I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...260261262263264265266267268269270...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

分母をはらう

see styles
 bunbooharau
    ぶんぼをはらう
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions

切り子ガラス

see styles
 kirikogarasu
    きりこガラス
cut glass; faceted glass

切符を改める

see styles
 kippuoaratameru
    きっぷをあらためる
(exp,v1) to examine tickets

刎頸の交わり

see styles
 funkeinomajiwari / funkenomajiwari
    ふんけいのまじわり
(exp,n) inseparable friendship

別アカウント

see styles
 betsuakaunto
    べつアカウント
{comp} alternate account; alternative account; separate account; alt account; alt

別ウィンドー

see styles
 betsuindoo
    べつウィンドー
(computer terminology) new window; separate window

別ウィンドウ

see styles
 betsuindou / betsuindo
    べつウィンドウ
(computer terminology) new window; separate window

Variations:
別売り
別売

 betsuuri; betsubai(別売) / betsuri; betsubai(別売)
    べつうり; べつばい(別売)
selling separately; not being included in the price

別大マラソン

see styles
 betsudaimarason
    べつだいマラソン
(personal name) Betsudaimarason

前飛保町河原

see styles
 maehibochoukawahara / maehibochokawahara
    まえひぼちょうかわはら
(place-name) Maehibochōkawahara

Variations:
剥離
はく離

 hakuri
    はくり
(n,vs,vt,vi) (1) detachment; coming off; peeling off; exfoliation; (n,vs,vi) (2) {physics} (flow) separation

副交感神経系

see styles
 fukukoukanshinkeikei / fukukokanshinkeke
    ふくこうかんしんけいけい
{anat} parasympathetic nervous system; PSNS

Variations:
力こぶ
力瘤

 chikarakobu
    ちからこぶ
(1) (bulge of one's) biceps; (2) (usu. as 〜を入れる) (See 力こぶを入れる) zeal; effort; enthusiasm

力の続く限り

see styles
 chikaranotsuzukukagiri
    ちからのつづくかぎり
(exp,adv-to,adv) as long as one's strength lasts

力を合わせる

see styles
 chikaraoawaseru
    ちからをあわせる
(exp,v1) to join forces; to cooperate

力水を付ける

see styles
 chikaramizuotsukeru
    ちからみずをつける
(exp,v1) {sumo} to take and spit the water prior to a bout

力波羅蜜菩薩


力波罗蜜菩萨

see styles
lì bō luó mì pú sà
    li4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4
li po lo mi p`u sa
    li po lo mi pu sa
 Riki haramitsu bosatsu
The bodhisattva vīrya-pāramitā. One of the twenty-eight honoured ones in the Garbhadhātu group.

力瘤を入れる

see styles
 chikarakobuoireru
    ちからこぶをいれる
(exp,v1) to work earnestly

加加良銅山跡

see styles
 kagaradouzanato / kagaradozanato
    かがらどうざんあと
(place-name) Kagaradouzan'ato

加古川町河原

see styles
 kakogawachoukawara / kakogawachokawara
    かこがわちょうかわら
(place-name) Kakogawachōkawara

加古川町篠原

see styles
 kakogawachoushinohara / kakogawachoshinohara
    かこがわちょうしのはら
(place-name) Kakogawachōshinohara

加齢性白内障

see styles
 kareiseihakunaishou / karesehakunaisho
    かれいせいはくないしょう
{med} age-related cataract

勅使川原郁恵

see styles
 teshigawaraikue
    てしがわらいくえ
(person) Teshigawara Ikue

勅使河原三郎

see styles
 teshigawarasaburou / teshigawarasaburo
    てしがわらさぶろう
(person) Teshigawara Saburō

勅使河原良昭

see styles
 teshigawarayoshiaki
    てしがわらよしあき
(person) Teshigawara Yoshiaki (1943.9.25-)

勅使河原蒼風

see styles
 teshigaharasoufuu / teshigaharasofu
    てしがはらそうふう
(person) Teshigahara Soufū (1900.12.17-1979.9.5)

勘を働かせる

see styles
 kanohatarakaseru
    かんをはたらかせる
(exp,v1) to use one's intuition; to use one's instinct; to use one's head

