Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4214 total results for your food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| ピーチメルバsee styles | piichimeruba / pichimeruba ピーチメルバ | (food term) peach Melba; peche Melba | 
| ビスコッティsee styles | bisukotti ビスコッティ | {food} biscotti (ita:) | 
| ブーケガルニsee styles | buukegaruni / bukegaruni ブーケガルニ | (food term) bouquet garni | 
| フードコートsee styles | fuudokooto / fudokooto フードコート | food court | 
| フィナンシェsee styles | finanshe フィナンシェ | {food} financier (type of pastry) (fre:) | 
| Variations: | fe; fee フェ; フェー | {food} hoe (kor:); raw fish or meat dish in Korean cuisine | 
| フェデリーニsee styles | federiini / federini フェデリーニ | {food} fedelini (pasta) (ita:) | 
| フォカッチャsee styles | fokaccha フォカッチャ | {food} focaccia (ita:) | 
| ふにゃふにゃsee styles | funyafunya ふにゃふにゃ | (noun/participle) (1) limpness; (adj-na,adj-no) (2) soft; limp; flabby; (3) mumbling; talking with food in one's mouth | 
| フランジパンsee styles | furanjipan フランジパン | {food} frangipane | 
| フランス料理see styles | furansuryouri / furansuryori フランスりょうり | French food; French cooking; French cuisine | 
| ブリスケットsee styles | burisuketto ブリスケット | {food} brisket; (personal name) Bryskett | 
| フリッタータsee styles | furittaata / furittata フリッタータ | {food} frittata (ita:) | 
| プルドポークsee styles | purudopooku プルドポーク | (food term) pulled pork | 
| プロシュートsee styles | puroshuuto / puroshuto プロシュート | (food term) prosciutto (Italian ham) (ita:) | 
| プロシュットsee styles | puroshutto プロシュット | (food term) prosciutto (Italian ham) (ita:) | 
| べちゃべちゃsee styles | pechapecha ぺちゃぺちゃ | (adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chatter; prattle; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lapping (up); slurping; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of juicy food being bitten into | 
| べったら漬けsee styles | bettarazuke べったらづけ | (food term) daikon pickled in salted rice yeast | 
| ペットフードsee styles | pettofuudo / pettofudo ペットフード | pet food | 
| ペトロフードsee styles | petorofuudo / petorofudo ペトロフード | petrofood; petroprotein; food produced using petroleum byproducts | 
| ベビーフードsee styles | bebiifuudo / bebifudo ベビーフード | baby food | 
| ヘルスフードsee styles | herusufuudo / herusufudo ヘルスフード | health food | 
| ベルミチェリsee styles | berumicheri ベルミチェリ | (ik) (food term) vermicelli (pasta) (ita:) | 
| ポット・パイ | potto pai ポット・パイ | (food term) pot pie | 
| ホットサンドsee styles | hottosando ホットサンド | (food term) toasted sandwich; hot sandwich | 
| ボンボローニsee styles | bonborooni ボンボローニ | {food} bombolone (filled donut) (ita: bomboloni) | 
| マーボー豆腐see styles | maaboodoufu / maboodofu マーボーどうふ | (food term) mapo doufu (chi:); mapo tofu; spicy Sichuan dish of tofu and minced meat | 
| マリアージュsee styles | mariaaju / mariaju マリアージュ | (1) {food} great pairing (e.g. of food and wine) (fre: mariage); (2) marriage; wedded life; wedding; wedding ceremony | 
| マリトッツォsee styles | maritottso マリトッツォ | {food} maritozzo (pastry) (ita:) | 
| マルゲリータsee styles | marugeriita / marugerita マルゲリータ | {food} margherita (pizza) (ita:); (personal name) Margherita | 
| マンシェットsee styles | manshetto マンシェット | (1) {med} manchette (fre:); inflatable cuff bandage; (2) {food} paper frill attached to the exposed end of a bone of a cooked piece of meat; (personal name) Manchette | 
| ミートソースsee styles | miitosoosu / mitosoosu ミートソース | (food term) tomato sauce with minced meat (eng: meat sauce) | 
| Variations: | mitsumame みつまめ | {food} mixture of boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup | 
| ミンスミートsee styles | minsumiito / minsumito ミンスミート | {food} mincemeat (mixture of dried fruit, spices, etc.) | 
| むにゃむにゃsee styles | munyamunya むにゃむにゃ | (adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; incomprehensible muttering; talking with food in one's mouth; talking in sleep | 
| モッツァレラsee styles | mossharera モッツァレラ | (food term) mozzarella (ita:); (female given name) Mottsarera | 
| もにゃもにゃsee styles | monyamonya もにゃもにゃ | (adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; incomprehensible muttering; talking with food in one's mouth; talking in sleep | 
| モミジオロシsee styles | momijioroshi モミジオロシ | (1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot | 
| ラングドシャsee styles | rangudosha ラングドシャ | (food term) cat tongue (fre: langue de chat); thin cookie or chocolate shaped like a tongue | 
| Variations: | ranpu; ramu ランプ; ラム | {food} rump | 
| リンバーガーsee styles | rinbaagaa / rinbaga リンバーガー | {food} Limburger | 
| レストラン街see styles | resutorangai レストランがい | food mall; restaurant area (of a department store, airport, etc.); restaurant floor | 
| レトルトご飯see styles | retorutogohan レトルトごはん | {food} pre-cooked rice | 
| レトルト食品see styles | retorutoshokuhin レトルトしょくひん | packed and sterilised food; retort food | 
| Variations: | sagezen さげぜん | {food} (See 配膳・はいぜん) clearing up leftover food and dishes | 
| 世界食糧計画see styles | sekaishokuryoukeikaku / sekaishokuryokekaku せかいしょくりょうけいかく | World Food Program; WFP | 
| Variations: | kushiage くしあげ | {food} (See 串カツ) kushiage; deep-fried skewered meat and vegetables | 
| 丸かぶり寿司see styles | marukaburizushi まるかぶりずし | {food} (See 恵方巻) ehōmaki; uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck | 
| Variations: | maruzuke まるづけ | {food} (vegetables) pickled whole | 
| 人参しりしりsee styles | ninjinshirishiri にんじんしりしり | (food term) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish | 
| 保健機能食品see styles | hokenkinoushokuhin / hokenkinoshokuhin ほけんきのうしょくひん | health-promoting food | 
| Variations: | zengayu ぜんがゆ | {food} thick rice gruel; soft cooked rice | 
| 冷や飯を食うsee styles | hiyameshiokuu / hiyameshioku ひやめしをくう | (exp,v5u) (1) (idiom) to depend on someone for food and lodging; (exp,v5u) (2) (idiom) to be treated coldly; to be kept in a low position | 
| 出してくれるsee styles | dashitekureru だしてくれる | (exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill | 
| 出して呉れるsee styles | dashitekureru だしてくれる | (exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill | 
| Variations: | warishita わりした | (abbreviation) {food} (See 割り下地) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki) | 
| 加熱食肉製品see styles | kanetsushokunikuseihin / kanetsushokunikusehin かねつしょくにくせいひん | {food} heat sterilized meat product | 
| 動物クッキーsee styles | doubutsukukkii / dobutsukukki どうぶつクッキー | {food} animal cracker | 
| 即席ラーメンsee styles | sokusekiraamen / sokusekiramen そくせきラーメン | {food} instant noodles; instant ramen | 
| 叉焼(rK) | chaashuu / chashu チャーシュー | (kana only) {food} roasted pork fillet (often used in ramen) (chi: chāshāo) | 
| Variations: | torizara とりざら | individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed | 
| 召し上がり物see styles | meshiagarimono めしあがりもの | food | 
| 台湾カステラsee styles | taiwankasutera タイワンカステラ | {food} Taiwanese castella (sponge cake) | 
| Variations: | aibi あいび | (See 別火) cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning | 
| 咖哩(sK) | karee(p); karii(rk) / karee(p); kari(rk) カレー(P); カリー(rk) | (1) (kana only) {food} curry (esp. Japanese curry); (2) (kana only) (abbreviation) {food} (See カレーライス) rice and curry | 
| 固形ブイヨンsee styles | kokeibuiyon / kokebuiyon こけいブイヨン | {food} bouillon cube; stock cube | 
| Variations: | tentsuyu てんつゆ | {food} thin dipping sauce for tempura | 
| Variations: | futomaki ふとまき | (1) {food} futomaki; thick roll of makizushi; (2) (See 細巻き・ほそまき) rolling something thickly; something rolled thickly (a cigar, etc.) | 
| Variations: | sugatayaki すがたやき | {food} seafood cooked whole so that it retains its original form | 
| 小倉トーストsee styles | oguratoosuto おぐらトースト | {food} toast with adzuki bean paste and butter or margarine | 
| Variations: | temaki てまき | (noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (abbreviation) {food} (See 手巻き寿司) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch | 
| Variations: | dakimi だきみ | {food} breast meat (poultry, esp. duck) | 
| 揚げ出し豆腐see styles | agedashidoufu / agedashidofu あげだしどうふ | (food term) lightly deep-fried tofu | 
| Variations: | ageni あげに | (1) {food} fry-simmering; cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth; (2) {food} fry-simmered food; fried food in broth | 
| Variations: | hayazuke はやづけ | {food} quick-pickled vegetables | 
| Variations: | harumaki はるまき | {food} spring roll | 
| 栄養機能食品see styles | eiyoukinoushokuhin / eyokinoshokuhin えいようきのうしょくひん | functional nutritional food | 
| Variations: | wanmori わんもり | (ktb:) food cooked by boiling or stewing | 
| Variations: | yokomeshi; yokomeshi よこめし; ヨコメシ | (1) (colloquialism) (dated) conversing in a foreign language while eating; (2) (colloquialism) (dated) Western dish; Western food | 
| 沈菜(rK) | kimuchi キムチ | (kana only) {food} kimchi (kor:); kimchee | 
| Variations: | okizuke おきづけ | (1) {food} small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt; (2) {food} seafood pickled in soy (esp. squid) | 
| Variations: | aburaage; aburage / aburage; aburage あぶらあげ; あぶらげ | (1) {food} abura-age; thin deep-fried slices of tofu; (noun - becomes adjective with の) (2) deep-frying; deep-fried food | 
| Variations: | aburamono あぶらもの | (noun/participle) fried food; frying food | 
| 液体につけるsee styles | ekitainitsukeru えきたいにつける | (exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) | 
| 液体に浸けるsee styles | ekitainitsukeru えきたいにつける | (exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) | 
| 液体に漬けるsee styles | ekitainitsukeru えきたいにつける | (exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) | 
| 溶かしバターsee styles | tokashibataa / tokashibata とかしバター | {food} melted butter; drawn butter | 
| Variations: | tsukezakana; tsukeuo つけざかな; つけうお | {food} pickled fish | 
| 無脂乳固形分see styles | mushinyuukokeibun / mushinyukokebun むしにゅうこけいぶん | {food} non-fat milk solid; milk solids-not-fat; MSNF | 
| Variations: | yakimeshi やきめし | {food} fried rice | 
| Variations: | atsumori あつもり | (1) (abbreviation) {food} (See 熱盛り蕎麦) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed); (can act as adjective) (2) (net-sl) exciting | 
| Variations: | tamadon; gyokudon(玉丼) たまどん; ぎょくどん(玉丼) | {food} (See 玉子丼) egg donburi; bowl of rice topped with egg | 
| Variations: | tamagodonburi たまごどんぶり | {food} bowl of rice topped with egg | 
| 生キャラメルsee styles | namakyarameru なまキャラメル | {food} soft caramel; caramel chews | 
| Variations: | namamono なまもの | raw food; perishables | 
| Variations: | namamen; seimen(生麺) / namamen; semen(生麺) なまめん; せいめん(生麺) | (1) {food} raw noodles; uncooked noodles; (2) {food} fresh noodles | 
| Variations: | shiromotsu しろもつ | internal organs such as intestines used as food | 
| 百勝餐飲集團 百胜餐饮集团see styles | bǎi shèng cān yǐn jí tuán bai3 sheng4 can1 yin3 ji2 tuan2 pai sheng ts`an yin chi t`uan pai sheng tsan yin chi tuan | Yum! Brands, Inc., American fast food corporation operating Pizza Hut, KFC etc. | 
| Variations: | chokumaki; jikamaki ちょくまき; じかまき | (1) {elec} series winding; (2) {food} pre-applied seaweed wrapping | 
| Variations: | ishiyaki いしやき | (noun - becomes adjective with の) (1) porcelain; (noun - becomes adjective with の) (2) {food} baking by means of hot stones or pebbles | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.