I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 8815 total results for your わ search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
縞ワラビー see styles |
shimawarabii / shimawarabi しまワラビー |
(kana only) toolache wallaby (Macropus greyi) |
縫合わせる see styles |
nuiawaseru ぬいあわせる |
(Ichidan verb) to sew up; to sew together |
繰り合わす see styles |
kuriawasu くりあわす |
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters |
繰合わせる see styles |
kuriawaseru くりあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time) |
纏わりつく see styles |
matowaritsuku まとわりつく matsuwaritsuku まつわりつく |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about |
纏わり付く see styles |
matowaritsuku まとわりつく matsuwaritsuku まつわりつく |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about |
置き換わる see styles |
okikawaru おきかわる |
(v5r,vi) to be rearranged; to be moved (around); to be changed; to be replaced; to be exchanged; to be switched; to be swapped |
肝が据わる see styles |
kimogasuwaru きもがすわる |
(exp,v5r) (See 肝・きも・2,度胸が据わる・どきょうがすわる,腹が据わる・はらがすわる) to have guts; to be plucky; to have nerves of steel |
背中合わせ see styles |
senakaawase / senakawase せなかあわせ |
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin |
腰をいわす see styles |
koshioiwasu こしをいわす |
(exp,v5s) (ksb:) to hurt one's lower back |
腹がすわる see styles |
haragasuwaru はらがすわる |
(exp,v5r) to have guts; to be unwavering in one's resolution |
腹が据わる see styles |
haragasuwaru はらがすわる |
More info & calligraphy: Unwavering |
腹をこわす see styles |
haraokowasu はらをこわす |
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea |
芳野わかめ see styles |
yoshinowakame よしのわかめ |
(person) Yoshino Wakame (1980.7.2-) |
華桐わかな see styles |
hanagiriwakana はなぎりわかな |
(person) Hanagiri Wakana |
薮ワラビー see styles |
yabuwarabii / yabuwarabi やぶワラビー |
(kana only) pademelon; paddymelon |
藪ワラビー see styles |
yabuwarabii / yabuwarabi やぶワラビー |
(kana only) pademelon; paddymelon |
行きわたる see styles |
yukiwataru ゆきわたる ikiwataru いきわたる |
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone |
行なわれる see styles |
okonawareru おこなわれる |
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use |
衣装合わせ see styles |
ishouawase / ishoawase いしょうあわせ |
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting |
複数ワード see styles |
fukusuuwaado / fukusuwado ふくすうワード |
{comp} multi word |
褐色わい星 see styles |
kasshokuwaisei / kasshokuwaise かっしょくわいせい |
(astron) brown dwarf |
西洋わさび see styles |
seiyouwasabi / seyowasabi せいようわさび |
horseradish (Armoracia rusticana) |
見きわめる see styles |
mikiwameru みきわめる |
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something) |
見てまわる see styles |
mitemawaru みてまわる |
(exp,v5r) to look around; to tour |
見合わせる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見舞われる see styles |
mimawareru みまわれる |
(v1,vi) to experience; to witness; to undergo; to suffer |
言い交わす see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
言い終わる see styles |
iiowaru / iowaru いいおわる |
(Godan verb with "ru" ending) to finish speaking |
言い習わし see styles |
iinarawashi / inarawashi いいならわし |
idiom; set phrase; habit of speech; saying |
言い習わす see styles |
iinarawasu / inarawasu いいならわす |
(transitive verb) (1) to say as a tradition; to customarily say; (2) to have a habit of saying |
言い表わす see styles |
iiarawasu / iarawasu いいあらわす |
(transitive verb) (1) to express (in words); (2) to confess |
言わしめる see styles |
iwashimeru いわしめる |
(exp,v1) to get someone to say; to make someone say |
言わぬが花 see styles |
iwanugahana いわぬがはな |
(expression) (proverb) some things are better left unsaid; silence is golden |
言合わせる see styles |
iiawaseru / iawaseru いいあわせる |
(Ichidan verb) to agree in advance |
詰め合わせ see styles |
tsumeawase つめあわせ |
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates) |
詰合わせる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
話がわかる see styles |
hanashigawakaru はなしがわかる |
(exp,v5r) down to earth; reasonable; able to deal with |
話のわかる see styles |
hanashinowakaru はなしのわかる |
(exp,adj-f) down to earth; reasonable |
話変わって see styles |
hanashikawatte はなしかわって |
(expression) meanwhile; in the meantime; on the other hand |
誓い交わす see styles |
chikaikawasu ちかいかわす |
(Godan verb with "su" ending) to vow to each other |
語呂あわせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語呂合わせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語路合わせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
読み終わる see styles |
yomiowaru よみおわる |
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through |
調べ合わす see styles |
shirabeawasu しらべあわす |
(Godan verb with "su" ending) to tune to; to check against |
謁を賜わる see styles |
etsuotamawaru えつをたまわる |
(exp,v5r) to be granted an audience |
譲りわたす see styles |
yuzuriwatasu ゆずりわたす |
(transitive verb) to hand over; to turn over; to cede |
貴腐ワイン see styles |
kifuwain きふワイン |
wine made with grapes affected by noble rot |
赤色わい星 see styles |
