I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8815 total results for your search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

縞ワラビー

see styles
 shimawarabii / shimawarabi
    しまワラビー
(kana only) toolache wallaby (Macropus greyi)

縫合わせる

see styles
 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

繰り合わす

see styles
 kuriawasu
    くりあわす
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters

繰合わせる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

纏わりつく

see styles
 matowaritsuku
    まとわりつく
    matsuwaritsuku
    まつわりつく
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about

纏わり付く

see styles
 matowaritsuku
    まとわりつく
    matsuwaritsuku
    まつわりつく
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about

置き換わる

see styles
 okikawaru
    おきかわる
(v5r,vi) to be rearranged; to be moved (around); to be changed; to be replaced; to be exchanged; to be switched; to be swapped

肝が据わる

see styles
 kimogasuwaru
    きもがすわる
(exp,v5r) (See 肝・きも・2,度胸が据わる・どきょうがすわる,腹が据わる・はらがすわる) to have guts; to be plucky; to have nerves of steel

背中合わせ

see styles
 senakaawase / senakawase
    せなかあわせ
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin

腰をいわす

see styles
 koshioiwasu
    こしをいわす
(exp,v5s) (ksb:) to hurt one's lower back

腹がすわる

see styles
 haragasuwaru
    はらがすわる
(exp,v5r) to have guts; to be unwavering in one's resolution

腹が据わる

see styles
 haragasuwaru
    はらがすわる

More info & calligraphy:

Unwavering
(exp,v5r) to have guts; to be unwavering in one's resolution

腹をこわす

see styles
 haraokowasu
    はらをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

芳野わかめ

see styles
 yoshinowakame
    よしのわかめ
(person) Yoshino Wakame (1980.7.2-)

華桐わかな

see styles
 hanagiriwakana
    はなぎりわかな
(person) Hanagiri Wakana

薮ワラビー

see styles
 yabuwarabii / yabuwarabi
    やぶワラビー
(kana only) pademelon; paddymelon

藪ワラビー

see styles
 yabuwarabii / yabuwarabi
    やぶワラビー
(kana only) pademelon; paddymelon

行きわたる

see styles
 yukiwataru
    ゆきわたる
    ikiwataru
    いきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

行なわれる

see styles
 okonawareru
    おこなわれる
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use

衣装合わせ

see styles
 ishouawase / ishoawase
    いしょうあわせ
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting

複数ワード

see styles
 fukusuuwaado / fukusuwado
    ふくすうワード
{comp} multi word

褐色わい星

see styles
 kasshokuwaisei / kasshokuwaise
    かっしょくわいせい
(astron) brown dwarf

西洋わさび

see styles
 seiyouwasabi / seyowasabi
    せいようわさび
horseradish (Armoracia rusticana)

見きわめる

see styles
 mikiwameru
    みきわめる
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something)

見てまわる

see styles
 mitemawaru
    みてまわる
(exp,v5r) to look around; to tour

見合わせる

see styles
 miawaseru
    みあわせる
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare

見舞われる

see styles
 mimawareru
    みまわれる
(v1,vi) to experience; to witness; to undergo; to suffer

言い交わす

see styles
 iikawasu / ikawasu
    いいかわす
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged

言い終わる

see styles
 iiowaru / iowaru
    いいおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish speaking

言い習わし

see styles
 iinarawashi / inarawashi
    いいならわし
idiom; set phrase; habit of speech; saying

言い習わす

see styles
 iinarawasu / inarawasu
    いいならわす
(transitive verb) (1) to say as a tradition; to customarily say; (2) to have a habit of saying

言い表わす

see styles
 iiarawasu / iarawasu
    いいあらわす
(transitive verb) (1) to express (in words); (2) to confess

言わしめる

see styles
 iwashimeru
    いわしめる
(exp,v1) to get someone to say; to make someone say

言わぬが花

see styles
 iwanugahana
    いわぬがはな
(expression) (proverb) some things are better left unsaid; silence is golden

言合わせる

see styles
 iiawaseru / iawaseru
    いいあわせる
(Ichidan verb) to agree in advance

詰め合わせ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

詰合わせる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

話がわかる

see styles
 hanashigawakaru
    はなしがわかる
(exp,v5r) down to earth; reasonable; able to deal with

話のわかる

see styles
 hanashinowakaru
    はなしのわかる
(exp,adj-f) down to earth; reasonable

話変わって

see styles
 hanashikawatte
    はなしかわって
(expression) meanwhile; in the meantime; on the other hand

誓い交わす

see styles
 chikaikawasu
    ちかいかわす
(Godan verb with "su" ending) to vow to each other

語呂あわせ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

語呂合わせ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

語路合わせ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

読み終わる

see styles
 yomiowaru
    よみおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through

調べ合わす

see styles
 shirabeawasu
    しらべあわす
(Godan verb with "su" ending) to tune to; to check against

謁を賜わる

see styles
 etsuotamawaru
    えつをたまわる
(exp,v5r) to be granted an audience

譲りわたす

see styles
 yuzuriwatasu
    ゆずりわたす
(transitive verb) to hand over; to turn over; to cede

貴腐ワイン

see styles
 kifuwain
    きふワイン
wine made with grapes affected by noble rot

赤色わい星

see styles
 sekishokuwaisei / sekishokuwaise
    せきしょくわいせい
(astron) red dwarf

走りまわる

see styles
 hashirimawaru
    はしりまわる
(v5r,vi) to run around

跳びまわる

see styles
 tobimawaru
    とびまわる
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about

躊躇わずに

see styles
 tamerawazuni
    ためらわずに
(expression) (kana only) without hesitation; without a qualm; at the drop of a hat

