I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...260261262263264265266267268269270...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大原野外畑町 see styles |
ooharanotonohatachou / ooharanotonohatacho おおはらのとのはたちょう |
(place-name) Ooharanotonohatachō |
大原野小塩町 see styles |
ooharanooshiochou / ooharanooshiocho おおはらのおしおちょう |
(place-name) Ooharanooshiochō |
大原野東境谷 see styles |
ooharanohigashisakaidani おおはらのひがしさかいだに |
(place-name) Ooharanohigashisakaidani |
大原野東野町 see styles |
ooharanohigashinochou / ooharanohigashinocho おおはらのひがしのちょう |
(place-name) Ooharanohigashinochō |
大原野灰方町 see styles |
ooharanohaigatachou / ooharanohaigatacho おおはらのはいがたちょう |
(place-name) Ooharanohaigatachō |
大原野石作町 see styles |
ooharanoishizukurichou / ooharanoishizukuricho おおはらのいしづくりちょう |
(place-name) Ooharanoishizukurichō |
大原野石見町 see styles |
ooharanoiwamichou / ooharanoiwamicho おおはらのいわみちょう |
(place-name) Ooharanoiwamichō |
大原野西境谷 see styles |
ooharanonishisakaidani おおはらのにしさかいだに |
(place-name) Ooharanonishisakaidani |
大厳寺原牧場 see styles |
daiganjiharabokujou / daiganjiharabokujo だいがんじはらぼくじょう |
(place-name) Daiganjiharabokujō |
大吉山瓦窯跡 see styles |
ooyoshiyamakawarakamaato / ooyoshiyamakawarakamato おおよしやまかわらかまあと |
(place-name) Ooyoshiyamakawarakamaato |
大堅固婆羅門 大坚固婆罗门 see styles |
dà jiān gù pó luó mén da4 jian1 gu4 po2 luo2 men2 ta chien ku p`o lo men ta chien ku po lo men dai kenko baramon |
The great reliable Brāhmaṇa, i.e., Śākyamuni in a previous life when minister of a country; there is sutra of this name. |
大多羅寄宮跡 see styles |
oodarayosemiyaato / oodarayosemiyato おおだらよせみやあと |
(place-name) Oodarayosemiyaato |
大宮北椿原町 see styles |
oomiyakitatsubakiharachou / oomiyakitatsubakiharacho おおみやきたつばきはらちょう |
(place-name) Oomiyakitatsubakiharachō |
大宮南椿原町 see styles |
oomiyaminamitsubakiharachou / oomiyaminamitsubakiharacho おおみやみなみつばきはらちょう |
(place-name) Oomiyaminamitsubakiharachō |
大川口松西風 see styles |
ookawaguchimatsunarai おおかわぐちまつならい |
(place-name) Ookawaguchimatsunarai |
大悲心陀羅尼 大悲心陀罗尼 see styles |
dà bēi xīn tuó luó ní da4 bei1 xin1 tuo2 luo2 ni2 ta pei hsin t`o lo ni ta pei hsin to lo ni daihishin darani |
dhāraṇī of the mind of great compassion |
大戸町小谷原 see styles |
ootomachioyahara おおとまちおやはら |
(place-name) Ootomachioyahara |
大樽避難小屋 see styles |
oonarahinangoya おおならひなんごや |
(place-name) Oonarahinangoya |
大沢町日西原 see styles |
oozouchouhisaihara / oozochohisaihara おおぞうちょうひさいはら |
(place-name) Oozouchōhisaihara |
大法眞陀羅王 大法眞陀罗王 see styles |
dà fǎ zhēn tuó luó wáng da4 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2 ta fa chen t`o lo wang ta fa chen to lo wang Daihō shindara ō |
Mahādharma |
大法緊那羅王 大法紧那罗王 see styles |
dà fǎ jǐn nà luó wáng da4 fa3 jin3 na4 luo2 wang2 ta fa chin na lo wang Daihō kinnara ō |
Mahādharma |
大波羅八幡宮 see styles |
ooharahachimanguu / ooharahachimangu おおはらはちまんぐう |
(place-name) Ooharahachimanguu |
大洗ゴルフ場 see styles |
ooaraigorufujou / ooaraigorufujo おおあらいゴルフじょう |
(place-name) Ooarai golf links |
大洗磯前神社 see styles |
ooaraiisosakijinja / ooaraisosakijinja おおあらいいそさきじんじゃ |
(place-name) Ooarai Isosaki Shrine |
Variations: |
oosarai おおさらい |
(obsolete) large-scale rehearsal |
大海八不思議 大海八不思议 see styles |
dà hǎi bā bù sī yì da4 hai3 ba1 bu4 si1 yi4 ta hai pa pu ssu i daikai hachi fushigi |