勝原トンネル

see styles
 katsuharatonneru
    かつはらトンネル
(place-name) Katsuhara Tunnel

勝原区下太田

see styles
 katsuharakushimooota
    かつはらくしもおおた
(place-name) Katsuharakushimooota

勝原区勝原町

see styles
 katsuharakukatsuharachou / katsuharakukatsuharacho
    かつはらくかつはらちょう
(place-name) Katsuharakukatsuharachō

勝原区勝山町

see styles
 katsuharakukatsuyamachou / katsuharakukatsuyamacho
    かつはらくかつやまちょう
(place-name) Katsuharakukatsuyamachō

勝原区朝日谷

see styles
 katsuharakuasahidani
    かつはらくあさひだに
(place-name) Katsuharakuasahidani

勧修寺小松原

see styles
 kanshuujikomatsubara / kanshujikomatsubara
    かんしゅうじこまつばら
(place-name) Kanshuujikomatsubara

北原山町鳴湫

see styles
 kitaharayamachounarukute / kitaharayamachonarukute
    きたはらやまちょうなるくて
(place-name) Kitaharayamachōnarukute

北多久町砂原

see styles
 kitatakumachisunahara
    きたたくまちすなはら
(place-name) Kitatakumachisunahara

北嵯峨朝原山

see styles
 kitasagaasaharayama / kitasagasaharayama
    きたさがあさはらやま
(place-name) Kitasagaasaharayama

北川副町木原

see styles
 kitakawasoemachikihara
    きたかわそえまちきはら
(place-name) Kitakawasoemachikihara

北本地ケ原町

see styles
 kitahonjigaharachou / kitahonjigaharacho
    きたほんじがはらちょう
(place-name) Kitahonjigaharachō

北白川南ケ原

see styles
 kitashirakawaminamigahara
    きたしらかわみなみがはら
(place-name) Kitashirakawaminamigahara

北花山河原町

see styles
 kitakazankawarachou / kitakazankawaracho
    きたかざんかわらちょう
(place-name) Kitakazankawarachō

北郷町志比原

see styles
 kitagouchoushiiwara / kitagochoshiwara
    きたごうちょうしいわら
(place-name) Kitagouchōshiiwara

区切り子文字

see styles
 kugirishimoji
    くぎりしもじ
{comp} delimiter characters

十一面観世音

see styles
 juuichimenkanzeon / juichimenkanzeon
    じゅういちめんかんぜおん
(See 観世音) Ekadasamukha (eleven-faced Avalokitesvara)

十七尊曼荼羅


十七尊曼荼罗

see styles
shí qī zūn màn tú luó
    shi2 qi1 zun1 man4 tu2 luo2
shih ch`i tsun man t`u lo
    shih chi tsun man tu lo
 jūshichison mandara
maṇḍala of the seventeen sages

十住毘婆沙論


十住毘婆沙论

see styles
shí zhù pí pó shā lùn
    shi2 zhu4 pi2 po2 sha1 lun4
shih chu p`i p`o sha lun
    shih chu pi po sha lun
 Jūjū bibasha ron
Daśabhūmivibhāsā śāstra. A commentary by Nāgārjuna on the 十住經 and the 十地經, said to contain the earliest teaching regarding Amitābha; translated by Kumārajīva circa A.D. 405.

十六大阿羅漢


十六大阿罗汉

see styles
shí liù dà ā luó hàn
    shi2 liu4 da4 a1 luo2 han4
shih liu ta a lo han
 jūroku dai arakan
sixteen great arhats

十把一からげ

see styles
 juppahitokarage
    じゅっぱひとからげ
    jippahitokarage
    じっぱひとからげ
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head

千代川町千原

see styles
 chiyokawachouchihara / chiyokawachochihara
    ちよかわちょうちはら
(place-name) Chiyokawachōchihara

千夜一夜物語

see styles
 senyaichiyamonogatari
    せんやいちやものがたり
(work) One Thousand and One Nights; Arabian Nights; (wk) One Thousand and One Nights; Arabian Nights

半拏囉嚩悉寧


半拏囉嚩悉宁

see styles
bàn ná luō mó xī níng
    ban4 na2 luo1 mo2 xi1 ning2
pan na lo mo hsi ning
 Handarabashinei
伴陀羅縛子尼 Pāṇḍara-vāsinī; white-clothed, i. e. the white-clothed Guanyin; also tr. as white abode.

半角ローマ字

see styles
 hankakuroomaji
    はんかくローマじ
half-width Roman character

南万騎が原駅

see styles
 minamimakigaharaeki
    みなみまきがはらえき
(st) Minamimakigahara Station

南原山町石原

see styles
 minamiharayamachouishihara / minamiharayamachoishihara
    みなみはらやまちょういしはら
(place-name) Minamiharayamachōishihara

南原山町赤土

see styles
 minamiharayamachouakatsuchi / minamiharayamachoakatsuchi
    みなみはらやまちょうあかつち
(place-name) Minamiharayamachōakatsuchi

南原工業団地

see styles
 minamiharakougyoudanchi / minamiharakogyodanchi
    みなみはらこうぎょうだんち
(place-name) Minamihara Industrial Park

南原猪苗代町

see styles
 minamiharainawashiromachi
    みなみはらいなわしろまち
(place-name) Minamiharainawashiromachi

南本地ケ原町

see styles
 minamihonjigaharachou / minamihonjigaharacho
    みなみほんじがはらちょう
(place-name) Minamihonjigaharachō

南河原石塔婆

see styles
 minamikawarasekitoubaba / minamikawarasekitobaba
    みなみかわらせきとうばば
(place-name) Minamikawarasekitoubaba

南海摩羅耶山


南海摩罗耶山

see styles
nán hǎi mó luó yé shān
    nan2 hai3 mo2 luo2 ye2 shan1
nan hai mo lo yeh shan
 Nankai maraya san
Mālayagiri 'the Mālaya mountains in Malabar answering to the western Ghats; a district in the south of India.' M. W. A mountain in Ceylon, also called Lanka.

南禅寺下河原

see styles
 nanzenjishimokawara
    なんぜんじしもかわら
(place-name) Nanzenjishimokawara

南蒲原郡栄町

see styles
 minamikanbaragunsakaemachi
    みなみかんばらぐんさかえまち
(place-name) Minamikanbaragunsakaemachi

卡西米爾效應


卡西米尔效应

see styles
kǎ xī mǐ ěr xiào yìng
    ka3 xi1 mi3 er3 xiao4 ying4
k`a hsi mi erh hsiao ying
    ka hsi mi erh hsiao ying
Casimir effect (attraction between two parallel metal plates due to quantum mechanical vacuum effects)

印西牧の原駅

see styles
 inzaimakinoharaeki
    いんざいまきのはらえき
(st) Inzaimakinohara Station

原の沢貯水池

see styles
 haranosawachosuichi
    はらのさわちょすいち
(place-name) Haranosawachosuichi

原口あきまさ

see styles
 haraguchiakimasa
    はらぐちあきまさ
(person) Haraguchi Akimasa (1975.11.3-)

原山トンネル

see styles
 harayamatonneru
    はらやまトンネル
(place-name) Harayama Tunnel

原山支石墓群

see styles
 harayamashisekibogun
    はらやましせきぼぐん
(place-name) Harayamashisekibogun

原崎トンネル

see styles
 harazakitonneru
    はらざきトンネル
(place-name) Harazaki Tunnel

原田町梶山田

see styles
 haradachoukajiyamada / haradachokajiyamada
    はらだちょうかじやまだ
(place-name) Haradachōkajiyamada

原谷トンネル

see styles
 harayatonneru
    はらやトンネル
(place-name) Haraya Tunnel

原高谷地屋敷

see styles
 haratakayajiyashiki
    はらたかやじやしき
(place-name) Haratakayajiyashiki

厭みたらしい

see styles
 iyamitarashii / iyamitarashi
    いやみたらしい
(adjective) disagreeable

及ばずながら

see styles
 oyobazunagara
    およばずながら
(adverb) to the best of my ability, poor though it be

双葉郡楢葉町

see styles
 futabagunnarahamachi
    ふたばぐんならはまち
(place-name) Futabagunnarahamachi

反回神経まひ

see styles
 hankaishinkeimahi / hankaishinkemahi
    はんかいしんけいまひ
recurrent nerve paralysis

反回神経麻痺

see styles
 hankaishinkeimahi / hankaishinkemahi
    はんかいしんけいまひ
recurrent nerve paralysis

Variations:
取り皿
取皿

 torizara
    とりざら
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed

受け皿となる

see styles
 ukezaratonaru
    うけざらとなる
(exp,v5r,vi) to act as a receptacle; to receive; to take on; to host

口から漏れる

see styles
 kuchikaramoreru
    くちからもれる
(exp,v1) to pass from one's lips; to escape one's lips

口をとがらす

see styles
 kuchiotogarasu
    くちをとがらす
(exp,v5s) to pout

口を尖らせる

see styles
 kuchiotogaraseru
    くちをとがらせる
(exp,v1) to pout

口吉川町桾原

see styles
 kuchiyokawachoukunugihara / kuchiyokawachokunugihara
    くちよかわちょうくぬぎはら
(place-name) Kuchiyokawachōkunugihara

口吉川町笹原

see styles
 kuchiyokawachousasahara / kuchiyokawachosasahara
    くちよかわちょうささはら
(place-name) Kuchiyokawachōsasahara

台原森林公園

see styles
 dainoharashinrinkouen / dainoharashinrinkoen
    だいのはらしんりんこうえん
(place-name) Dainoharashinrin Park

叵囉虞那麼洗


叵囉虞那么洗

see styles
pǒ luō yún à mó xǐ
    po3 luo1 yun2 a4 mo2 xi3
p`o lo yün a mo hsi
    po lo yün a mo hsi
 Haragunamasen
phālgunamāsa

叶うことなら

see styles
 kanaukotonara
    かなうことなら
(expression) if possible; if it is in my power; if it was realistic

吉城郡上宝村

see styles
 yoshikigunkamitakaramura
    よしきぐんかみたからむら
(place-name) Yoshikigunkamitakaramura

吉志部瓦窯跡

see styles
 kichishibekawarakamadoato
    きちしべかわらかまどあと
(place-name) Kichishibekawarakamadoato

吉祥院中河原

see styles
 kichishouinnakagawara / kichishoinnakagawara
    きちしょういんなかがわら
(place-name) Kichishouinnakagawara

吉祥院内河原

see styles
 kisshouinuchikawara / kisshoinuchikawara
    きっしょういんうちかわら
(place-name) Kisshouin'uchikawara

吉祥院前河原

see styles
 kisshouinmaegawara / kisshoinmaegawara
    きっしょういんまえがわら
(place-name) Kisshouinmaegawara

吉祥院口河原

see styles
 kisshouinkuchigawara / kisshoinkuchigawara
    きっしょういんくちがわら
(place-name) Kisshouinkuchigawara

吉祥院大河原

see styles
 kisshouinoogawara / kisshoinoogawara
    きっしょういんおおがわら
(place-name) Kisshouin'oogawara

吉祥院石原南

see styles
 kisshouinishiharaminami / kisshoinishiharaminami
    きっしょういんいしはらみなみ
(place-name) Kisshouin'ishiharaminami

吉祥院石原町

see styles
 kisshouinishiharachou / kisshoinishiharacho
    きっしょういんいしはらちょう
(place-name) Kisshouin'ishiharachō

吉祥院石原西

see styles
 kisshouinishiharanishi / kisshoinishiharanishi
    きっしょういんいしはらにし
(place-name) Kisshouin'ishiharanishi

吉祥院石原開

see styles
 kisshouinishiharahiraki / kisshoinishiharahiraki
    きっしょういんいしはらひらき
(place-name) Kisshouin'ishiharahiraki

吉祥院菅原町

see styles
 kisshouinsugawaramachi / kisshoinsugawaramachi
    きっしょういんすがわらまち
(place-name) Kisshouinsugawaramachi

Variations:
名ノリ
名宣

 nanori
    なのり
{noh} (See 名乗り・1) self-introduction (of a character)

名は体を表す

see styles
 nahataioarawasu
    なはたいをあらわす
(exp,v5s) (proverb) names and natures do often agree

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...260261262263264265266267268269270...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary