Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26557 total results for your search. I have created 266 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...260261262263264265266
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
筍医者
タケノコ医者
竹の子医者
たけのこ医者(sK)

see styles
 takenokoisha
    たけのこいしゃ
(See ヤブ医者) young, inexperienced doctor

Variations:
籐椅子
籐いす(sK)
籐イス(sK)
とう椅子(sK)

see styles
 touisu / toisu
    とういす
rattan chair; cane chair; wicker chair

Variations:
練りからし
練りがらし
練り辛子
練り辛し
煉り辛子(oK)
煉り芥子(oK)

see styles
 nerikarashi(練rikarashi, 練ri辛, 練ri辛shi, 煉ri辛, 煉ri芥); nerigarashi(練rigarashi, 練ri辛, 練ri辛shi, 煉ri辛, 煉ri芥)
    ねりからし(練りからし, 練り辛子, 練り辛し, 煉り辛子, 煉り芥子); ねりがらし(練りがらし, 練り辛子, 練り辛し, 煉り辛子, 煉り芥子)
mustard paste; English mustard

Variations:
繰り出し梯子(P)
繰出し梯子
繰り出しはしご
繰り出しばしご

see styles
 kuridashihashigo(繰ri出shi梯, 繰出shi梯, 繰ri出shihashigo)(p); kuridashibashigo(繰ri出shi梯, 繰出shi梯, 繰ri出shibashigo)
    くりだしはしご(繰り出し梯子, 繰出し梯子, 繰り出しはしご)(P); くりだしばしご(繰り出し梯子, 繰出し梯子, 繰り出しばしご)
extension ladder; aerial ladder

Variations:
羽根つき
羽根突き
羽子つき
羽子突き
羽根付き(iK)

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) hanetsuki (Japanese badminton); battledore and shuttlecock

Variations:
羽根付き餃子
羽根つき餃子
羽根付きギョーザ

see styles
 hanetsukigyooza
    はねつきギョーザ
{food} hanetsuki gyoza; gyoza with wings

Variations:
肘掛け椅子
肘掛椅子
ひじ掛け椅子
肱掛椅子
ひじ掛けいす
肘掛けいす
肘掛いす
肱かけ椅子

see styles
 hijikakeisu / hijikakesu
    ひじかけいす
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff

Variations:
艶消しガラス
つや消しガラス
艶消し硝子

see styles
 tsuyakeshigarasu
    つやけしガラス
frosted glass

Variations:
芥子粒
ケシ粒
けし粒
罌粟粒(sK)

see styles
 keshitsubu
    けしつぶ
(1) (See けしの実) poppy seed; (2) (often 〜ほど or 〜のよう) something extremely tiny

Variations:
芥子粒
ケシ粒
けし粒(sK)
罌粟粒(sK)

see styles
 keshitsubu
    けしつぶ
(1) (See けしの実) poppy seed; (2) (often 〜ほど or 〜のよう) something extremely tiny

Variations:
花より団子
花よりだんご(sK)
華より団子(sK)

see styles
 hanayoridango
    はなよりだんご
(expression) (idiom) function over aesthetics; dumplings over flowers

Variations:
草食男子
装飾男子(iK)
裝飾男子(iK)

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(abbreviation) (See 草食系男子) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers; herbivore man

Variations:
薄焼き卵
薄焼き玉子
薄焼きたまご(sK)
薄焼卵(sK)
うす焼き卵(sK)
うすやき卵(sK)
薄焼玉子(sK)

see styles
 usuyakitamago
    うすやきたまご
{food} (See 薄焼き) thin omelette

Variations:
虎の子
トラの子
とらの子
トラの仔
虎の仔

see styles
 toranoko(虎no, torano, 虎no仔); toranoko(torano, torano仔)
    とらのこ(虎の子, とらの子, 虎の仔); トラのこ(トラの子, トラの仔)
(exp,n) (1) tiger cub; (exp,n) (2) (idiom) one's treasure; precious savings

Variations:
虎の子
トラの子(sK)
虎のこ(sK)
とらの子(sK)
トラの仔(sK)
虎の仔(sK)

see styles
 toranoko
    とらのこ
(exp,n) (1) tiger cub; (exp,n) (2) (idiom) one's treasure; precious savings

Variations:
虎穴に入らずんば虎子を得ず
虎穴に入らずんば虎児を得ず

see styles
 koketsuniirazunbakojioezu; koketsuniirazunbakoshioezu(虎穴ni入razunba虎o得zu) / koketsunirazunbakojioezu; koketsunirazunbakoshioezu(虎穴ni入razunba虎o得zu)
    こけつにいらずんばこじをえず; こけつにいらずんばこしをえず(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
(expression) (proverb) nothing ventured, nothing gained; you will not get the tiger cub without entering the tiger's den

Variations:
蛙の子は蛙
カエルの子はカエル
かえるの子はかえる(sK)
蛙の子はカエル(sK)
蛙のコはカエル(sK)

see styles
 kaerunokohakaeru
    かえるのこはかえる
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog

Variations:
蜥蜴
石龍子(rK)
石竜子(rK)
蝘蜓(rK)

see styles
 tokage; tokage(gikun)
    トカゲ; とかげ(gikun)
(1) (kana only) lizard; (2) (kana only) skink lizard (Scincidae spp.)

Variations:
螺子(rK)
捻子(rK)
捩子(rK)
螺旋(rK)

see styles
 neji(p); neji(gikun)
    ネジ(P); ねじ(gikun)
(1) (kana only) screw; (2) (kana only) key (of a clock, watch, etc.); spring

親の意見と茄子の花は千に一つも無駄はない

see styles
 oyanoikentonasubinohanahasennihitotsumomudahanai
    おやのいけんとなすびのはなはせんにひとつもむだはない
(exp,adj-i) (proverb) always listen to your parents; always value your parents' advice; not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain

Variations:
親はなくても子は育つ
親は無くても子は育つ

see styles
 oyahanakutemokohasodatsu
    おやはなくてもこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
親はなくても子は育つ
親は無くても子は育つ(sK)

see styles
 oyahanakutemokohasodatsu
    おやはなくてもこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
親はなくとも子は育つ
親は無くとも子は育つ

see styles
 oyahanakutomokohasodatsu
    おやはなくともこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
親はなくとも子は育つ
親は無くとも子は育つ(sK)

see styles
 oyahanakutomokohasodatsu
    おやはなくともこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
親子丼
親子どんぶり(sK)
親子どん(sK)
母娘丼(sK)
母娘どんぶり(sK)
おやこ丼(sK)

see styles
 oyakodon; oyakodonburi
    おやこどん; おやこどんぶり
(1) {food} oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a parent and child

Variations:
親子喧嘩
親子ゲンカ(sK)
親子げんか(sK)

see styles
 oyakogenka
    おやこげんか
family quarrel; quarrel between parent and child

Variations:
認定こども園
認定子ども園
認定子供園

see styles
 ninteikodomoen / nintekodomoen
    にんていこどもえん
certified center for early childhood education and care; ECEC; certified child center; type of combined day-care center and kindergarten

Variations:
賀茂茄子
賀茂なす
加茂なす
賀茂ナス
加茂ナス
加茂茄(rK)

see styles
 kamonasu; kamonasu
    かもなす; カモナス
Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)

Variations:
赤子の手をひねる
赤子の手を捻る
赤子の手をねじる

see styles
 akagonoteohineru(赤no手ohineru, 赤no手o捻ru); akagonoteonejiru(赤no手o捻ru, 赤no手onejiru)
    あかごのてをひねる(赤子の手をひねる, 赤子の手を捻る); あかごのてをねじる(赤子の手を捻る, 赤子の手をねじる)
(exp,v5r) (idiom) (See 赤子の腕をひねる) to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm

Variations:
赤子の腕をひねる
赤子の腕を捻る
赤子の腕をねじる

see styles
 akagonoudeonejiru(赤no腕o捻ru, 赤no腕onejiru); akagonoudeohineru(赤no腕ohineru, 赤no腕o捻ru) / akagonodeonejiru(赤no腕o捻ru, 赤no腕onejiru); akagonodeohineru(赤no腕ohineru, 赤no腕o捻ru)
    あかごのうでをねじる(赤子の腕を捻る, 赤子の腕をねじる); あかごのうでをひねる(赤子の腕をひねる, 赤子の腕を捻る)
(exp,v5r) (rare) (idiom) (See 赤子の手をひねる) to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm

Variations:
車いすバスケットボール
車椅子バスケットボール

see styles
 kurumaisubasukettobooru
    くるまいすバスケットボール
wheelchair basketball

Variations:
車前草(rK)
車前(rK)
大葉子(rK)

see styles
 oobako; oobako
    オオバコ; おおばこ
(kana only) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)

Variations:
辛子味噌
からし味噌
芥子味噌(rK)

see styles
 karashimiso
    からしみそ
{food} miso mixed with mustard

Variations:
遺伝子組み換えでない
遺伝子組換えでない

see styles
 idenshikumikaedenai
    いでんしくみかえでない
(exp,adj-i) (ant: 遺伝子組み換え・2) non-genetically modified; not genetically modified; non-GM; non-GMO

Variations:
避難はしご
避難梯子
避難ハシゴ
避難ばしご

see styles
 hinanhashigo(避難hashigo, 避難梯, 避難hashigo); hinanbashigo(避難梯, 避難bashigo)
    ひなんはしご(避難はしご, 避難梯子, 避難ハシゴ); ひなんばしご(避難梯子, 避難ばしご)
fire escape ladder

Variations:
酒呑童子
酒顛童子
酒天童子
朱点童子

see styles
 shutendouji / shutendoji
    しゅてんどうじ
Shuten-dōji; mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe

Variations:
閑古鳥
閑子鳥(rK)
かんこ鳥(sK)

see styles
 kankodori
    かんこどり
(See カッコウ,閑古鳥が鳴く) cuckoo

Variations:
閑古鳥が鳴く
かんこ鳥が鳴く
閑子鳥が鳴く

see styles
 kankodoriganaku
    かんこどりがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 閑古鳥) to be quiet (due to lack of activity); to be in a slump (of a business)

Variations:
雄ねじ
雄ネジ
雄螺旋
雄捻子
雄螺子

see styles
 oneji(雄neji, 雄螺旋, 雄捻, 雄螺); oneji(雄neji); oneji; osuneji
    おねじ(雄ねじ, 雄螺旋, 雄捻子, 雄螺子); おネジ(雄ネジ); オネジ; オスネジ
(See 雌螺子) male screw

Variations:
雌ねじ
雌ネジ
雌螺子(rK)
女ねじ(rK)

see styles
 meneji; mesuneji; meneji; mesuneji
    めねじ; めすねじ; メネジ; メスネジ
(kana only) (See 雄ねじ) female screw; nut

Variations:
雌子牛
メス子牛(sK)
めす子牛(sK)
雌子ウシ(sK)

see styles
 mesukoushi / mesukoshi
    めすこうし
female calf; young heifer; heifer calf

Variations:
雨後の筍
雨後の竹の子
雨後のタケノコ
雨後のたけのこ

see styles
 ugonotakenoko(雨後no筍, 雨後no竹no, 雨後notakenoko); ugonotakenoko(雨後notakenoko)
    うごのたけのこ(雨後の筍, 雨後の竹の子, 雨後のたけのこ); うごのタケノコ(雨後のタケノコ)
(expression) similar things turning up one after another; bamboo shoots after rain

Variations:
電子メールシステム
電子メール・システム(sK)

see styles
 denshimeerushisutemu
    でんしメールシステム
{internet} email system; electronic mail system

Variations:
非遺伝子組み換え
非遺伝子組換え
非遺伝子組換

see styles
 hiidenshikumikae / hidenshikumikae
    ひいでんしくみかえ
(can be adjective with の) non-genetically modified; non-GMO

Variations:
面子が揃う
メンツが揃う
面子がそろう

see styles
 mentsugasorou / mentsugasoro
    メンツがそろう
(exp,v5u) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome

Variations:
風の子
かぜの子(sK)
風のこ(sK)

see styles
 kazenoko
    かぜのこ
(exp,n) (idiom) (lively, tireless) children; kids

Variations:
飛竜頭(ateji)
飛龍頭(ateji)
飛竜子(sK)
飛龍子(sK)

see styles
 hiryouzu; hiryuuzu; hirousu / hiryozu; hiryuzu; hirosu
    ひりょうず; ひりゅうず; ひろうす
(1) {food} filhos (traditional Portuguese dessert) (por: filhós); (2) (ksb:) {food} (See がんもどき) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables

Variations:
首根っこ
首根っ子(rK)
首ねっこ(sK)

see styles
 kubinekko
    くびねっこ
scruff of the neck

Variations:
馬鹿な子ほど可愛い
バカな子ほど可愛い
バカな子ほどかわいい(sK)
馬鹿な子ほどかわいい(sK)

see styles
 bakanakohodokawaii / bakanakohodokawai
    ばかなこほどかわいい
(exp,adj-i) (proverb) a foolish child is more precious

Variations:
駄々っ子
駄駄っ子
だだっ子
駄々っ児
駄駄っ児
だだっ児

see styles
 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

Variations:
駄々っ子
駄駄っ子
だだっ子
駄々っ児(rK)
駄駄っ児(rK)
ダダっ子(sK)

see styles
 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

Variations:
骰子(rK)
賽子(rK)
骨子(rK)
賽ころ(sK)

see styles
 saikoro; saikoro
    さいころ; サイコロ
(kana only) dice; die

Variations:
魳鰆(rK)
梭魚(rK)
梭子魚鰆(sK)
かます鰆(sK)
叺鰆(sK)

see styles
 kamasusawara; kamasusawara
    カマスサワラ; かますさわら
(kana only) wahoo (Acanthocybium solandri)

Variations:
鹿の子絞り
鹿の子絞
鹿子絞り(io)

see styles
 kanokoshibori
    かのこしぼり
(See 鹿の子・1) cloth dyed in a dapple pattern

Variations:
麦わら帽子
麦藁帽子
麦わらぼうし
麦稈帽子

see styles
 mugiwaraboushi / mugiwaraboshi
    むぎわらぼうし
straw hat

Variations:
黒太刀魳
黒太刀梭子魚
黒太刀梭魚
黒太刀魣

see styles
 kurotachikamasu; kurotachikamasu
    くろたちかます; クロタチカマス
(kana only) snake mackerel (Gempylus serpens)

Variations:
龍の落とし子
竜の落とし子
龍の落し子(sK)
竜の落し子(sK)

see styles
 tatsunootoshigo; tatsunootoshigo
    たつのおとしご; タツノオトシゴ
(exp,n) (kana only) seahorse; sea horse

<...260261262263264265266

This page contains 57 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary