigiru
    しゅどうけんをにぎる
(exp,v5r) to seize the initiative

久闊を叙する

see styles
 kyuukatsuojosuru / kyukatsuojosuru
    きゅうかつをじょする
(exp,vs-s) to apologize for a long neglect of friends (apologise)

之繞を掛ける

see styles
 shinnyuuokakeru / shinnyuokakeru
    しんにゅうをかける
(exp,v1) (idiom) to exaggerate

乗客を乗せる

see styles
 joukyakuonoseru / jokyakuonoseru
    じょうきゃくをのせる
(exp,v1) to take passengers on board

乗客を降ろす

see styles
 joukyakuoorosu / jokyakuoorosu
    じょうきゃくをおろす
(exp,v5s) to discharge passengers

予定を変える

see styles
 yoteiokaeru / yoteokaeru
    よていをかえる
(exp,v1) to change the schedule; to change one's plans

予防線をはる

see styles
 yobousenoharu / yobosenoharu
    よぼうせんをはる
(exp,v5r) to take precautions; to set a guard against attack

予防線を張る

see styles
 yobousenoharu / yobosenoharu
    よぼうせんをはる
(exp,v5r) to take precautions; to set a guard against attack

事なきを得る

see styles
 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems

事を荒立てる

see styles
 kotooaradateru
    ことをあらだてる
(exp,v1) to make trouble; to rock the boat; to make waves; to aggravate a situation

事実を曲げる

see styles
 jijitsuomageru
    じじつをまげる
(exp,v1) to falsify a fact

事実を調べる

see styles
 jijitsuoshiraberu
    じじつをしらべる
(exp,v1) to investigate the facts

事無きを得る

see styles
 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems

二の足を踏む

see styles
 ninoashiofumu
    にのあしをふむ
(exp,v5m) (idiom) to hesitate; to think twice; to flinch; to get cold feet

二股をかける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二股を掛ける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

人の事をいう

see styles
 hitonokotooiu
    ひとのことをいう
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black

人の事を言う

see styles
 hitonokotooiu
    ひとのことをいう
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black

人の心を読む

see styles
 hitonokokorooyomu
    ひとのこころをよむ
(exp,v5m) to read a person's thoughts; to guess what a person is thinking

人を死に致す

see styles
 hitooshiniitasu / hitooshinitasu
    ひとをしにいたす
(exp,v5s) (archaism) to cause the death of a person

人事を尽くす

see styles
 jinjiotsukusu
    じんじをつくす
(exp,v5s) to do as much as is humanly possible; to try every possible means

人影を認める

see styles
 hitokageomitomeru
    ひとかげをみとめる
(exp,v1) to make out someone's figure

人手を増やす

see styles
 hitodeofuyasu
    ひとでをふやす
(exp,v5s) to add to the staff; to increase the staff

人気をさらう

see styles
 ninkiosarau
    にんきをさらう
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage

人気を集める

see styles
 ninkioatsumeru
    にんきをあつめる
(exp,v1) to gain popularity

人目を掠めて

see styles
 hitomeokasumete
    ひとめをかすめて
(expression) on the sly; by stealth

人知を超えた

see styles
 jinchiokoeta
    じんちをこえた
(exp,adj-f) beyond human understanding

今をときめく

see styles
 imaotokimeku
    いまをときめく
(exp,v5k) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity

今を去ること

see styles
 imaosarukoto
    いまをさること
(expression) dating back from now; ago

仏教を広める

see styles
 bukkyouohiromeru / bukkyoohiromeru
    ぶっきょうをひろめる
(exp,v1) to propagate Buddhism

仕事をやめる

see styles
 shigotooyameru
    しごとをやめる
(exp,v1) to quit one's job; to resign

仕事を上げる

see styles
 shigotooageru
    しごとをあげる
(exp,v1) to finish the work

仕事を済ます

see styles
 shigotoosumasu
    しごとをすます
(exp,v5s) to finish one's work

仕事を辞める

see styles
 shigotooyameru
    しごとをやめる
(exp,v1) to quit one's job; to resign

仮説を立てる

see styles
 kasetsuotateru
    かせつをたてる
(exp,v1) to build up a hypothesis

仮面をかぶる

see styles
 kamenokaburu
    かめんをかぶる
(exp,v5r) (1) to wear a mask; (2) (idiom) to hide one's true intentions

仲人を介して

see styles
 nakoudookaishite / nakodookaishite
    なこうどをかいして
(expression) through a matchmaker

仲人を通して

see styles
 nakoudootooshite / nakodootooshite
    なこうどをとおして
(expression) through a go-between

任を解かれる

see styles
 ninotokareru
    にんをとかれる
(exp,v1) to be relieved of one's post

休止符を打つ

see styles
 kyuushifuoutsu / kyushifuotsu
    きゅうしふをうつ
(exp,v5t) (idiom) to put a period to; to put an end to; to settle (for the time being)

会社をやめる

see styles
 kaishaoyameru
    かいしゃをやめる
(exp,v1) to leave the company

会社を起こす

see styles
 kaishaookosu
    かいしゃをおこす
(exp,v5s) to set up a company

会社を辞める

see styles
 kaishaoyameru
    かいしゃをやめる
(exp,v1) to leave the company

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "を" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary