I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
風抜き see styles |
kazenuki; kazanuki かぜぬき; かざぬき |
air hole; air vent |
食付き see styles |
kuitsuki くいつき |
bite (in fishing) |
飢きん see styles |
kikin ききん |
famine; drought; shortage; crop failure |
飯炊き see styles |
meshitaki めしたき |
cooking rice; kitchenmaid; cook |
飲過ぎ see styles |
nomisugi のみすぎ |
overdrinking; excessive drinking |
飽きる see styles |
akiru あきる |
(v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough |
飽き性 see styles |
akishou / akisho あきしょう |
fickle nature; flighty temperament; inconstant person |
餅つき see styles |
mochitsuki もちつき |
pounding mochi |
餅まき see styles |
mochimaki もちまき |
(See 棟上げ式・むねあげしき) throwing of mochi to an assembled crowd, esp. during the framework-raising ceremony of a new building |
餅搗き see styles |
mochitsuki もちつき |
pounding mochi |
首まき see styles |
kubimaki くびまき |
comforter; muffler; neckerchief; scarf; neckwear |
首付き see styles |
kubitsuki くびつき |
(archaism) appearance of one's neck |
首巻き see styles |
kubimaki くびまき |
comforter; muffler; neckerchief; scarf; neckwear |
駆引き see styles |
kakehiki かけひき |
(1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy |
駒繋ぎ see styles |
komatsunagi こまつなぎ |
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume) |
騒ぎ声 see styles |
sawagigoe さわぎごえ |
noisy voices |
騒めき see styles |
zawameki ざわめき |
(kana only) stir; commotion; noise |
験担ぎ see styles |
genkatsugi げんかつぎ |
superstition; acting superstitiously (for good luck) |
骨抜き see styles |
honenuki ほねぬき |
(noun - becomes adjective with の) (1) boning (fish or meat); deboning; (noun - becomes adjective with の) (2) watering down (a plan, bill, etc.); dilution; emasculation; (noun - becomes adjective with の) (3) taking the backbone out of; weakening |
骨接ぎ see styles |
honetsugi ほねつぎ |
bonesetting |
高捲き see styles |
takamaki たかまき |
(noun/participle) detour (around a waterfall, etc. when gorge-climbing) |
髪置き see styles |
kamioki かみおき |
ceremony of allowing the hair to grow at age three |
鬢きり see styles |
binkiri びんきり |
hairstyle for men and women from early Edo era to the Genroku era |
鬢そぎ see styles |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
鬢削ぎ see styles |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
鬢除ぎ see styles |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
魚すき see styles |
uosuki うおすき |
seafood and vegetables cooked sukiyaki style |
鯛焼き see styles |
taiyaki たいやき |
fish-shaped pancake filled with bean jam |
鰻巻き see styles |
umaki うまき |
{food} (See 卵焼き・1) omelette-wrapped eel; basted, roasted eel wrapped in a rolled omelette |
鱗引き see styles |
urokohiki うろこひき |
fish scaler |
鳴き声 see styles |
nakigoe なきごえ |
(noun/participle) cry (esp. animal); roar; chirp; tweet; bark; whine; meow |
鳴き砂 see styles |
nakisuna なきすな |
singing sand (which produces sound when stepped on); whistling sand; squeaking sand; barking sand |
鳴き鳥 see styles |
nakidori なきどり |
songbird; bird with a beautiful song |
鴨ねぎ see styles |
kamonegi かもねぎ |
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)! |
鷲ざき see styles |
washizaki わしざき |
(surname) Washizaki |
麦扱き see styles |
mugikoki むぎこき |
(noun/participle) wheat threshing |
麦搗き see styles |
mugitsuki むぎつき |
polishing wheat |
麦蒔き see styles |
mugimaki むぎまき |
(noun/participle) sowing wheat or barley |
麻ゆき see styles |
mayuki まゆき |
(female given name) Mayuki |
黒焼き see styles |
kuroyaki くろやき |
(noun - becomes adjective with の) (1) charring; something charred; (2) traditional medicine made from charred ingredients |
鼠鳴き see styles |
nezuminaki ねずみなき |
(noun/participle) whistling of a prostitute (to attract customers) |
鼻拭き see styles |
hanafuki はなふき |
handkerchief |
鼻突き see styles |
hanatsuki はなつき |
meeting head on |
鼻衝き see styles |
hanatsuki はなつき |
meeting head on |
過ギ酸 see styles |
kagisan かギさん |
{chem} performic acid |
原キー see styles |
genkii / genki げんキー |
(abbreviation) (See 原曲キー) original key (of a song) |
腹開き see styles |
harabiraki はらびらき |
{food} slicing a fish along its belly |
窯焼き see styles |
kamayaki かまやき |
kiln firing; oven firing |
白抜き see styles |
shironuki しろぬき |
(noun, transitive verb) (1) reverse printing; printing only the background; (2) reverse-printed motif; reverse-printed text |
型付き see styles |
katatsuki かたつき |
roll of printed kimono cloth |
肩つき see styles |
katatsuki; katatsuki カタツキ; かたつき |
(kana only) {go} shoulder hit |
肩付き see styles |
katatsuki かたつき |
bearing of the shoulders; shape of the shoulders |
砂抜き see styles |
sunanuki すなぬき |
(noun, transitive verb) {food} soaking of clams in salt water to remove grit |
浮き球 see styles |
ukidama うきだま |
(1) {fish} glass float; (2) {sports} ball in flight (soccer) |
腹裂き see styles |
harasaki はらさき |
(See 裂く・2) evisceration; disembowelment |
キーイン see styles |
kiiin / kiin キーイン |
(computer terminology) key in |
キーウィ see styles |
kiii / kii キーウィ |
(1) kiwi (Apteryx spp.); (2) kiwi fruit (Actinidia deliciosa) |
キーエフ see styles |
kiiefu / kiefu キーエフ |
(place-name) Kiev |
ギーエン see styles |
giien / gien ギーエン |
(personal name) Guillen |
キーオー see styles |
kiioo / kioo キーオー |
(personal name) Keogh |
ギーガー see styles |
giigaa / giga ギーガー |
(personal name) Giger |
キーガン see styles |
kiigan / kigan キーガン |
More info & calligraphy: Keegan |
ぎーぎー see styles |
giikii / giki ギーキー |
creak; squeak; rasping sound; (personal name) Geekie |
キーサー see styles |
kiizaa / kiza キーザー |
(personal name) Kieser |
キージー see styles |
giijii / giji ギージー |
(personal name) Giesy |
キーシム see styles |
kiishimu / kishimu キーシム |
{comp} keysym; key-symbol |
キーシン see styles |
kiishin / kishin キーシン |
(personal name) Ki-shin |
キースト see styles |
kiisuto / kisuto キースト |
(personal name) Keast |
ギーゼム see styles |
giizemu / gizemu ギーゼム |
(personal name) Gyseghem |
キーゼル see styles |
giizeru / gizeru ギーゼル |
(personal name) Giesel |
キーセン see styles |
giizen / gizen ギーゼン |
Korean female entertainer (kor: gi-saeng); (personal name) Giesen |
ギーソン see styles |
giison / gison ギーソン |
(surname) Geeson |
キーター see styles |
kiitaa / kita キーター |
More info & calligraphy: Keeter |
キーテク see styles |
kiiteku / kiteku キーテク |
(abbreviation) (See キーテクノロジー) key technology |
キートン see styles |
kiiton / kiton キートン |
More info & calligraphy: Keeton |
キーナー see styles |
kiinaa / kina キーナー |
More info & calligraphy: Keener |
キーナン see styles |
kiinan / kinan キーナン |
More info & calligraphy: Keenan |
キーニャ see styles |
kiinya / kinya キーニャ |
(personal name) Kenya |
ギーニュ see styles |
giinyu / ginyu ギーニュ |
(place-name) Guignes |
キーノー see styles |
kiinoo / kinoo キーノー |
keno |
キーバー see styles |
kiipaa / kipa キーパー |
More info & calligraphy: Keever |
キーブル see styles |
kiiburu / kiburu キーブル |
(personal name) Keble |
キープ力 see styles |
kiipuryoku / kipuryoku キープりょく |
(1) {sports} (See キープ・3) ball-keeping ability; ability to keep possession; (2) (hair) holding power (of a hairdressing product) |
キープ君 see styles |
kiipukun / kipukun キープくん |
(colloquialism) (See キープ・5) backup boyfriend; man kept as a backup marriage partner |
ギーベル see styles |
giiberu / giberu ギーベル |
(personal name) Giebel |
キーホー see styles |
kiihoo / kihoo キーホー |
More info & calligraphy: Kehoe |
キーマウ see styles |
kiimau / kimau キーマウ |
(abbreviation) (slang) {vidg} (See キーボード,マウス・2) keyboard and mouse (as controls for a computer game) |
キーマン see styles |
kiiman / kiman キーマン |
keyman; key person (e.g. of a company) |
キームス see styles |
kiimusu / kimusu キームス |
{med} (See 糜粥) chyme |
キーム湖 see styles |
kiimuko / kimuko キームこ |
(place-name) Chiem See (lake) |
キーラー see styles |
kiiraa / kira キーラー |
More info & calligraphy: Keeler |
キーラン see styles |
kiiran / kiran キーラン |
More info & calligraphy: Kieran |
キーリー see styles |
kiirii / kiri キーリー |
More info & calligraphy: Keely |
ギールケ see styles |
giiruke / giruke ギールケ |
(personal name) Gierke |
ギールス see styles |
giirusu / girusu ギールス |
(personal name) Giers |
キール湾 see styles |
kiiruwan / kiruwan キールわん |
(place-name) Kieler Bucht (bay) |
キーレス see styles |
kiiresu / kiresu キーレス |
(can act as adjective) keyless |
ギーレン see styles |
giiren / giren ギーレン |
(personal name) Geelen; Gielen |
キーロス see styles |
kiirosu / kirosu キーロス |
(personal name) Quiros |
キーロフ see styles |
kiirofu / kirofu キーロフ |
(place-name) Kirov (Russia); (surname) Kirov |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.