sekishokuwaisei / sekishokuwaise せきしょくわいせい |
(astron) red dwarf |
走りまわる see styles |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
跳びまわる see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
躊躇わずに see styles |
tamerawazuni ためらわずに |
(expression) (kana only) without hesitation; without a qualm; at the drop of a hat |
身のまわり see styles |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
身をかわす see styles |
miokawasu みをかわす |
(exp,v5s) to dodge; to evade |
軍配うちわ see styles |
gunbaiuchiwa ぐんばいうちわ |
(1) (military term) gourd-shaped war fan; (2) (sumo) referee's fan; umpire's fan; (3) fan-shaped emblem |
転げまわる see styles |
korogemawaru ころげまわる |
(v5r,vi) to roll about; to writhe about |
辺り構わず see styles |
atarikamawazu あたりかまわず |
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby |
追いまわす see styles |
oimawasu おいまわす |
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard |
追われる身 see styles |
owarerumi おわれるみ |
(exp,n) (oft. as 〜となる) wanted person; fugitive; person being chased |
遊びまわる see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
酌みかわす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
酌み交わす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
重ね合わせ see styles |
kasaneawase かさねあわせ |
superposition |
鐃准ニワ申 see styles |
鐃准niwa申 鐃准ニワ申 |
(hist) pfennig (monetary unit; 1-100 of a mark) (ger: Pfennig) |
鐃准プワ申 see styles |
鐃准puwa申 鐃准プワ申 |
(product) Pepsi (cola) |
鐃循ッワ申 see styles |
鐃循wwa申 鐃循ッワ申 |
(n,vs,vi) hop; hopping; jumping on one foot |
鐃循テワ申 see styles |
鐃循tewa申 鐃循テワ申 |
hotel |
鐃循ホワ申 see styles |
鐃循howa申 鐃循ホワ申 |
jojoba (Simmondsia chinensis); goat nut; deer nut |
鐃循ワ申卒 see styles |
鐃循wa申鐃緒申鐃緒申 鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申 |
(net-sl) (derogatory term) (joc) (See 鐃処ウ卒鐃緒申2) person who attended a nursery school as a child (as opposed to a kindergarten) |
鐃循ワ申天 see styles |
鐃循wa申鐃銃wa申 鐃循ワ申鐃銃わ申 |
(abbreviation) (from 鐃緒申鐃重? (See 鐃緒申埃鐃重件申鐃? pedestrian mall; car-free pedestrian mall; pedestrian paradise |
鐃循ワ申達 see styles |
鐃循wa申鐃緒申鐃? /(n) (sl) (joc) (see 友達) homosexual friend/entl2397 鐃循ワ申鐃緒申鐃? /(n) (sl) (joc) (See 友達) homosexual friend/EntL2397 |
(slang) (joc) (See 友達) homosexual friend |
鐃旬ッワ申 see styles |
鐃旬tsuwa申 鐃旬ツわ申 |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 鐃旬ワ申) to scrap (work in progress, esp. illustration); to reject; to shelve; to cancel (plans, etc.) |
鐃旬トワ申 see styles |
鐃旬dowa申 鐃旬ドワ申 |
(abbreviation) (slang) (See 鐃旬¥申鐃宿ワ申鐃緒申鐃緒申) board game |
鐃旬ナワ申 see styles |
鐃旬nawa申 鐃旬ナワ申 |
bonanza (spa:) |
鐃旬ノワ申 see styles |
鐃旬nowa申 鐃旬ノワ申 |
bonobo (Pan paniscus) |
鐃旬バワ申 see styles |
鐃旬bawa申 鐃旬バワ申 |
Bobal (wine grape variety) (spa:) |
鐃旬ビワ申 see styles |
鐃旬biwa申 鐃旬ビワ申 |
bobbin |
鐃旬ミわ申 see styles |
鐃旬miwa申 鐃旬ミわ申 |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (rare) to vomit |
鐃旬ワ申腹 see styles |
鐃旬tebawa申 鐃旬テばわ申 |
(slang) (See 鐃旬テボテ¥申1) belly of a pregnant woman |
間に合わす see styles |
maniawasu まにあわす |
(exp,v5s) to make something be done in time |
間に合わせ see styles |
maniawase まにあわせ |
makeshift |
関わりあう see styles |
kakawariau かかわりあう |
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with |
関わり合い see styles |
kakawariai かかわりあい |
involvement |
関わり合う see styles |
kakawariau かかわりあう |
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with |
防しわ加工 see styles |
boushiwakakou / boshiwakako ぼうしわかこう |
crease proofing; crease resistant finish |
隣り合わせ see styles |
tonariawase となりあわせ |
(noun - becomes adjective with の) adjoining each other |
電話ワイヤ see styles |
denwawaiya でんわワイヤ |
{comp} telephone wire |
露わにする see styles |
arawanisuru あらわにする |
(exp,vs-i) (kana only) to lay bare; to expose; to reveal |
響きわたる see styles |
hibikiwataru ひびきわたる |
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate |
頭がまわる see styles |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
頭がわるい see styles |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb |
顔合わせる see styles |
kaoawaseru かおあわせる |
(v1,vi) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (v1,vi) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (v1,vi) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against |
飛びまわる see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
食い合わす see styles |
kuiawasu くいあわす |
(Godan verb with "su" ending) to clench |
食い合わせ see styles |
kuiawase くいあわせ |
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together |
食べ合わせ see styles |
tabeawase たべあわせ |
combination (e.g. of foodstuffs) |
食らわせる see styles |
kurawaseru くらわせる |
(transitive verb) (1) (See 食らわす) to make someone eat; (transitive verb) (2) to deal (a blow); to play (a trick) |
食わず嫌い see styles |
kuwazugirai くわずぎらい |
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying |
飲みまわす see styles |
nomimawasu のみまわす |
(transitive verb) to pass the cup round |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "わ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.