身のまわり

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

身をかわす

see styles
 miokawasu
    みをかわす
(exp,v5s) to dodge; to evade

軍配うちわ

see styles
 gunbaiuchiwa
    ぐんばいうちわ
(1) (military term) gourd-shaped war fan; (2) (sumo) referee's fan; umpire's fan; (3) fan-shaped emblem

転げまわる

see styles
 korogemawaru
    ころげまわる
(v5r,vi) to roll about; to writhe about

辺り構わず

see styles
 atarikamawazu
    あたりかまわず
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby

追いまわす

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

追われる身

see styles
 owarerumi
    おわれるみ
(exp,n) (oft. as 〜となる) wanted person; fugitive; person being chased

遊びまわる

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

酌みかわす

see styles
 kumikawasu
    くみかわす
(transitive verb) to drink together

酌み交わす

see styles
 kumikawasu
    くみかわす
(transitive verb) to drink together

重ね合わせ

see styles
 kasaneawase
    かさねあわせ
superposition

鐃准ニワ申

see styles
 鐃准niwa申
    鐃准ニワ申
(hist) pfennig (monetary unit; 1-100 of a mark) (ger: Pfennig)

鐃准プワ申

see styles
 鐃准puwa申
    鐃准プワ申
(product) Pepsi (cola)

鐃循ッワ申

see styles
 鐃循wwa申
    鐃循ッワ申
(n,vs,vi) hop; hopping; jumping on one foot

鐃循テワ申

see styles
 鐃循tewa申
    鐃循テワ申
hotel

鐃循ホワ申

see styles
 鐃循howa申
    鐃循ホワ申
jojoba (Simmondsia chinensis); goat nut; deer nut

鐃循ワ申卒

see styles
 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申
    鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申
(net-sl) (derogatory term) (joc) (See 鐃処ウ卒鐃緒申2) person who attended a nursery school as a child (as opposed to a kindergarten)

鐃循ワ申天

see styles
 鐃循wa申鐃銃wa申
    鐃循ワ申鐃銃わ申
(abbreviation) (from 鐃緒申鐃重? (See 鐃緒申埃鐃重件申鐃? pedestrian mall; car-free pedestrian mall; pedestrian paradise

鐃循ワ申達

see styles
 鐃循wa申鐃緒申鐃? /(n) (sl) (joc) (see 友達) homosexual friend/entl2397
    鐃循ワ申鐃緒申鐃? /(n) (sl) (joc) (See 友達) homosexual friend/EntL2397
(slang) (joc) (See 友達) homosexual friend

鐃旬ッワ申

see styles
 鐃旬tsuwa申
    鐃旬ツわ申
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 鐃旬ワ申) to scrap (work in progress, esp. illustration); to reject; to shelve; to cancel (plans, etc.)

鐃旬トワ申

see styles
 鐃旬dowa申
    鐃旬ドワ申
(abbreviation) (slang) (See 鐃旬¥申鐃宿ワ申鐃緒申鐃緒申) board game

鐃旬ナワ申

see styles
 鐃旬nawa申
    鐃旬ナワ申
bonanza (spa:)

鐃旬ノワ申

see styles
 鐃旬nowa申
    鐃旬ノワ申
bonobo (Pan paniscus)

鐃旬バワ申

see styles
 鐃旬bawa申
    鐃旬バワ申
Bobal (wine grape variety) (spa:)

鐃旬ビワ申

see styles
 鐃旬biwa申
    鐃旬ビワ申
bobbin

鐃旬ミわ申

see styles
 鐃旬miwa申
    鐃旬ミわ申
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (rare) to vomit

鐃旬ワ申腹

see styles
 鐃旬tebawa申
    鐃旬テばわ申
(slang) (See 鐃旬テボテ¥申1) belly of a pregnant woman

間に合わす

see styles
 maniawasu
    まにあわす
(exp,v5s) to make something be done in time

間に合わせ

see styles
 maniawase
    まにあわせ
makeshift

関わりあう

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

関わり合い

see styles
 kakawariai
    かかわりあい
involvement

関わり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

防しわ加工

see styles
 boushiwakakou / boshiwakako
    ぼうしわかこう
crease proofing; crease resistant finish

隣り合わせ

see styles
 tonariawase
    となりあわせ
(noun - becomes adjective with の) adjoining each other

電話ワイヤ

see styles
 denwawaiya
    でんわワイヤ
{comp} telephone wire

露わにする

see styles
 arawanisuru
    あらわにする
(exp,vs-i) (kana only) to lay bare; to expose; to reveal

響きわたる

see styles
 hibikiwataru
    ひびきわたる
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate

頭がまわる

see styles
 atamagamawaru
    あたまがまわる
(exp,v5r) to get one's head around; to think about

頭がわるい

see styles
 atamagawarui
    あたまがわるい
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb

顔合わせる

see styles
 kaoawaseru
    かおあわせる
(v1,vi) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (v1,vi) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (v1,vi) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against

飛びまわる

see styles
 tobimawaru
    とびまわる
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about

食い合わす

see styles
 kuiawasu
    くいあわす
(Godan verb with "su" ending) to clench

食い合わせ

see styles
 kuiawase
    くいあわせ
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together

食べ合わせ

see styles
 tabeawase
    たべあわせ
combination (e.g. of foodstuffs)

食らわせる

see styles
 kurawaseru
    くらわせる
(transitive verb) (1) (See 食らわす) to make someone eat; (transitive verb) (2) to deal (a blow); to play (a trick)

食わず嫌い

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying

飲みまわす

see styles
 nomimawasu
    のみまわす
(transitive verb) to pass the cup round

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "わ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary