Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13933 total results for your search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

心が和む

see styles
 kokoroganagomu
    こころがなごむ
(exp,v5m) to feel relaxed

心が弾む

see styles
 kokorogahazumu
    こころがはずむ
(exp,v5m) to be excited; to be elated

心に刻む

see styles
 kokoronikizamu
    こころにきざむ
(exp,v5m) to etch into one's mind; to remember well

心に染む

see styles
 kokoronisomu
    こころにそむ
(exp,v5m) to be pleased with; to suit

心を掴む

see styles
 kokorootsukamu
    こころをつかむ
(v5m,exp) to win over; to win (someone's) heart and mind

心を病む

see styles
 kokorooyamu
    こころをやむ
(exp,v5m) (idiom) to suffer mentally; to be in emotional pain

忌むべき

see styles
 imubeki
    いむべき
(expression) abominable; detestable

忍び込む

see styles
 shinobikomu
    しのびこむ
(v5m,vi) to creep in; to steal in

志岐ダム

see styles
 shikidamu
    しきダム
(place-name) Shiki Dam

思いこむ

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

思い悩む

see styles
 omoinayamu
    おもいなやむ
(transitive verb) to worry about; to be worried about; to fret about; to not know what to do; to be at a loss (as to what to do)

思い込む

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

急き込む

see styles
 sekikomu
    せきこむ
(v5m,vi) to sound agitated, hurried, flustered; to be impatient

恩木ダム

see styles
 ongidamu
    おんぎダム
(place-name) Ongi Dam

恩納ダム

see styles
 onnadamu
    おんなダム
(place-name) Onna Dam

息が弾む

see styles
 ikigahazumu
    いきがはずむ
(exp,v5m) to breathe hard; to pant; to be out of breath

息をのむ

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を呑む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を嚥む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を飲む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

悄気込む

see styles
 shogekomu
    しょげこむ
(v5m,vi) to be utterly disheartened

惚れ込む

see styles
 horekomu
    ほれこむ
(v5m,vi) to be charmed by

意をくむ

see styles
 iokumu
    いをくむ
(exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意を汲む

see styles
 iokumu
    いをくむ
(irregular kanji usage) (exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意を酌む

see styles
 iokumu
    いをくむ
(exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意気ごむ

see styles
 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen

意気込む

see styles
 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen

愛おしむ

see styles
 itooshimu
    いとおしむ
(transitive verb) (kana only) to love; to be attached to; to cherish; to caress

愛別ダム

see styles
 aibetsudamu
    あいべつダム
(place-name) Aibetsu Dam

憂い悩む

see styles
 ureinayamu / urenayamu
    うれいなやむ
(Godan verb with "mu" ending) to be grievously troubled

懐かしむ

see styles
 natsukashimu
    なつかしむ
(transitive verb) to yearn for (someone, something); to miss

懐が痛む

see styles
 futokorogaitamu
    ふところがいたむ
(exp,v5m) to make a dent in one's purse; to have to pay out of one's own pocket

成り込む

see styles
 narikomu
    なりこむ
(Godan verb with "mu" ending) {shogi} to incorporate

成出ダム

see styles
 narudedamu
    なるでダム
(place-name) Narude Dam

我谷ダム

see styles
 wagatanidamu
    わがたにダム
(place-name) Wagatani Dam

戸崎ダム

see styles
 tosakidamu
    とさきダム
(place-name) Tosaki Dam

手が混む

see styles
 tegakomu
    てがこむ
(exp,v5m) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex

手が込む

see styles
 tegakomu
    てがこむ
(exp,v5m) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex

手をくむ

see styles
 teokumu
    てをくむ
(exp,v5m) (1) to join hands together; (2) to join forces; to collaborate

手を組む

see styles
 teokumu
    てをくむ
(exp,v5m) (1) to join hands together; (2) to join forces; to collaborate

打ちこむ

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打ち沈む

see styles
 uchishizumu
    うちしずむ
(v5m,vi) to be depressed

打ち込む

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打っ込む

see styles
 bukkomu
    ぶっこむ
(transitive verb) (1) (kana only) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (2) (kana only) to throw; to toss; to cast; (3) to mix; (4) to wear (sword, etc.); to carry

打上ダム

see styles
 uchiagedamu
    うちあげダム
(place-name) Uchiage Dam

払い込む

see styles
 haraikomu
    はらいこむ
(transitive verb) to deposit; to pay in

抑え込む

see styles
 osaekomu
    おさえこむ
(Godan verb with "mu" ending) to shut out one's opponents; to stop the other side from scoring

投げこむ

see styles
 nagekomu
    なげこむ
(transitive verb) to throw into

投げ込む

see styles
 nagekomu
    なげこむ
(transitive verb) to throw into

折り畳む

see styles
 oritatamu
    おりたたむ
(transitive verb) to fold up; to fold into layers

折り込む

see styles
 orikomu
    おりこむ
(transitive verb) to fold inside

折れ込む

see styles
 orekomu
    おれこむ
(v5m,vi) to be folded under or inside

抱えこむ

see styles
 kakaekomu
    かかえこむ
(transitive verb) (1) to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby); (2) to take upon oneself; to be saddled with

抱え込む

see styles
 kakaekomu
    かかえこむ
(transitive verb) (1) to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby); (2) to take upon oneself; to be saddled with

抱き込む

see styles
 dakikomu
    だきこむ
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (2) to bring over a person to one's side; to involve

押え込む

see styles
 osaekomu
    おさえこむ
(transitive verb) to pin down; to immobilize; to immobilise; to control; to suppress

押しこむ

see styles
 oshikomu
    おしこむ
(v5m,vi,vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (transitive verb) (2) to break in; to burgle; to burglarize

押し込む

see styles
 oshikomu
    おしこむ
(v5m,vi,vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (transitive verb) (2) to break in; to burgle; to burglarize

担ぎ込む

see styles
 katsugikomu
    かつぎこむ
(Godan verb with "mu" ending) to carry something into a place

拭き込む

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish

持ちこむ

see styles
 mochikomu
    もちこむ
(transitive verb) (1) to take something into ...; to bring in; to carry in; (2) to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations; (3) to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)

持ち込む

see styles
 mochikomu
    もちこむ
(transitive verb) (1) to take something into ...; to bring in; to carry in; (2) to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations; (3) to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)

挟み込む

see styles
 hasamikomu
    はさみこむ
(transitive verb) to insert; to put between; to tuck (e.g. fabric into a gap)

振り込む

see styles
 furikomu
    ふりこむ
(transitive verb) (1) to make a payment via bank deposit transfer; (2) (mahj) to discard another player's winning tile

挿しこむ

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) to insert; to put in; to thrust in; to plug in

挿し込む

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) to insert; to put in; to thrust in; to plug in

捩じ込む

see styles
 nejikomu
    ねじこむ
(transitive verb) (1) to screw in; (2) to thrust into; to push into; to shove into; (3) to protest (and seek rectification); to complain

掘り込む

see styles
 horikomu
    ほりこむ
(transitive verb) to carve into; to cut into; to dig into

掘り進む

see styles
 horisusumu
    ほりすすむ
(Godan verb with "mu" ending) to burrow through; to dig through

採り込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (See 取り込む・1) to take in (light, wind, etc.)

掻い摘む

see styles
 kaitsumamu
    かいつまむ
(transitive verb) (kana only) to sum up; to summarize; to summarise

掻い込む

see styles
 kaikomu
    かいこむ
(transitive verb) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

掻き込む

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

掻っ込む

see styles
 kakkomu
    かっこむ
(transitive verb) to bolt one's food; to gulp down

揉みこむ

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (2) to train for; to prepare for

揉み込む

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (2) to train for; to prepare for

揚川ダム

see styles
 agekawadamu
    あげかわダム
(place-name) Agekawa Dam

握りこむ

see styles
 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

握り込む

see styles
 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

搾りこむ

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

搾り込む

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

摩り込む

see styles
 surikomu
    すりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to rub in; to grind and mix

摺り込む

see styles
 surikomu
    すりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to rub in; to grind and mix

撃ち込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades)

擂り込む

see styles
 surikomu
    すりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to rub in; to grind and mix

擦りむく

see styles
 surimuku
    すりむく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to skin (one's knee); to graze; to scratch

擦り込む

see styles
 surikomu
    すりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to rub in; to grind and mix

擲り込む

see styles
 nagurikomu
    なぐりこむ
(v5m,vi) to raid; to launch an attack; to invade

攻め倦む

see styles
 semeagumu
    せめあぐむ
(v5m,vi) to lose the attacking initiative

攻め苛む

see styles
 semesainamu
    せめさいなむ
(irregular kanji usage) (transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate

攻め込む

see styles
 semekomu
    せめこむ
(v5m,vi) to invade; to attack; to breach; to penetrate

放り込む

see styles
 hourikomu / horikomu
    ほうりこむ
(transitive verb) to throw into; to toss into

教え込む

see styles
 oshiekomu
    おしえこむ
(transitive verb) to teach thoroughly; to instill (into); to instil; to inculcate; to drum (into); to drill (into); to hammer (into)

数え込む

see styles
 kazoekomu
    かぞえこむ
(Godan verb with "mu" ending) to number among

斬り刻む

see styles
 kirikizamu
    きりきざむ
(transitive verb) to hew; to chop up; to mangle; to mince

斬り込む

see styles
 kirikomu
    きりこむ
(v5m,vi) (1) to cut into; to cut up; (2) to raid; to attack

新チーム

see styles
 shinchiimu / shinchimu
    しんチーム
new team

新冠ダム

see styles
 niikappudamu / nikappudamu
    にいかっぷダム
(place-name) Niikappu Dam

新宮ダム

see styles
 shinguudamu / shingudamu
    しんぐうダム
(place-name) Shinguu Dam

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary