There are 2613 total results for your shan search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紅頭長尾山雀 红头长尾山雀 see styles |
hóng tóu cháng wěi shān què hong2 tou2 chang2 wei3 shan1 que4 hung t`ou ch`ang wei shan ch`üeh hung tou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus) |
紫金山天文台 see styles |
zǐ jīn shān tiān wén tái zi3 jin1 shan1 tian1 wen2 tai2 tzu chin shan t`ien wen t`ai tzu chin shan tien wen tai |
Purple Mountain Observatory |
老山自行車館 老山自行车馆 see styles |
lǎo shān zì xíng chē guǎn lao3 shan1 zi4 xing2 che1 guan3 lao shan tzu hsing ch`e kuan lao shan tzu hsing che kuan |
Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue |
蘇珊·波伊爾 苏珊·波伊尔 |
sū shān · bō yī ěr su1 shan1 · bo1 yi1 er3 su shan · po i erh |
Susan Boyle (1961-), competitor in UK reality TV competition |
蘇達梨舍那山 苏达梨舍那山 see styles |
sū dá lí shèn à shān su1 da2 li2 shen4 a4 shan1 su ta li shen a shan Sodarishana san |
Sudarśana |
行事刪補律儀 行事删补律仪 see styles |
xíng shì shān bǔ lǜ yí xing2 shi4 shan1 bu3 lv4 yi2 hsing shih shan pu lü i Gyōji sanbo ritsugi |
Xingshi shanbu lǜyi |
計度末底山王 计度末底山王 see styles |
jì dù mò dǐ shān wáng ji4 du4 mo4 di3 shan1 wang2 chi tu mo ti shan wang Keitomatsuteisen ō |
Ketumatī |
諸地決擇善巧 诸地决择善巧 see styles |
zhū dì jué zé shàn qiǎo zhu1 di4 jue2 ze2 shan4 qiao3 chu ti chüeh tse shan ch`iao chu ti chüeh tse shan chiao shochi kecchaku zenkō |
skillful lucid analysis of the stages |
諸欲惡不善法 诸欲恶不善法 see styles |
zhū yù è bù shàn fǎ zhu1 yu4 e4 bu4 shan4 fa3 chu yü o pu shan fa shoyoku aku fuzen hō |
desires for evil and unwholesome phenomena |
賀蘭山紅尾鴝 贺兰山红尾鸲 see styles |
hè lán shān hóng wěi qú he4 lan2 shan1 hong2 wei3 qu2 ho lan shan hung wei ch`ü ho lan shan hung wei chü |
(bird species of China) Przevalski's redstart; Ala Shan redstart (Phoenicurus alaschanicus) |
足下善安住相 see styles |
zú xià shàn ān zhù xiàng zu2 xia4 shan4 an1 zhu4 xiang4 tsu hsia shan an chu hsiang sokka zen anjū sō |
the mark of being stably grounded |
鉢羅笈菩提山 钵罗笈菩提山 see styles |
bō luó jí pú tí shān bo1 luo2 ji2 pu2 ti2 shan1 po lo chi p`u t`i shan po lo chi pu ti shan Harakyū bodai sen |
Prāgbodhi |
銀喉長尾山雀 银喉长尾山雀 see styles |
yín hóu cháng wěi shān què yin2 hou2 chang2 wei3 shan1 que4 yin hou ch`ang wei shan ch`üeh yin hou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis) |
銀臉長尾山雀 银脸长尾山雀 see styles |
yín liǎn cháng wěi shān què yin2 lian3 chang2 wei3 shan1 que4 yin lien ch`ang wei shan ch`üeh yin lien chang wei shan chüeh |
(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus) |
陝西師範大學 陕西师范大学 see styles |
shǎn xī shī fàn dà xué shan3 xi1 shi1 fan4 da4 xue2 shan hsi shih fan ta hsüeh |
Shaanxi Normal University |
陝西科技大學 陕西科技大学 see styles |
shǎn xī kē jì dà xué shan3 xi1 ke1 ji4 da4 xue2 shan hsi k`o chi ta hsüeh shan hsi ko chi ta hsüeh |
Shaanxi University of Science and Technology |
隨順平等善根 随顺平等善根 see styles |
suí shùn píng děng shàn gēn sui2 shun4 ping2 deng3 shan4 gen1 sui shun p`ing teng shan ken sui shun ping teng shan ken zuijun byōdō zenkon |
stage of practicing the virtues of the middle path of noncontamination, and seeing that good and evil are not two |
雅拉香波神山 see styles |
yǎ lā xiāng bō shén shān ya3 la1 xiang1 bo1 shen2 shan1 ya la hsiang po shen shan |
Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan |
雅拉香波雪山 see styles |
yǎ lā xiāng bō xuě shān ya3 la1 xiang1 bo1 xue3 shan1 ya la hsiang po hsüeh shan |
Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan |
韓山師範學院 韩山师范学院 see styles |
hán shān shī fàn xué yuàn han2 shan1 shi1 fan4 xue2 yuan4 han shan shih fan hsüeh yüan |
Hanshan Normal University, Shantou, Guangdong |
順決擇分善根 see styles |
shùn jué zé fēn shàn gēn shun4 jue2 ze2 fen1 shan4 gen1 shun chüeh tse fen shan ken |
wholesome roots conducive to right ascertainment |
順解脫分善根 see styles |
shùn jiě tuō fēn shàn gēn shun4 jie3 tuo1 fen1 shan4 gen1 shun chieh t`o fen shan ken shun chieh to fen shan ken |
wholesome roots that are conducive to liberation |
頞濕縛羯拏山 see styles |
è shī fú jien á shān e4 shi1 fu2 jien2 a2 shan1 o shih fu jien a shan |
Aśvakarṇa |
黑眉長尾山雀 黑眉长尾山雀 see styles |
hēi méi cháng wěi shān què hei1 mei2 chang2 wei3 shan1 que4 hei mei ch`ang wei shan ch`üeh hei mei chang wei shan chüeh |
(bird species of China) black-browed bushtit (Aegithalos bonvaloti) |
上刀山,下油鍋 上刀山,下油锅 |
shàng dāo shān , xià yóu guō shang4 dao1 shan1 , xia4 you2 guo1 shang tao shan , hsia yu kuo |
lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom); fig. to go through trials and tribulations |
上刀山,下火海 |
shàng dāo shān , xià huǒ hǎi shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3 shang tao shan , hsia huo hai |
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause) |
不識廬山真面目 不识庐山真面目 see styles |
bù shí lú shān zhēn miàn mù bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4 pu shih lu shan chen mien mu |
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees |
人之初,性本善 |
rén zhī chū , xìng běn shàn ren2 zhi1 chu1 , xing4 ben3 shan4 jen chih ch`u , hsing pen shan jen chih chu , hsing pen shan |
man at birth is fundamentally good in nature (the first two lines of Three Character Classic 三字經|三字经[San1 zi4 Jing1]) |
入一切平等善根 see styles |
rù yī qiè píng děng shàn gēn ru4 yi1 qie4 ping2 deng3 shan4 gen1 ju i ch`ieh p`ing teng shan ken ju i chieh ping teng shan ken nyū issai byōdō zenkon |
wholesome root of realizing equality among all things |
八寶山革命公墓 八宝山革命公墓 see styles |
bā bǎo shān gé mìng gōng mù ba1 bao3 shan1 ge2 ming4 gong1 mu4 pa pao shan ko ming kung mu |
Mt Babao Revolutionary Cemetery in Haidian district of Beijing |
刪闍耶毘羅胝子 删阇耶毘罗胝子 see styles |
shān shé yé pí luó zhī zǐ shan1 she2 ye2 pi2 luo2 zhi1 zi3 shan she yeh p`i lo chih tzu shan she yeh pi lo chih tzu Sanjayabirachishi |
Sañjayī-vairaṭīputra |
善勇猛如理觀察 善勇猛如理观察 see styles |
shàn yǒng měng rú lǐ guān chá shan4 yong3 meng3 ru2 li3 guan1 cha2 shan yung meng ju li kuan ch`a shan yung meng ju li kuan cha zen yōmōn yori kansatsu |
to skillfully and boldly contemplate according to reality |
善淸淨法界所顯 善淸淨法界所显 see styles |
shàn qīng jìng fǎ jiè suǒ xiǎn shan4 qing1 jing4 fa3 jie4 suo3 xian3 shan ch`ing ching fa chieh so hsien shan ching ching fa chieh so hsien zen shōjō hokkai shoken |
skillful appearance of the pure experiential realm |
塞爾維亞和黑山 塞尔维亚和黑山 see styles |
sài ěr wéi yà hé hēi shān sai4 er3 wei2 ya4 he2 hei1 shan1 sai erh wei ya ho hei shan |
Serbia and Montenegro (a country that existed 2003–2006) |
山拖那伽梨柯部 see styles |
shān tuō nà qié lí kē bù shan1 tuo1 na4 qie2 li2 ke1 bu4 shan t`o na ch`ieh li k`o pu shan to na chieh li ko pu Santanakarikabu |
Six Cities School |
山海慧自在通王 see styles |
shān hǎi huì zì zài tōng wáng shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang shan hai hui tzu tsai tung wang sankaie jizai tsūō |
Sāgarabuddhidhārī |
岫岩滿族自治縣 岫岩满族自治县 see styles |
xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn xiu4 yan2 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 hsiu yen man tsu tzu chih hsien |
Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning |
峨山彝族自治縣 峨山彝族自治县 see styles |
é shān yí zú zì zhì xiàn e2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 o shan i tsu tzu chih hsien |
Eshan Yizu Autonomous County in Yuxi 玉溪市[Yu4xi1 Shi4], Yunnan |
峨山彞族自治縣 峨山彝族自治县 see styles |
é shān yí zú zì zhì xiàn e2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 o shan i tsu tzu chih hsien |
Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan |
峨邊彞族自治縣 峨边彝族自治县 see styles |
é biān yí zú zì zhì xiàn e2 bian1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 o pien i tsu tzu chih hsien |
Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan |
摩訶目眞鄰陀山 摩诃目眞邻陀山 see styles |
mó hē mù zhēn lín tuó shān mo2 he1 mu4 zhen1 lin2 tuo2 shan1 mo ho mu chen lin t`o shan mo ho mu chen lin to shan Makamokushinrinda san |
Mahāmucilinda |
梁山伯與祝英台 梁山伯与祝英台 see styles |
liáng shān bó yǔ zhù yīng tái liang2 shan1 bo2 yu3 zhu4 ying1 tai2 liang shan po yü chu ying t`ai liang shan po yü chu ying tai |
The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai |
涼山彝族自治州 凉山彝族自治州 see styles |
liáng shān yí zú zì zhì zhōu liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 liang shan i tsu tzu chih chou |
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
涼山彞族自治州 凉山彝族自治州 see styles |
liáng shān yí zú zì zhì zhōu liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 liang shan i tsu tzu chih chou |
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
煽動顛覆國家罪 煽动颠覆国家罪 see styles |
shān dòng diān fù guó jiā zuì shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zui4 shan tung tien fu kuo chia tsui |
crime of conspiring to overthrow the state |
環太平洋火山帶 环太平洋火山带 see styles |
huán tài píng yáng huǒ shān dài huan2 tai4 ping2 yang2 huo3 shan1 dai4 huan t`ai p`ing yang huo shan tai huan tai ping yang huo shan tai |
Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) |
羅摩諾索夫山脊 罗摩诺索夫山脊 see styles |
luó mó nuò suǒ fū shān jǐ luo2 mo2 nuo4 suo3 fu1 shan1 ji3 lo mo no so fu shan chi |
Lomonosov ridge (in the Artic Ocean) |
車到山前必有路 车到山前必有路 see styles |
chē dào shān qián bì yǒu lù che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4 ch`e tao shan ch`ien pi yu lu che tao shan chien pi yu lu |
lit. when we get to the mountain, there'll be a way through (idiom); fig. everything will turn out for the best; let's worry about it when it happens; it will be all right on the night |
車到山前自有路 车到山前自有路 see styles |
chē dào shān qián zì yǒu lù che1 dao4 shan1 qian2 zi4 you3 lu4 ch`e tao shan ch`ien tzu yu lu che tao shan chien tzu yu lu |
see 車到山前必有路|车到山前必有路[che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4] |
這山望著那山高 这山望着那山高 see styles |
zhè shān wàng zhe nà shān gāo zhe4 shan1 wang4 zhe5 na4 shan1 gao1 che shan wang che na shan kao |
lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence |
馬邊彞族自治縣 马边彝族自治县 see styles |
mǎ biān yí zú zì zhì xiàn ma3 bian1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ma pien i tsu tzu chih hsien |
Mabian Yizu Autonomous County in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan |
一切所知善觀察覺 一切所知善观察觉 see styles |
yī qiè suǒ zhī shàn guān chá jué yi1 qie4 suo3 zhi1 shan4 guan1 cha2 jue2 i ch`ieh so chih shan kuan ch`a chüeh i chieh so chih shan kuan cha chüeh issai shochi zen kansatsu kaku |
excellent observing awareness of all knowables |
五杉練若新學備用 五杉练若新学备用 see styles |
wǔ shān liàn ruò xīn xué bèi yòng wu3 shan1 lian4 ruo4 xin1 xue2 bei4 yong4 wu shan lien jo hsin hsüeh pei yung Gosan rennya shingaku biyū |
Wushan lianruo xinxue beiyong |
他山之石可以攻玉 see styles |
tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù ta1 shan1 zhi1 shi2 ke3 yi3 gong1 yu4 t`a shan chih shih k`o i kung yü ta shan chih shih ko i kung yü |
lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside; to borrow talent from abroad to develop the nation effectively |
修所引善根生起行 see styles |
xiū suǒ yǐn shàn gēn shēng qǐ xíng xiu1 suo3 yin3 shan4 gen1 sheng1 qi3 xing2 hsiu so yin shan ken sheng ch`i hsing hsiu so yin shan ken sheng chi hsing shushoin zenkon shōki gyō |
practices that bring about wholesome roots that are induced by cultivation |
反革命宣傳煽動罪 反革命宣传煽动罪 see styles |
fǎn gé mìng xuān chuán shān dòng zuì fan3 ge2 ming4 xuan1 chuan2 shan1 dong4 zui4 fan ko ming hsüan ch`uan shan tung tsui fan ko ming hsüan chuan shan tung tsui |
the crime of instigating counterrevolutionary propaganda |
善因善果惡因惡果 善因善果恶因恶果 see styles |
shàn yīn shàn guǒ è yīn è guǒ shan4 yin1 shan4 guo3 e4 yin1 e4 guo3 shan yin shan kuo o yin o kuo zen'in zenka akuin akuka |
good causes [bring] good effects, bad causes [bring] bad effects |
善法方便陀羅尼經 善法方便陀罗尼经 see styles |
shàn fǎ fāng biàn tuó luó ní jīng shan4 fa3 fang1 bian4 tuo2 luo2 ni2 jing1 shan fa fang pien t`o lo ni ching shan fa fang pien to lo ni ching Zembō hōben daranikyō |
Dhāraṇī of the Fine Means of Access |
夾山國家森林公園 夹山国家森林公园 see styles |
jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán jia1 shan1 guo2 jia1 sen1 lin2 gong1 yuan2 chia shan kuo chia sen lin kung yüan |
Jiashan National Forest Park in Shimen 石門|石门[Shi2 men2], Changde 常德[Chang2 de2], Hunan |
如來方便善巧呪經 如来方便善巧呪经 see styles |
rú lái fāng biàn shàn qiǎo zhòu jīng ru2 lai2 fang1 bian4 shan4 qiao3 zhou4 jing1 ju lai fang pien shan ch`iao chou ching ju lai fang pien shan chiao chou ching Nyorai hōben zenkōju kyō |
Rulai fangbian shanqiaozhou jing |
山海色味無二無別 山海色味无二无别 see styles |
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2 shan hai se wei wu erh wu pieh sankai shiki mi mu ni mu betsu |
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions |
方便善巧波羅蜜多 方便善巧波罗蜜多 see styles |
fāng biàn shàn qiǎo bō luó mì duō fang1 bian4 shan4 qiao3 bo1 luo2 mi4 duo1 fang pien shan ch`iao po lo mi to fang pien shan chiao po lo mi to hōben zengyō haramita |
transcendent practice of skillful means |
於說所作方便善巧 于说所作方便善巧 see styles |
yú shuō suǒ zuò fāng biàn shàn qiǎo yu2 shuo1 suo3 zuo4 fang1 bian4 shan4 qiao3 yü shuo so tso fang pien shan ch`iao yü shuo so tso fang pien shan chiao o setsu shosa hōben zengyō |
skilful means derived from the teaching |
江山易改稟性難移 江山易改禀性难移 see styles |
jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí jiang1 shan1 yi4 gai3 bing3 xing4 nan2 yi2 chiang shan i kai ping hsing nan i |
rivers and mountains are easy to change, man's character much harder |
洞山良价禪師語錄 洞山良价禅师语录 see styles |
dòng shān liáng jiè chán shī yǔ lù dong4 shan1 liang2 jie4 chan2 shi1 yu3 lu4 tung shan liang chieh ch`an shih yü lu tung shan liang chieh chan shih yü lu Dōsan ryōkai zenshi goroku |
Dongshan liangjie chanshi yulu |
煽動顛覆國家政權 煽动颠覆国家政权 see styles |
shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2 shan tung tien fu kuo chia cheng ch`üan shan tung tien fu kuo chia cheng chüan |
incitement to subvert state power (criminal charge used to gag free speech) |
發起善根增長方便 发起善根增长方便 see styles |
fā qǐ shàn gēn zēng zhǎng fāng biàn fa1 qi3 shan4 gen1 zeng1 zhang3 fang1 bian4 fa ch`i shan ken tseng chang fang pien fa chi shan ken tseng chang fang pien hokki zenkon zōjō hōben |
expedient means of producing and nurturing wholesome roots |
諸惡莫作衆善奉行 诸恶莫作众善奉行 see styles |
zhū è mò zuò zhòng shàn fèng xíng zhu1 e4 mo4 zuo4 zhong4 shan4 feng4 xing2 chu o mo tso chung shan feng hsing shoaku makusa shuzen bugyō |
not doing evil, doing all good things |
足善安住等案地相 see styles |
zú shàn ān zhù den gàn dì xiàng zu2 shan4 an1 zhu4 den3 gan4 di4 xiang4 tsu shan an chu den kan ti hsiang soku zen anjū tōanji sō |
feet that are firmly planted on the earth in a balanced way |
錫霍特·阿林山脈 锡霍特·阿林山脉 |
xī huò tè · ā lín shān mài xi1 huo4 te4 · a1 lin2 shan1 mai4 hsi huo t`e · a lin shan mai hsi huo te · a lin shan mai |
Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island |
長白朝鮮族自治縣 长白朝鲜族自治县 see styles |
cháng bái cháo xiǎn zú zì zhì xiàn chang2 bai2 chao2 xian3 zu2 zi4 zhi4 xian4 ch`ang pai ch`ao hsien tsu tzu chih hsien chang pai chao hsien tsu tzu chih hsien |
Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山[Bai2 shan1], Jilin |
亞歷山大·杜布切克 亚历山大·杜布切克 |
yà lì shān dà · dù bù qiē kè ya4 li4 shan1 da4 · du4 bu4 qie1 ke4 ya li shan ta · tu pu ch`ieh k`o ya li shan ta · tu pu chieh ko |
Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969) |
人之將死,其言也善 人之将死,其言也善 |
rén zhī jiāng sǐ , qí yán yě shàn ren2 zhi1 jiang1 si3 , qi2 yan2 ye3 shan4 jen chih chiang ssu , ch`i yen yeh shan jen chih chiang ssu , chi yen yeh shan |
words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) |
佛說分別善惡所起經 佛说分别善恶所起经 see styles |
fó shuō fēn bié shàn è suǒ qǐ jīng fo2 shuo1 fen1 bie2 shan4 e4 suo3 qi3 jing1 fo shuo fen pieh shan o so ch`i ching fo shuo fen pieh shan o so chi ching Bussetsu funbetsu zen'aku shokikyō |
Foshuo fenbie shane suoqi jing |
來者不善,善者不來 来者不善,善者不来 |
lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái lai2 zhe3 bu4 shan4 , shan4 zhe3 bu4 lai2 lai che pu shan , shan che pu lai |
He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).; Be careful not to trust foreigners.; Beware of Greeks bearing gifts! |
善有善報,惡有惡報 善有善报,恶有恶报 |
shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4 shan yu shan pao , o yu o pao |
virtue has its reward, evil its retribution |
善者不辯,辯者不善 善者不辩,辩者不善 |
shàn zhě bù biàn , biàn zhě bù shàn shan4 zhe3 bu4 bian4 , bian4 zhe3 bu4 shan4 shan che pu pien , pien che pu shan |
Good words are not persuasive, persuasive words are not good (idiom, from Laozi 老子 81). Do not be taken in by appearances. |
夏威夷火山國家公園 夏威夷火山国家公园 see styles |
xià wēi yí huǒ shān guó jiā gōng yuán xia4 wei1 yi2 huo3 shan1 guo2 jia1 gong1 yuan2 hsia wei i huo shan kuo chia kung yüan |
Hawaii Volcanoes National Park |
山外有山,天外有天 |
shān wài yǒu shān , tiān wài yǒu tiān shan1 wai4 you3 shan1 , tian1 wai4 you3 tian1 shan wai yu shan , t`ien wai yu t`ien shan wai yu shan , tien wai yu tien |
(idiom) however good something is, there is always something better; in the wider world there are people more talented than oneself |
山海慧自在通王如來 山海慧自在通王如来 see styles |
shān hǎi huì zì zài tōng wáng rú lái shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 ru2 lai2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang ju lai shan hai hui tzu tsai tung wang ju lai Sankai ejizaitsūō nyorai |
Tathāgata-King whose Wisdom Freely Penetrates the Mountains and Seas |
巍山彝族回族自治縣 巍山彝族回族自治县 see styles |
wēi shān yí zú huí zú zì zhì xiàn wei1 shan1 yi2 zu2 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 wei shan i tsu hui tsu tzu chih hsien |
Weishan Yi and Hui Autonomous County in Dali Bai Autonomous Prefecture 大理白族自治州[Da4li3 Bai2zu2 Zi4zhi4zhou1], Yunnan |
巍山彞族回族自治縣 巍山彝族回族自治县 see styles |
wēi shān yí zú huí zú zì zhì xiàn wei1 shan1 yi2 zu2 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 wei shan i tsu hui tsu tzu chih hsien |
Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
從善如登,從惡如崩 从善如登,从恶如崩 |
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng cong2 shan4 ru2 deng1 , cong2 e4 ru2 beng1 ts`ung shan ju teng , ts`ung o ju peng tsung shan ju teng , tsung o ju peng |
doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom) |
慧上菩薩問大善權經 慧上菩萨问大善权经 see styles |
huì shàng pú sà wèn dà shàn quán jīng hui4 shang4 pu2 sa4 wen4 da4 shan4 quan2 jing1 hui shang p`u sa wen ta shan ch`üan ching hui shang pu sa wen ta shan chüan ching Ejō bosatsu mon daizengon kyō |
Huishang pusa wen dashanquan jing |
慧上菩薩問大權善經 慧上菩萨问大权善经 see styles |
huì shàng pú sà wèn dà quán shàn jīng hui4 shang4 pu2 sa4 wen4 da4 quan2 shan4 jing1 hui shang p`u sa wen ta ch`üan shan ching hui shang pu sa wen ta chüan shan ching Ejō bosatsu mon daigonzen kyō |
Huishang pusa wendaquanshan jing |
文山壯族苗族自治州 文山壮族苗族自治州 see styles |
wén shān zhuàng zú miáo zú zì zhì zhōu wen2 shan1 zhuang4 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 wen shan chuang tsu miao tsu tzu chih chou |
Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture, in Yunnan Province 雲南省|云南省[Yun2nan2 Sheng3] |
江山易改,本性難移 江山易改,本性难移 |
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2 chiang shan i kai , pen hsing nan i |
it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom); you can't change who you are; Can the leopard change his spots? |
連山壯族瑤族自治縣 连山壮族瑶族自治县 see styles |
lián shān zhuàng zú yáo zú zì zhì xiàn lian2 shan1 zhuang4 zu2 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 lien shan chuang tsu yao tsu tzu chih hsien |
Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清遠|清远[Qing1 yuan3], Guangdong |
過而能改,善莫大焉 过而能改,善莫大焉 |
guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān guo4 er2 neng2 gai3 , shan4 mo4 da4 yan1 kuo erh neng kai , shan mo ta yen |
If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) |
靠山吃山,靠水吃水 |
kào shān chī shān , kào shuǐ chī shuǐ kao4 shan1 chi1 shan1 , kao4 shui3 chi1 shui3 k`ao shan ch`ih shan , k`ao shui ch`ih shui kao shan chih shan , kao shui chih shui |
lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom); fig. to make the best use of local resources; to exploit one's position to advance oneself; to find one's niche; to live off the land |
到什麼山上,唱什麼歌 到什么山上,唱什么歌 |
dào shén me shān shàng , chàng shén me gē dao4 shen2 me5 shan1 shang4 , chang4 shen2 me5 ge1 tao shen me shan shang , ch`ang shen me ko tao shen me shan shang , chang shen me ko |
lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom); fig. when in Rome, do as the Romans do |
四分律刪繁補闕行事鈔 四分律删繁补阙行事钞 see styles |
sì fēn lǜ shān fán bǔ què xíng shì chāo si4 fen1 lv4 shan1 fan2 bu3 que4 xing2 shi4 chao1 ssu fen lü shan fan pu ch`üeh hsing shih ch`ao ssu fen lü shan fan pu chüeh hsing shih chao Shibunritsu sanpan hoketsu jigyō jishō |
Xingshichao |
欲善其事,必先利其器 |
yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4 yü shan ch`i shih , pi hsien li ch`i ch`i yü shan chi shih , pi hsien li chi chi |
To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job |
瑞州洞山良价禪師語錄 瑞州洞山良价禅师语录 see styles |
ruì zhōu dòng shān liáng jiè chán shī yǔ lù rui4 zhou1 dong4 shan1 liang2 jie4 chan2 shi1 yu3 lu4 jui chou tung shan liang chieh ch`an shih yü lu jui chou tung shan liang chieh chan shih yü lu Zuishū tōzan ryōkai zenshi goroku |
Ruizhou Zongshan Liangjie chanshi yulu |
秀山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 see styles |
xiù shān tǔ jiā zú miáo zú zì zhì xiàn xiu4 shan1 tu3 jia1 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 hsiu shan t`u chia tsu miao tsu tzu chih hsien hsiu shan tu chia tsu miao tsu tzu chih hsien |
Xiushan Tujia and Miao Autonomous County in Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] |
貢山獨龍族怒族自治縣 贡山独龙族怒族自治县 see styles |
gòng shān dú lóng zú nù zú zì zhì xiàn gong4 shan1 du2 long2 zu2 nu4 zu2 zi4 zhi4 xian4 kung shan tu lung tsu nu tsu tzu chih hsien |
Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan |
金剛祕密善門陀羅尼經 金刚祕密善门陀罗尼经 see styles |
jīn gāng mì mì shàn mén tuó luó ní jīng jin1 gang1 mi4 mi4 shan4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang mi mi shan men t`o lo ni ching chin kang mi mi shan men to lo ni ching Kongō himitsu zenmon darani kyō |
Jingang mimi shanmen tuoluoni jing |
黃檗山斷際禪師宛陵錄 see styles |
huáng bò shān duàn jì chán shī wǎn líng lù huang2 bo4 shan1 duan4 ji4 chan2 shi1 wan3 ling2 lu4 huang po shan tuan chi ch`an shih wan ling lu huang po shan tuan chi chan shih wan ling lu |
Huangboshan duanji chanshi wanling lu |
大金剛妙高山樓閣陀羅尼 大金刚妙高山楼阁陀罗尼 see styles |
dà jīn gāng miào gāo shān lóu gé tuó luó ní da4 jin1 gang1 miao4 gao1 shan1 lou2 ge2 tuo2 luo2 ni2 ta chin kang miao kao shan lou ko t`o lo ni ta chin kang miao kao shan lou ko to lo ni Daikongō myōkōsen rōkaku darani |
Dhārani of the Pavilion Crowning Meru, the Great Adamantine Mountain |
山中無老虎,猴子稱大王 山中无老虎,猴子称大王 |
shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dà wáng shan1 zhong1 wu2 lao3 hu3 , hou2 zi5 cheng1 da4 wang2 shan chung wu lao hu , hou tzu ch`eng ta wang shan chung wu lao hu , hou tzu cheng ta wang |
in the country of the blind the one-eyed man is king (idiom); (depending on the source, the last word is either 大王[da4 wang2] or 大王[dai4 wang5]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "shan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.