There are 3411 total results for your える search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
プエルトプリンセサ see styles |
puerutopurinsesa プエルトプリンセサ |
(place-name) Puerto Princesa (Philipines) |
プエルトペニャスコ see styles |
puerutopenyasuko プエルトペニャスコ |
(place-name) Puerto Penasco |
プエルトベルムデス see styles |
puerutoberumudesu プエルトベルムデス |
(place-name) Puerto Bermudez |
プエルトマルドナド see styles |
puerutomarudonado プエルトマルドナド |
(place-name) Puerto Maldonado (Peru) |
フェルナンジーニョ see styles |
ferunanjiinyo / ferunanjinyo フェルナンジーニョ |
(personal name) Fernandinho |
フェルナンドポー島 see styles |
ferunandopootou / ferunandopooto フェルナンドポーとう |
(place-name) Fernando Poo (island) |
フェルナンヌニェス see styles |
ferunannunesu フェルナンヌニェス |
(place-name) Fernan-Nunez |
フェルンストレーム see styles |
ferunsutoreemu フェルンストレーム |
(personal name) Fernstrom |
フューエル・ゲージ see styles |
fuuueru geeji / fuueru geeji フューエル・ゲージ |
fuel gauge |
フラウエンフェルト see styles |
furauenferuto フラウエンフェルト |
(place-name) Frauenfeld (Switzerland) |
ブランケンフェルデ see styles |
burankenferude ブランケンフェルデ |
(place-name) Blankenfelde |
ブレーマーフェルデ see styles |
bureemaaferude / bureemaferude ブレーマーフェルデ |
(place-name) Bremervorde |
ベーム・バウェルク see styles |
beemu baweruku ベーム・バウェルク |
(surname) Boehm-Bawerk |
ペナルティーエルア see styles |
penarutiierua / penarutierua ペナルティーエルア |
penalty area |
ぺんぺん草が生える see styles |
penpengusagahaeru ぺんぺんぐさがはえる |
(exp,v1) (idiom) (because shepherd's purse is a weed that often grows in abandoned areas) (See ぺんぺん草・ぺんぺんぐさ) to be in ruins; to be dilapidated; to be desolated |
ポートアンジェルス see styles |
pootoanjerusu ポートアンジェルス |
(place-name) Port Angeles |
ホイエルスウェルダ see styles |
hoierusuweruda ホイエルスウェルダ |
(place-name) Hoyerswerda |
ボスナフェルジュル see styles |
bosunaferujuru ボスナフェルジュル |
(place-name) Vothnafjordhur |
Variations: |
hotaeru; hodaeru ほたえる; ほだえる |
(v1,vi) (1) (archaism) to mess around; to clown around; (v1,vi) (2) (archaism) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt |
ボタンをかけ違える see styles |
botanokakechigaeru ボタンをかけちがえる |
(exp,v1) (1) to button up wrong; start from the wrong button; (2) (idiom) to bungle up the order of something |
ボタンを掛け違える see styles |
botanokakechigaeru ボタンをかけちがえる |
(exp,v1) (1) to button up wrong; start from the wrong button; (2) (idiom) to bungle up the order of something |
ホルツアップフェル see styles |
horutsuapuferu ホルツアップフェル |
(personal name) Holzapfel |
ホルンフェルス断層 see styles |
horunferusudansou / horunferusudanso ホルンフェルスだんそう |
(place-name) Horunferusudansou |
マイスターフェルド see styles |
maisutaaferudo / maisutaferudo マイスターフェルド |
(personal name) Meisterfeld |
マウエルスベルガー see styles |
mauerusuberugaa / mauerusuberuga マウエルスベルガー |
(personal name) Mauersberger |
マクスウェルの魔物 see styles |
makusuwerunomamono マクスウェルのまもの |
(exp,n) {physics} Maxwell's demon |
マスウェルブルック see styles |
masuweruburukku マスウェルブルック |
(place-name) Muswellbrook (Australia) |
マハッラエルクブラ see styles |
maharraerukubura マハッラエルクブラ |
(place-name) El Mahalla el Kubra |
マリー・エル共和国 see styles |
mariierukyouwakoku / marierukyowakoku マリーエルきょうわこく |
(place-name) Marii-El Respublika |
ミシェルカムドシュ see styles |
misherukamudoshu ミシェルカムドシュ |
(person) Michel Camdessus |
ミシェルドラバール see styles |
misherudorabaaru / misherudorabaru ミシェルドラバール |
(person) Michel de la Barre |
ミディアム・ウェル see styles |
midiamu weru ミディアム・ウェル |
half-way between medium and well done (wasei: medium well) |
モーリス・ラヴェル see styles |
moorisu rareru モーリス・ラヴェル |
(person) Maurice Ravel |
ライトウエルター級 see styles |
raitouerutaakyuu / raitoerutakyu ライトウエルターきゅう |
light welterweight |
ラックデュッシェル see styles |
rakkudeussheru ラックデュッシェル |
(personal name) Ruckdeschel |
リクセトシェルベン see styles |
rikusetosheruben リクセトシェルベン |
(personal name) Lyckseth-Schjerven |
レイチェル・ワイズ see styles |
reicheru waizu / recheru waizu レイチェル・ワイズ |
(person) Rachel Weisz |
レイチェルカーソン see styles |
reicherukaason / recherukason レイチェルカーソン |
(person) Rachel Carson |
ワイエルシュトラス see styles |
waierushutorasu ワイエルシュトラス |
(person) Karl Weierstrass |
わがままエンジェル see styles |
wagamamaenjeru わがままエンジェル |
(work) You Ruined Life (film); (wk) You Ruined Life (film) |
三菱ウェルファーマ see styles |
mitsubishiwerufaama / mitsubishiwerufama みつびしウェルファーマ |
(company) Mitsubishi Pharma; (c) Mitsubishi Pharma |
大塚ジェルスホール see styles |
ootsukajerusuhooru おおつかジェルスホール |
(personal name) Ootsuka Jells Hall |
昭和シェル石油基地 see styles |
shouwasherusekiyukichi / showasherusekiyukichi しょうわシェルせきゆきち |
(place-name) Shouwashierusekiyukichi |
札幌エルムゴルフ場 see styles |
sapporoerumugorufujou / sapporoerumugorufujo さっぽろエルムゴルフじょう |
(place-name) Sapporoerumu Golf Links |
気持ちを切り替える see styles |
kimochiokirikaeru きもちをきりかえる |
(exp,v1) to change one's mood; to shift emotional gears; to put one's feelings behind one; to move on (from a feeling) |
牛を馬に乗り換える see styles |
ushioumaninorikaeru / ushiomaninorikaeru うしをうまにのりかえる |
(exp,v1) (idiom) to go from (using, etc.) something bad to something good; to change (from riding) a cow to (riding) a horse |
理解の範疇を超える see styles |
rikainohanchuuokoeru / rikainohanchuokoeru りかいのはんちゅうをこえる |
(exp,v1) to go over one's head; to be beyond one's comprehension |
考えれば考えるほど see styles |
kangaerebakangaeruhodo かんがえればかんがえるほど |
(expression) the more I think about it; the more one thinks about it |
腸が煮えくりかえる see styles |
harawataganiekurikaeru はらわたがにえくりかえる |
(exp,v5r) to be furious; to seethe with anger; to have one's blood boiling |
Variations: |
mebaeru めばえる |
(v1,vi) (1) to bud; to sprout; (v1,vi) (2) to arise; to begin to grow |
Variations: |
kusahaeru くさはえる |
(v1,vi) (net-sl) (joc) (See 草・5) to laugh |
Variations: |
mikaeru みかえる |
(transitive verb) to forsake one thing for another |
Variations: |
misueru みすえる |
(transitive verb) (1) to stare fixedly at; to fix one's gaze on; (transitive verb) (2) to make sure of; to set one's eyes on (e.g. the future); to focus on |
Variations: |
shokuyougaeru(食用蛙); shokuyougaeru(食用gaeru) / shokuyogaeru(食用蛙); shokuyogaeru(食用gaeru) しょくようがえる(食用蛙); しょくようガエル(食用ガエル) |
(See 牛蛙・うしがえる) bullfrog |
エルシーリャイスニガ see styles |
erushiiryaisuniga / erushiryaisuniga エルシーリャイスニガ |
(surname) Ercilla y Zuniga |
エルネストセディジョ see styles |
erunesutosedijo エルネストセディジョ |
(person) Ernesto Zedillo |
エルブドプロヴァンス see styles |
erubudopuroansu エルブドプロヴァンス |
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:) |
エルブロドモランビル see styles |
eruburodomoranbiru エルブロドモランビル |
(person) Herbelot de Molainville |
エルミタージュ美術館 see styles |
erumitaajubijutsukan / erumitajubijutsukan エルミタージュびじゅつかん |
(place-name) Gosudarstvennyi Ermitazh; Hermitage Palace |
エルレラデラフエンテ see styles |
erureraderafuente エルレラデラフエンテ |
(person) Herrera de la Fuente |
エルンストソルヴェイ see styles |
erunsutosorurei / erunsutosorure エルンストソルヴェイ |
(person) Ernst Solvay |
アズファーエンジェル see styles |
azufaaenjeru / azufaenjeru アズファーエンジェル |
(See アラビアンエンジェルフィッシュ) Arabian angelfish (Pomacanthus asfur) |
アスファルトフェルト see styles |
asufarutoferuto アスファルトフェルト |
asphalt felt |
アッシェルスレーベン see styles |
asherusureeben アッシェルスレーベン |
(place-name) Aschersleben |
アフリカンエンジェル see styles |
afurikanenjeru アフリカンエンジェル |
Guinean angelfish (Holacanthus africanus); West African angelfish |
アマミハナサキガエル see styles |
amamihanasakigaeru アマミハナサキガエル |
(kana only) Amami tip-nosed frog (Odorrana amamiensis) |
イーディスカヴェル山 see styles |
iidisukarerusan / idisukarerusan イーディスカヴェルさん |
(place-name) Edith Cavell (mountain) |
インヴェルニーツィオ see styles |
inreruniitsuo / inrerunitsuo インヴェルニーツィオ |
(personal name) Invernizio |
インディアンウェルズ see styles |
indianweruzu インディアンウェルズ |
(place-name) Indian Wells |
ウェルカム・ドリンク see styles |
werukamu dorinku ウェルカム・ドリンク |
welcome drink (e.g. free drink served to hotel guests upon arrival) |
ウエルカムプラン21 see styles |
uerukamupurannijuuichi / uerukamupurannijuichi ウエルカムプランにじゅういち |
Welcome Plan 21 |
ウェルギニウスルフス see styles |
weruginiusurufusu ウェルギニウスルフス |
(person) Verginius Rufus |
ウエルギリウスマロー see styles |
uerugiriusumaroo ウエルギリウスマロー |
(person) Vergilius Maro |
ウェルキンゲトリクス see styles |
werukingetorikusu ウェルキンゲトリクス |
(personal name) Vercingetorix |
ウェルシュ・コーギー see styles |
werushu koogii / werushu koogi ウェルシュ・コーギー |
Welsh corgi |
ヴェルホヤンスク山脈 see styles |
reruhoyansukusanmyaku ヴェルホヤンスクさんみゃく |
(place-name) Verkhoyansk Mountains |
ウォータースパニエル see styles |
wootaasupanieru / wootasupanieru ウォータースパニエル |
water spaniel |
エイチティーエムエル see styles |
eichitiiemueru / echitiemueru エイチティーエムエル |
{comp} HTML |
エイチディーエルシー see styles |
eichidiierushii / echidierushi エイチディーエルシー |
{comp} HDLC |
エスキューエルサーバ see styles |
esukyuuerusaaba / esukyuerusaba エスキューエルサーバ |
(computer terminology) SQL Server |
エスキューエルネット see styles |
esukyuuerunetto / esukyuerunetto エスキューエルネット |
(computer terminology) SQL*Net |
エスキューエルプラス see styles |
esukyuuerupurasu / esukyuerupurasu エスキューエルプラス |
(computer terminology) SQL*Plus |
エマニュエルベアール see styles |
emanyuerubeaaru / emanyuerubearu エマニュエルベアール |
(person) Emmanuelle Beart |
エンジェルフィッシュ see styles |
enjerufisshu エンジェルフィッシュ |
angelfish (Pterophyllum scalare) |
オリバークロムウェル see styles |
oribaakuromuweru / oribakuromuweru オリバークロムウェル |
(person) Oliver Cromwell |
カラチャイチェルケス see styles |
karachaicherukesu カラチャイチェルケス |
(place-name) KarachaevoCherkes (Russia) |
クラスノビシェルスク see styles |
kurasunobisherusuku クラスノビシェルスク |
(place-name) Krasnovishersk |
グリーンインフェルノ see styles |
guriininferuno / gurininferuno グリーンインフェルノ |
(work) Green Inferno (film); (wk) Green Inferno (film) |
グレーフェルフィング see styles |
gureeferufingu グレーフェルフィング |
(place-name) Grafelfing |
コッカー・スパニエル see styles |
kokkaa supanieru / kokka supanieru コッカー・スパニエル |
cocker spaniel |
コモンウェルス・デー see styles |
komonwerusu dee コモンウェルス・デー |
Commonwealth Day |
コンチェルトグロッソ see styles |
koncherutogurosso コンチェルトグロッソ |
(music) concerto grosso |
さまよえるオランダ人 see styles |
samayoeruorandajin さまよえるオランダじん |
(work) The Flying Dutchman (opera by Wagner, 1843); (wk) The Flying Dutchman (opera by Wagner, 1843) |
サミュエル・アダムズ see styles |
samyueru adamuzu サミュエル・アダムズ |
(person) Samuel Adams |
サミュエル・バーバー see styles |
samyueru baabaa / samyueru baba サミュエル・バーバー |
(person) Samuel Barber |
サミュエルオーニッツ see styles |
samyueruoonittsu サミュエルオーニッツ |
(person) Samuel Ornitz |
サミュエルジョンソン see styles |
samyuerujonson サミュエルジョンソン |
(person) Samuel Johnson |
サミュエルスマイルズ see styles |
samyuerusumairuzu サミュエルスマイルズ |
(person) Samuel Smiles |
サンジェルマンアンレ see styles |
sanjerumananre サンジェルマンアンレ |
(place-name) Saint-Germain-en-Laye |
ジェベルエルガルビー see styles |
jeberuerugarubii / jeberuerugarubi ジェベルエルガルビー |
(place-name) Jebel el-Gharbi |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "える" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.