The eight marvellous characteristics of the ocean―its gradually increasing depth, its unfathomableness, its universal saltness, its punctual tides, its stores of precious things, its enormous creatures, its objection to corpses, its unvarying level despite all that pours into it. |
大玉押金亀子 see styles |
ootamaoshikogane; ootamaoshikogane おおたまおしこがね; オオタマオシコガネ |
(kana only) (See スカラベ・2) scarab beetle; sacred scarab (Scarabaeus sacer) |
大白傘蓋佛母 大白伞盖佛母 see styles |
dà bái sǎn gài fó mǔ da4 bai2 san3 gai4 fo2 mu3 ta pai san kai fo mu daibyaku sangai butsumo |
The "mother of Buddhas" with her great snow-white (radiant) umbrella, emblem of her protection of all beings; there are two dhāraṇī-sūtras that bear this name and give her description, the 佛頂傘蓋佛母 and 佛說傘蓋佛母總持陀羅尼經. |
大石小田原町 see styles |
ooishiodawarachou / ooishiodawaracho おおいしおだわらちょう |
(place-name) Ōishiodawarachō |
大聖寺北片原 see styles |
daishoujikitakatahara / daishojikitakatahara だいしょうじきたかたはら |
(place-name) Daishoujikitakatahara |
大聖寺片原町 see styles |
daishoujikataharamachi / daishojikataharamachi だいしょうじかたはらまち |
(place-name) Daishoujikataharamachi |
大聖寺田原町 see styles |
daishoujitawaramachi / daishojitawaramachi だいしょうじたわらまち |
(place-name) Daishoujitawaramachi |
大蓮華法藏界 大莲华法藏界 see styles |
dà lián huá fǎ zàng jiè da4 lian2 hua2 fa3 zang4 jie4 ta lien hua fa tsang chieh dai renge hōzō kai |
The great Lotus heaven in the Paradise of the West. |
大西洋斑海豚 see styles |
taiseiyoumadarairuka; taiseiyoumadarairuka / taiseyomadarairuka; taiseyomadarairuka たいせいようまだらいるか; タイセイヨウマダライルカ |
(kana only) Atlantic spotted dolphin (Stenella frontalis) |
大西町南ケ原 see styles |
oonishichouminamigahara / oonishichominamigahara おおにしちょうみなみがはら |
(place-name) Oonishichōminamigahara |
大足彦忍代別 see styles |
ootarashihikooshirowake おおたらしひこおしろわけ |
(personal name) Ootarashihikooshirowake |
大野原演習場 see styles |
oonoharaenshuujou / oonoharaenshujo おおのはらえんしゅうじょう |
(place-name) Oonoharaenshuujō |
大野原町飛地 see styles |
oonoharachoutobichi / oonoharachotobichi おおのはらちょうとびち |
(place-name) Oonoharachōtobichi |
大隅大川原駅 see styles |
oosumiookawaraeki おおすみおおかわらえき |
(st) Oosumiookawara Station |
天から降りる see styles |
tenkaraoriru てんからおりる |
(exp,v1) to fall from heaven (the sky) |
天国から地獄 see styles |
tengokukarajigoku てんごくからじごく |
(expression) (idiom) (going straight) from heaven to hell |
天応伝十原町 see styles |
tennoudenjuubarachou / tennodenjubaracho てんのうでんじゅうばらちょう |
(place-name) Tennoudenjuubarachō |
天皇人間宣言 see styles |
tennouningensengen / tennoningensengen てんのうにんげんせんげん |
(hist) Imperial Declaration of Humanity (renunciation of imperial claim to divinity; January 1, 1946) |
太秦東唐渡町 see styles |
uzumasahigashikaratochou / uzumasahigashikaratocho うずまさひがしからとちょう |
(place-name) Uzumasahigashikaratochō |
太秦桂ケ原町 see styles |
uzumasakatsuragaharachou / uzumasakatsuragaharacho うずまさかつらがはらちょう |
(place-name) Uzumasakatsuragaharachō |
太秦青木ケ原 see styles |
uzumasaaokigahara / uzumasaokigahara うずまさあおきがはら |
(place-name) Uzumasaaokigahara |
太閤山ランド see styles |
taikouyamarando / taikoyamarando たいこうやまランド |
(place-name) Taikouyamarando |
夷隅郡大原町 see styles |
isumigunooharamachi いすみぐんおおはらまち |
(place-name) Isumigun'ooharamachi |
奇異性尿失禁 see styles |
kiiseinyoushikkin / kisenyoshikkin きいせいにょうしっきん |
{med} paradoxical incontinence |
奈良女子大学 see styles |
narajoshidaigaku ならじょしだいがく |
(org) Nara Women's University; (o) Nara Women's University |
奈良学園大学 see styles |
naragakuendaigaku ならがくえんだいがく |
(org) Naragakuen University; (o) Naragakuen University |
奈良教育大学 see styles |
narakyouikudaigaku / narakyoikudaigaku ならきょういくだいがく |
(org) Nara University of Education; (o) Nara University of Education |
奈良沢不動尊 see styles |
narazawafudouson / narazawafudoson ならざわふどうそん |
(place-name) Narazawafudouson |
奈良産業大学 see styles |
narasangyoudaigaku / narasangyodaigaku ならさんぎょうだいがく |
(org) Nara Industrial University; (o) Nara Industrial University |
奈良県立医大 see styles |
narakenritsuidai ならけんりついだい |
(personal name) Narakenritsuidai |
奈良県立大学 see styles |
narakenritsudaigaku ならけんりつだいがく |
(org) Nara Prefectural University; (o) Nara Prefectural University |
奈良養護学校 see styles |
narayougogakkou / narayogogakko ならようごがっこう |
(org) Nara Special Needs School (older name style); (o) Nara Special Needs School (older name style) |
女人眷屬論師 女人眷属论师 see styles |
nǚ rén juàn shǔ lùn shī nv3 ren2 juan4 shu3 lun4 shi1 nü jen chüan shu lun shih nyonin kenzoku ronji |
One of the twenty heretical sects, who held that Maheśvara created the first woman, who begot all creatures. |
女和佐羅比山 see styles |
mewasarabiyama めわさらびやま |
(personal name) Mewasarabiyama |
妙義荒船林道 see styles |
myougiarafunerindou / myogiarafunerindo みょうぎあらふねりんどう |
(place-name) Myōgiarafunerindō |
妙色陀羅尼經 妙色陀罗尼经 see styles |
miào sè tuó luó ní jīng miao4 se4 tuo2 luo2 ni2 jing1 miao se t`o lo ni ching miao se to lo ni ching Myōshiki darani kyō |
Dhāraṇī of the Well-Formed One |
姞栗陀羅矩吒 姞栗陀罗矩咤 see styles |
jí lì tuó luó jǔ zhà ji2 li4 tuo2 luo2 ju3 zha4 chi li t`o lo chü cha chi li to lo chü cha Kiridarakuta |
(姞栗陀) gṛdhra, a vulture; Gṛdhrakūṭa, the Vulture Peak, v. 者. |
Variations: |
kanpu かんぷ |
(rare) adulterer; paramour |
姿をあらわす see styles |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
婆羅吸摩補羅 婆罗吸摩补罗 see styles |
pó luó xī mó bǔ luó po2 luo2 xi1 mo2 bu3 luo2 p`o lo hsi mo pu lo po lo hsi mo pu lo Barakyūmahora |
Brahmapura. "An ancient kingdom of Northern India, the dynastic title of which was entailed upon the female line exclusively"; hence styled 女國. Said to be Garhwal. |
嫌みたらしい see styles |
iyamitarashii / iyamitarashi いやみたらしい |
(adjective) disagreeable |
子宮旁結合織 see styles |
shikyuubouketsugoushiki / shikyuboketsugoshiki しきゅうぼうけつごうしき |
{anat} parametrium |
子生和小原町 see styles |
kouwakoharachou / kowakoharacho こうわこはらちょう |
(place-name) Kōwakoharachō |
Variations: |
jiten(字典); mojiten じてん(字典); もじてん |
dictionary of Chinese characters; kanji dictionary |
学園奈良団地 see styles |
gakuennaradanchi がくえんならだんち |
(place-name) Gakuennaradanchi |
宇陀郡榛原町 see styles |
udagunhaibarachou / udagunhaibaracho うだぐんはいばらちょう |
(place-name) Udagunhaibarachō |
安乎町宮野原 see styles |
aigachoumiyanohara / aigachomiyanohara あいがちょうみやのはら |
(place-name) Aigachōmiyanohara |
安乎町山田原 see styles |
aigachouyamadahara / aigachoyamadahara あいがちょうやまだはら |
(place-name) Aigachōyamadahara |
安忍波羅蜜多 安忍波罗蜜多 see styles |
ān rěn bō luó mì duō an1 ren3 bo1 luo2 mi4 duo1 an jen po lo mi to annin haramitsu ta |
perfection of patience |
安茂里西河原 see styles |
amorinishigawara あもりにしがわら |
(place-name) Amorinishigawara |
安達ヶ原公園 see styles |
adachigaharakouen / adachigaharakoen あだちがはらこうえん |
(place-name) Adachigahara Park |
安達太良温泉 see styles |
adataraonsen あだたらおんせん |
(place-name) Adataraonsen |
安達太良神社 see styles |
adatarajinja あだたらじんじゃ |
(place-name) Adatara Shrine |
宛ら(rK) |
sanagara さながら |
(adverb) (kana only) just like |
宜しかったら see styles |
yoroshikattara よろしかったら |
(expression) (kana only) if you don't mind; if you like |
宝の持ち腐れ see styles |
takaranomochigusare たからのもちぐされ |
pearls thrown before swine; unused possession; useless possession; waste of talent |
宝塚ゴルフ場 see styles |
takarazukagorufujou / takarazukagorufujo たからづかゴルフじょう |
(place-name) Takarazuka golf links |
宝塚医療大学 see styles |
takarazukairyoudaigaku / takarazukairyodaigaku たからづかいりょうだいがく |
(org) Takarazuka University of Medical and Health Care; (o) Takarazuka University of Medical and Health Care |
実パラメータ see styles |
jitsuparameeta じつパラメータ |
{comp} actual parameter |
宣言部分集合 see styles |
sengenbubunshuugou / sengenbubunshugo せんげんぶぶんしゅうごう |
{comp} declaration subset |
宮之川原元町 see styles |
miyanokawaramotomachi みやのかわらもとまち |
(place-name) Miyanokawaramotomachi |
宮原トンネル see styles |
miyabaratonneru みやばらトンネル |
(place-name) Miyabara Tunnel |
宮原町滝川原 see styles |
miyaharachoutakigahara / miyaharachotakigahara みやはらちょうたきがはら |
(place-name) Miyaharachōtakigahara |
宮良殿内庭園 see styles |
miyaradonchiteien / miyaradonchiteen みやらどんちていえん |
(place-name) Miyara Dunchi Gardens (Okinawa) |
Variations: |
youbou / yobo ようぼう |
(noun - becomes adjective with の) looks; personal appearance; features |
密利伽羅磨多 密利伽罗磨多 see styles |
mì lì qié luó mó duō mi4 li4 qie2 luo2 mo2 duo1 mi li ch`ieh lo mo to mi li chieh lo mo to Mirigaramata |
Mṛgāra-mātṛ |
密迹金剛力士 密迹金刚力士 see styles |
mì jī jīn gāng lì shì mi4 ji1 jin1 gang1 li4 shi4 mi chi chin kang li shih Misshaku kongō rikishi |
Vajrapāṇi, guardian of buddhas, driving away all yakṣa disturbers, a form of Indra; his dhāraṇīs have been twice translated into Chinese, v. B.N. The 密奢兜 esoteric 'Cintya' is a mantra said to have been used by all the seven buddhas down to and including Śākyamuni. |
富久山町福原 see styles |
fukuyamamachifukuhara ふくやままちふくはら |
(place-name) Fukuyamamachifukuhara |
寒からしめる see styles |
samukarashimeru さむからしめる |
(Ichidan verb) (archaism) (See 心胆を寒からしめる) to make cold; to chill |
Variations: |
newara ねわら |
(stable) litter |
寶帶陀羅尼經 宝带陀罗尼经 see styles |
bǎo dài tuó luó ní jīng bao3 dai4 tuo2 luo2 ni2 jing1 pao tai t`o lo ni ching pao tai to lo ni ching Hōtai daranikyō |
Dhāraṇī of the Precious Belt |
寶賢陀羅尼經 宝贤陀罗尼经 see styles |
bǎo xián tuó luó ní jīng bao3 xian2 tuo2 luo2 ni2 jing1 pao hsien t`o lo ni ching pao hsien to lo ni ching Hōken daranikyō |
Auspicious Gem Dhāraṇī |
對乙酰氨基酚 对乙酰氨基酚 see styles |
duì yǐ xiān ān jī fēn dui4 yi3 xian1 an1 ji1 fen1 tui i hsien an chi fen |
paracetamol; acetaminophen |
Variations: |
chiisawarawa / chisawarawa ちいさわらわ |
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace) |
小ばかにする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...260261262263264265266267268269270...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.