I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...260261262263264265266267268269270...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中頭郡西原町

see styles
 nakagamigunnishiharachou / nakagamigunnishiharacho
    なかがみぐんにしはらちょう
(place-name) Nakagamigunnishiharachō

久米郡柵原町

see styles
 kumegunyanaharachou / kumegunyanaharacho
    くめぐんやなはらちょう
(place-name) Kumegun'yanaharachō

乍ら(rK)

 nagara
    ながら
(prt,conj) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb) while; during; as; (prt,conj) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time)

Variations:
乖離
かい離

 kairi
    かいり
(n,vs,vi) (form) divergence; alienation; deviation; estrangement; separation; detachment

予定から外す

see styles
 yoteikarahazusu / yotekarahazusu
    よていからはずす
(exp,v5s) to exclude from the schedule

事を荒立てる

see styles
 kotooaradateru
    ことをあらだてる
(exp,v1) to make trouble; to rock the boat; to make waves; to aggravate a situation

二股ラジウム

see styles
 futamatarajiumu
    ふたまたラジウム
(place-name) Futamatarajiumu

二足のわらじ

see styles
 nisokunowaraji
    にそくのわらじ
(expression) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats

二里町八谷搦

see styles
 nirichouhachiyagarami / nirichohachiyagarami
    にりちょうはちやがらみ
(place-name) Nirichōhachiyagarami

二重窓ガラス

see styles
 nijuumadogarasu / nijumadogarasu
    にじゅうまどガラス
double glazing

二階から目薬

see styles
 nikaikaramegusuri
    にかいからめぐすり
(exp,n) (1) (idiom) frustratingly difficult task; (applying) eyedrops from the second floor; (exp,n) (2) (idiom) roundabout and inefficient way; something totally ineffective

Variations:
五加
五加木

 ukogi; goka; ukogi
    うこぎ; ごか; ウコギ
(kana only) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus)

五十嵐いづみ

see styles
 igarashiizumi / igarashizumi
    いがらしいづみ
(person) Igarashi Izumi (1968.11.16-)

五十嵐さつき

see styles
 igarashisatsuki
    いがらしさつき
(person) Igarashi Satsuki (1969.2.8-)

五十嵐めぐみ

see styles
 igarashimegumi
    いがらしめぐみ
(person) Igarashi Megumi (1954.9-)

五十嵐三津雄

see styles
 igarashimitsuo
    いがらしみつお
(person) Igarashi Mitsuo

五十嵐上崎山

see styles
 ikarashikamisakiyama
    いからしかみさきやま
(place-name) Ikarashikamisakiyama

五十嵐下崎山

see styles
 ikarashishimosakiyama
    いからししもさきやま
(place-name) Ikarashishimosakiyama

五所川原大橋

see styles
 goshogawaraoohashi
    ごしょがわらおおはし
(place-name) Goshogawaraoohashi

五祕密曼荼羅


五祕密曼荼罗

see styles
wǔ mì mì màn tú luó
    wu3 mi4 mi4 man4 tu2 luo2
wu mi mi man t`u lo
    wu mi mi man tu lo
 go himitsu mandara
or 十七尊曼荼羅 The maṇḍala of this group contains seventeen figures representing the five above named, with their twelve subordinates.

五色ヶ原山荘

see styles
 goshimagaharasansou / goshimagaharasanso
    ごしまがはらさんそう
(place-name) Goshimagaharasansō

井原ゴルフ場

see styles
 ibaragorufujou / ibaragorufujo
    いばらゴルフじょう
(place-name) Ibara golf links

亞歷山大鸚鵡


亚历山大鹦鹉

see styles
yà lì shān dà yīng wǔ
    ya4 li4 shan1 da4 ying1 wu3
ya li shan ta ying wu
(bird species of China) Alexandrine parakeet (Psittacula eupatria)

人並み外れた

see styles
 hitonamihazureta
    ひとなみはずれた
(can act as adjective) uncommon; extraordinary (in relation to human characteristics)

人使いが荒い

see styles
 hitozukaigaarai / hitozukaigarai
    ひとづかいがあらい
(exp,adj-i) working one's employees hard; being a slave-driver

人木石に非ず

see styles
 hitobokusekiniarazu
    ひとぼくせきにあらず
(expression) (idiom) (obscure) Man is made of flesh and blood

人気をさらう

see styles
 ninkiosarau
    にんきをさらう
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage

人間環境宣言

see styles
 ningenkankyousengen / ningenkankyosengen
    にんげんかんきょうせんげん
Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972)

仁和眞陀羅王


仁和眞陀罗王

see styles
rén hé zhēn tuó luó wáng
    ren2 he2 zhen1 tuo2 luo2 wang2
jen ho chen t`o lo wang
    jen ho chen to lo wang
 Ninwashindaraō
Sudharma kiṃnara-rāja

今さらながら

see styles
 imasaranagara
    いまさらながら
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again

代々木上原駅

see styles
 yoyogiueharaeki
    よよぎうえはらえき
(st) Yoyogiuehara Station

仮想文字集合

see styles
 kasoumojishuugou / kasomojishugo
    かそうもじしゅうごう
{comp} virtual character set

仮面ライダー

see styles
 kamenraidaa / kamenraida
    かめんライダー
(work) (char) Kamen Rider (TV series, the titular character); (wk,ch) Kamen Rider (TV series, the titular character)

Variations:
伊佐木
鶏魚

 isaki; isagi; isaki; isagi
    いさき; いさぎ; イサキ; イサギ
(kana only) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum); threeline grunt

伊達郡保原町

see styles
 dategunhobaramachi
    だてぐんほばらまち
(place-name) Dategunhobaramachi

Variations:
伏字
伏せ字

 fuseji
    ふせじ
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character

伐闍羅弗多羅


伐阇罗弗多罗

see styles
fá dū luó fú duō luó
    fa2 du1 luo2 fu2 duo1 luo2
fa tu lo fu to lo
 Batoraputara
Vajraputra, one of the sixteen arhats.

伝送制御文字

see styles
 densouseigyomoji / densosegyomoji
    でんそうせいぎょもじ
{comp} transmission control character

伴陀羅縛子尼


伴陀罗缚子尼

see styles
bàn tuó luó fú zǐ ní
    ban4 tuo2 luo2 fu2 zi3 ni2
pan t`o lo fu tzu ni
    pan to lo fu tzu ni
 Handarabashini
(or 伴陀羅縛字尼) v. 半 Pāṇḍaravāsinī.

位置パラメタ

see styles
 ichiparameta
    いちパラメタ
{comp} positional parameter

住吉町小原田

see styles
 sumiyoshichouoharada / sumiyoshichooharada
    すみよしちょうおはらだ
(place-name) Sumiyoshichōoharada

佐賀唐津道路

see styles
 sagakaratsudouro / sagakaratsudoro
    さがからつどうろ
(place-name) Sagakaratsudōro

佐野原天主堂

see styles
 sanoharatenshudou / sanoharatenshudo
    さのはらてんしゅどう
(place-name) Sanohara Church

体によく合う

see styles
 karadaniyokuau
    からだによくあう
(exp,v5u) (1) to fit well (e.g. clothes); (2) to be good for one's health

体に良く合う

see styles
 karadaniyokuau
    からだによくあう
(exp,v5u) (1) to fit well (e.g. clothes); (2) to be good for one's health

体を粉にする

see styles
 karadaokonisuru
    からだをこにする
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust

何から何まで

see styles
 nanikarananimade
    なにからなにまで
(expression) anything and everything; from top to toe; from A to Z

何じゃらほい

see styles
 nanjarahoi
    なんじゃらほい
(interjection) (kana only) what is it?

何やら彼やら

see styles
 naniyarakayara
    なにやらかやら
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another

何時もながら

see styles
 itsumonagara
    いつもながら
(adv,adj-no) (kana only) as always; as ever; though it's always the case

余部区上川原

see styles
 yobekukamigawara
    よべくかみがわら
(place-name) Yobekukamigawara

Variations:
作り字
作字

 tsukuriji
    つくりじ
(1) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (2) (See 人文字) arranging a group of things or people to form a character; (3) (archaism) (See 国字・3) kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji

例え様もない

see styles
 tatoeyoumonai / tatoeyomonai
    たとえようもない
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable

例え様も無い

see styles
 tatoeyoumonai / tatoeyomonai
    たとえようもない
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable

保原町体育館

see styles
 hobaramachitaiikukan / hobaramachitaikukan
    ほばらまちたいいくかん
(personal name) Hobaramachi Gymnasium

保戸野原の町

see styles
 hodonoharanomachi
    ほどのはらのまち
(place-name) Hodonoharanomachi

信楽高原鉄道

see styles
 shigarakikougentetsudou / shigarakikogentetsudo
    しがらきこうげんてつどう
(c) Shigaraki Kōgen Railway Co.

信楽高原鐡道

see styles
 shigarakikougentetsudou / shigarakikogentetsudo
    しがらきこうげんてつどう
(c) Shigaraki Kōgen Railway Co.

信楽高原鐵道

see styles
 shigarakikougentetsudou / shigarakikogentetsudo
    しがらきこうげんてつどう
(c) Shigaraki Kōgen Railway Co.

修学院水川原

see styles
 shuugakuinmizukawara / shugakuinmizukawara
    しゅうがくいんみずかわら
(place-name) Shuugakuinmizukawara

修学院烏丸町

see styles
 shuugakuinkarasumaruchou / shugakuinkarasumarucho
    しゅうがくいんからすまるちょう
(place-name) Shuugakuinkarasumaruchō

修学院貝原町

see styles
 shuugakuinkaibarachou / shugakuinkaibaracho
    しゅうがくいんかいばらちょう
(place-name) Shuugakuinkaibarachō

俵坂トンネル

see styles
 tawarazakatonneru
    たわらざかトンネル
(place-name) Tawarazaka Tunnel

俵石自然公園

see styles
 tawaraishishizenkouen / tawaraishishizenkoen
    たわらいししぜんこうえん
(place-name) Tawaraishishizen Park

俺TUEEE

see styles
 oretsueee
    おれつえええ
(1) (net-sl) "Mary Sue" protagonist (inexplicably strong or capable character); (2) (net-sl) overpowering weaker opponents for self-satisfaction (in a video game)

個性を伸ばす

see styles
 koseionobasu / koseonobasu
    こせいをのばす
(exp,v5s) to promote individuality; to develop character; to draw out (e.g. a child's) individuality

倶利加羅谷川

see styles
 kurikaradanikawa
    くりからだにかわ
(place-name) Kurikaradanikawa

倶利迦羅竜王

see styles
 kurikararyuuou / kurikararyuo
    くりからりゅうおう
{Buddh} (See 不動明王) Dragon King Kulika; manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword

倶梨伽羅紋々

see styles
 kurikaramonmon
    くりからもんもん
tattoo

倶梨伽羅紋紋

see styles
 kurikaramonmon
    くりからもんもん
tattoo

健陀摩陀摩羅


健陀摩陀摩罗

see styles
jiàn tuó mó tuó mó luó
    jian4 tuo2 mo2 tuo2 mo2 luo2
chien t`o mo t`o mo lo
    chien to mo to mo lo
 Kendamadamara
Gandhamādanamāla, the hill of intoxicating perfume.

側所的種分化

see styles
 sokushotekishubunka
    そくしょてきしゅぶんか
parapatric speciation

先例にならう

see styles
 senreininarau / senreninarau
    せんれいにならう
(exp,v5u) to follow precedent

光学文字認識

see styles
 kougakumojininshiki / kogakumojininshiki
    こうがくもじにんしき
{comp} (See 光学式文字認識・こうがくしきもじにんしき) optical character recognition; OCR

光學字符識別


光学字符识别

see styles
guāng xué zì fú shí bié
    guang1 xue2 zi4 fu2 shi2 bie2
kuang hsüeh tzu fu shih pieh
optical character recognition (OCR)

入奈良本牧場

see styles
 irinaramotobokujou / irinaramotobokujo
    いりならもとぼくじょう
(place-name) Irinaramotobokujō

全米荒野協会

see styles
 zenbeiaranokyoukai / zenbearanokyokai
    ぜんべいあらのきょうかい
(o) National Wilderness Institute

全角ローマ字

see styles
 zenkakuroomaji
    ぜんかくローマじ
full-width Roman character

八代郡宮原町

see styles
 yatsushirogunmiyaharamachi
    やつしろぐんみやはらまち
(place-name) Yatsushirogunmiyaharamachi

八十の手習い

see styles
 hachijuunotenarai / hachijunotenarai
    はちじゅうのてならい
(expression) (proverb) you're never too old to learn

八字還沒一撇


八字还没一撇

see styles
bā zì hái méi yī piě
    ba1 zi4 hai2 mei2 yi1 pie3
pa tzu hai mei i p`ieh
    pa tzu hai mei i pieh
lit. not even the first stroke of the character 八[ba1] has been written (idiom); fig. things have not even gotten started yet; nothing tangible has come of one's plans yet

八島ケ原湿原

see styles
 yashimagaharashitsugen
    やしまがはらしつげん
(personal name) Yashimagaharashitsugen

Variations:
八手
八つ手

 yatsude; yatsude
    やつで; ヤツデ
(kana only) fatsi (Fatsia japonica); paperplant; Japanese aralia

八木笶原国分

see styles
 yagiyaharakokubu
    やぎやはらこくぶ
(place-name) Yagiyaharakokubu

八木笶原徳野

see styles
 yagiyaharatokuno
    やぎやはらとくの
(place-name) Yagiyaharatokuno

八木笶原新庄

see styles
 yagiyaharashinjo
    やぎやはらしんじょ
(place-name) Yagiyaharashinjo

八木笶原立石

see styles
 yagiyaharatateishi / yagiyaharatateshi
    やぎやはらたていし
(place-name) Yagiyaharatateishi

八木笶原野原

see styles
 yagiyaharanowara
    やぎやはらのわら
(place-name) Yagiyaharanowara

八木笶原鳥井

see styles
 yagiyaharatorii / yagiyaharatori
    やぎやはらとりい
(place-name) Yagiyaharatorii

八郎ヶ原牧場

see styles
 hachirougaharabokujou / hachirogaharabokujo
    はちろうがはらぼくじょう
(place-name) Hachirougaharabokujō

八重山一黒子

see styles
 yaeyamahitotsubokuro; yaeyamahitotsubokuro
    やえやまひとつぼくろ; ヤエヤマヒトツボクロ
(kana only) tall shield orchid (Nervilia aragoana)

八重山斑蜚蠊

see styles
 yaeyamamadaragokiburi; yaeyamamadaragokiburi
    やえやままだらごきぶり; ヤエヤママダラゴキブリ
(kana only) Rhabdoblatta yayeyamana (species of cockroach)

八頭郡河原町

see styles
 yazugunkawaharachou / yazugunkawaharacho
    やずぐんかわはらちょう
(place-name) Yazugunkawaharachō

六十の手習い

see styles
 rokujuunotenarai / rokujunotenarai
    ろくじゅうのてならい
(exp,n) (idiom) beginning to learn (something) when one is old; not being too old to learn

六種波羅蜜多


六种波罗蜜多

see styles
liù zhǒng bō luó mì duō
    liu4 zhong3 bo1 luo2 mi4 duo1
liu chung po lo mi to
 roku shu haramitta
six kinds of transcendent practices

六門陀羅尼經


六门陀罗尼经

see styles
liù mén tuó luó ní jīng
    liu4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1
liu men t`o lo ni ching
    liu men to lo ni ching
 Rokumon daranikyō
Dhāraṇī of the Six Gates

具象構文引数

see styles
 gushoukoubunhikisuu / gushokobunhikisu
    ぐしょうこうぶんひきすう
{comp} concrete syntax parameter

内裸でも外錦

see styles
 uchihadakademosotonishiki
    うちはだかでもそとにしき
(expression) (proverb) we must keep up appearances to go through the world

准提陀羅尼經


准提陀罗尼经

see styles
zhǔn tí tuó luó ní jīng
    zhun3 ti2 tuo2 luo2 ni2 jing1
chun t`i t`o lo ni ching
    chun ti to lo ni ching
 Shundai darani kyō
Zhunti tuoluoni jing

分かちがたい

see styles
 wakachigatai
    わかちがたい
(adjective) inseparable

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...260261262263264265266267268269270...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary