Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3454 total results for your Wu Wei - Without Action search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ロッシュ限界

see styles
 rosshugenkai
    ロッシュげんかい
Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)

ワンメーター

see styles
 wanmeetaa / wanmeeta
    ワンメーター
(within) basic fare (of a taxi meter, without being charged for mileage) (wasei: one meter)

一から十まで

see styles
 ichikarajuumade / ichikarajumade
    いちからじゅうまで
(expression) from A to Z; without exception; in every particular

一二に及ばず

see styles
 ichininioyobazu
    いちににおよばず
(expression) right away; without waiting around

一切法皆無我


一切法皆无我

see styles
yī qiè fǎ jiē wú wǒ
    yi1 qie4 fa3 jie1 wu2 wo3
i ch`ieh fa chieh wu wo
    i chieh fa chieh wu wo
 issai hō kai muga
all phenomena are without a self

一挙手一投足

see styles
 ikkyoshuittousoku / ikkyoshuittosoku
    いっきょしゅいっとうそく
(1) one's every action; every single move; (2) slight effort; least trouble; small amount of work

一糸も纏わず

see styles
 isshimomatowazu
    いっしもまとわず
(expression) stark-naked; without a stitch of clothing on

一般自動動作

see styles
 ippanjidoudousa / ippanjidodosa
    いっぱんじどうどうさ
{comp} general-auto-action

一言も言わず

see styles
 hitokotomoiwazu
    ひとこともいわず
(expression) without saying a word

上前をはねる

see styles
 uwamaeohaneru
    うわまえをはねる
(exp,v1) (colloquialism) to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback

上前を撥ねる

see styles
 uwamaeohaneru
    うわまえをはねる
(out-dated kanji) (exp,v1) (colloquialism) to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback

不服申し立て

see styles
 fufukumoushitate / fufukumoshitate
    ふふくもうしたて
(law) petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action)

事なきを得る

see styles
 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems

事無きを得る

see styles
 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems

何ごともなく

see styles
 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

何ごとも無く

see styles
 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

作戰失蹤人員


作战失踪人员

see styles
zuò zhàn shī zōng rén yuán
    zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2
tso chan shih tsung jen yüan
missing in action (MIA) (military)

保守系無所属

see styles
 hoshukeimushozoku / hoshukemushozoku
    ほしゅけいむしょぞく
conservative without party affiliation

倦まず弛まず

see styles
 umazutayumazu
    うまずたゆまず
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up

優先取組物質

see styles
 yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu
    ゆうせんとりくみぶっしつ
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance

入力中止動作

see styles
 nyuuryokuchuushidousa / nyuryokuchushidosa
    にゅうりょくちゅうしどうさ
{comp} break action

其の日暮らし

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

分別智相應染


分别智相应染

see styles
fēn bié zhì xiāng yìng rǎn
    fen1 bie2 zhi4 xiang1 ying4 ran3
fen pieh chih hsiang ying jan
 funbetsu chi sōō zen
The taint on mind following upon the action of discriminating, i. e. one of the six 染心; v. Awakening of Faith 起信論.

刺し身のつま

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

労働行動同盟

see styles
 roudoukoudoudoumei / rodokododome
    ろうどうこうどうどうめい
(o) Alliance for Labor Action

単位取得退学

see styles
 tanishutokutaigaku
    たんいしゅとくたいがく
(expression) coursework completed without degree; withdrawal from a course having completed the coursework

呼び出し電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

器官なき身体

see styles
 kikannakishintai
    きかんなきしんたい
{phil} body without organs; BwO

大乘無作大戒


大乘无作大戒

see styles
dà shèng wú zuò dà jiè
    da4 sheng4 wu2 zuo4 da4 jie4
ta sheng wu tso ta chieh
 daijō musa daikai
The Mahāyāna great moral law involving no external action; a Tiantai expression for the inner change which occurs in the recipient of ordination; it is the activity within; also 大乘無作圓頓戒; 無表大戒.

好い子になる

see styles
 iikoninaru / ikoninaru
    いいこになる
(exp,v5r) to make oneself popular without any regard to others; to take all the credit to oneself

Variations:
安牌
安パイ

 anpai; anpai
    あんパイ; アンパイ
(1) (abbreviation) {mahj} (See 安全牌・1) safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) (abbreviation) (idiom) (See 安全牌・2) no-risk choice; easily handled person

完膚なきまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

完膚無きまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

居る(rK)

 iru
    いる
(v1,vi) (1) (kana only) (See ある・1) to be (of animate objects); to exist; (v1,vi) (2) (kana only) to stay; (v1,aux-v) (3) (kana only) (after the -te form of a verb; indicates continuing action or state) to be ...-ing; to have been ...-ing

平等無有差別


平等无有差别

see styles
píng děng wú yǒu chā bié
    ping2 deng3 wu2 you3 cha1 bie2
p`ing teng wu yu ch`a pieh
    ping teng wu yu cha pieh
 byōdō muu shabetsu
equal, without distinctions

引きも切らず

see styles
 hikimokirazu
    ひきもきらず
(adverb) incessantly; continuously; continually; unceasingly; without a break

影も形もない

see styles
 kagemokatachimonai
    かげもかたちもない
(expression) disappear without a trace; nowhere to be seen

影も形も無い

see styles
 kagemokatachimonai
    かげもかたちもない
(expression) disappear without a trace; nowhere to be seen

Variations:
徐に
徐ろに

 omomuroni
    おもむろに
(adverb) (1) (kana only) (sometimes considered non-standard) suddenly; abruptly; (adverb) (2) (kana only) (original meaning) slowly; without haste; calmly; gently; deliberately

得たりや応と

see styles
 etariyaouto / etariyaoto
    えたりやおうと
(expression) (See 得たり賢しと) readily; very eagerly; without moment's hesitation

得たり賢しと

see styles
 etarikashikoshito
    えたりかしこしと
(expression) readily; very eagerly; without moment's hesitation

思わずしらず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

思わず知らず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

恋は思案の外

see styles
 koihashiannohoka
    こいはしあんのほか
(expression) (proverb) love is without reason

成り行き注文

see styles
 nariyukichuumon / nariyukichumon
    なりゆきちゅうもん
(finc) market order; order without limit

我慢しないで

see styles
 gamanshinaide
    がまんしないで
(expression) (See 我慢・2) without restraint; without hesitation; without holding back

手っ取り早い

see styles
 tettoribayai
    てっとりばやい
(adjective) (1) quick; prompt; without delay; (adjective) (2) simple; easy; effortless

手をこまねく

see styles
 teokomaneku
    てをこまねく
(exp,v5k) to fold one's arms; to stand and watch (without interfering)

打ち(rK)

 buchi
    ぶち
(prefix) (kana only) (See ぶっ,ぶち壊す・1) adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently

打っ(rK)

 bu; bu(sk)
    ぶっ; ブッ(sk)
(prefix) (kana only) (See ぶっ壊す・1) adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently

挨拶は抜きで

see styles
 aisatsuhanukide
    あいさつはぬきで
(expression) without compliments (greetings)

措置を講じる

see styles
 sochiokoujiru / sochiokojiru
    そちをこうじる
(exp,v1) (See 措置を講ずる) to take measures; to take steps; to take action; to make a move

措置を講ずる

see styles
 sochiokouzuru / sochiokozuru
    そちをこうずる
(exp,vz) to take measures; to take steps; to take action; to make a move

斫迦羅伐辣底


斫迦罗伐辣底

see styles
zhuó jiā luó fá là dǐ
    zhuo2 jia1 luo2 fa2 la4 di3
cho chia lo fa la ti
 shakarabaratei*
遮迦越羅; 轉輪王 Cakravartī-rāja, sovereign ruler, whose chariot wheels roll everywhere without hindrance: the extent of his realm and power are indicated by the quality of the metal, iron, copper, silver, or, for universality, gold. The highest cakravartī uses the wheel or thunder-bolt as a weapon and 'hurls his Tchakra into the midst of his enemies', but the Buddha 'meekly turns the wheel of doctrine and conquers every universe by his teaching'.

旨い汁を吸う

see styles
 umaishiruosuu / umaishiruosu
    うまいしるをすう
(exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets

普通養子縁組

see styles
 futsuuyoushiengumi / futsuyoshiengumi
    ふつうようしえんぐみ
regular adoption (official adoption with the consent of both parties and without dissolving the relationship with the biological parents)

死無葬身之地


死无葬身之地

see styles
sǐ wú zàng shēn zhī dì
    si3 wu2 zang4 shen1 zhi1 di4
ssu wu tsang shen chih ti
to die without a burial site; to die a pauper; a tragic end

気で気を病む

see styles
 kidekioyamu
    きできをやむ
(exp,v5m) to worry without reason; to fret

Variations:

歿

 botsu
    ぼつ
(n,n-suf) (1) death; (2) (没 only) (abbreviation) (See ボツ,没書・ぼっしょ) rejection (of a manuscript, etc.); (prefix) (3) (没 only) lacking; without

Variations:
浮石
浮き石

 ukiishi / ukishi
    うきいし
(1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) {go} floating group; group without a base

無しですます

see styles
 nashidesumasu
    なしですます
(exp,v5s) to do without

無しで済ます

see styles
 nashidesumasu
    なしですます
(exp,v5s) to do without

無師自然妙智


无师自然妙智

see styles
wú shī zì rán miào zhì
    wu2 shi1 zi4 ran2 miao4 zhi4
wu shih tzu jan miao chih
 mushi jinen myōchi
the excellent wisdom that is attained naturally without a teacher

無根重罪謗他


无根重罪谤他

see styles
wú gēn zhòng zuì bàng tā
    wu2 gen1 zhong4 zui4 bang4 ta1
wu ken chung tsui pang t`a
    wu ken chung tsui pang ta
 mukon jūzai hōta
denunciation of a good monk without due reason

無言フォロー

see styles
 mugonforoo
    むごんフォロー
(noun, transitive verb) (net-sl) following someone (on social media) without writing a message to introduce oneself

無餘依般涅槃


无余依般涅槃

see styles
wú yú yī bān niè pán
    wu2 yu2 yi1 ban1 nie4 pan2
wu yü i pan nieh p`an
    wu yü i pan nieh pan
 muyoe han nehan
great extinction without remainder

無餘涅槃界位


无余涅槃界位

see styles
wú yú niè pán jiè wèi
    wu2 yu2 nie4 pan2 jie4 wei4
wu yü nieh p`an chieh wei
    wu yü nieh pan chieh wei
 muyo nehan kai i
to state of the state of nirvāṇa without remainder

然る事ながら

see styles
 sarukotonagara
    さることながら
(expression) (kana only) It goes without saying; but not only that; but also ...

Variations:
牽制
けん制

 kensei / kense
    けんせい
(noun, transitive verb) (1) check; keeping in check; restraint; curbing; reining in; discouraging (from doing); (noun, transitive verb) (2) containment (of enemy forces); diversionary action; feint operation; show of force; (noun, transitive verb) (3) {baseb} (See 牽制球) pickoff throw; holding (a runner) on base

犬の川端歩き

see styles
 inunokawabataaruki / inunokawabataruki
    いぬのかわばたあるき
(exp,n) (idiom) window-shopping without any money; going out and returning without having bought or eaten anything; dog's walk on the riverbank

甘い汁を吸う

see styles
 amaishiruosuu / amaishiruosu
    あまいしるをすう
(exp,v5u) (idiom) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets

Variations:
白焼き
白焼

 shirayaki
    しらやき
(1) (See 素焼き・すやき・2) seafood grilled without seasoning; (2) (See 素焼き・すやき・1) unglazed ceramic ware

知らないまに

see styles
 shiranaimani
    しらないまに
(ik) (ik) (exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised

知らない間に

see styles
 shiranaimani
    しらないまに
    shiranaiaidani
    しらないあいだに
(exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised

空恥ずかしい

see styles
 sorahazukashii / sorahazukashi
    そらはずかしい
(adjective) feeling ashamed or embarrassed without knowing why

Variations:
空釣り
空釣

 karazuri
    からづり
fishing without bait

立ち寄り温泉

see styles
 tachiyorionsen
    たちよりおんせん
hot spring resort where customers can bathe without spending the night

立ち振る舞い

see styles
 tachifurumai
    たちふるまい
act; action; manner

Variations:
素揚げ
素揚

 suage
    すあげ
{food} deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter

Variations:
素焼き
素焼

 suyaki
    すやき
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 白焼き・2) unglazed pottery; bisque; bisque firing; biscuit ware; (noun - becomes adjective with の) (2) {food} (See 白焼き・1) roasting or grilling without seasoning (seafood, nuts, etc.); (3) {food} (See お好み焼き) simple okonomiyaki without any extra ingredients

素袷(oK)

 suawase
    すあわせ
(rare) wearing a kimono (or awase) without any undergarments on

絶対安定多数

see styles
 zettaianteitasuu / zettaiantetasu
    ぜったいあんていたすう
number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties

罪刑法定主義

see styles
 zaikeihouteishugi / zaikehoteshugi
    ざいけいほうていしゅぎ
nulla poena sine lege; no punishment without law

羽目をはずす

see styles
 hameohazusu
    はめをはずす
(exp,v5s) to cut loose; to act without restraint

自動動作種別

see styles
 jidoudousashubetsu / jidodosashubetsu
    じどうどうさしゅべつ
{comp} auto-action-type

自相相續不斷


自相相续不断

see styles
zì xiàng xiāng xù bù duàn
    zi4 xiang4 xiang1 xu4 bu4 duan4
tzu hsiang hsiang hsü pu tuan
 jisō sōzoku fudan
continuation of distinctive marks without break

蠟燭不點不亮


蜡烛不点不亮

see styles
là zhú bù diǎn bù liàng
    la4 zhu2 bu4 dian3 bu4 liang4
la chu pu tien pu liang
some people have to be pushed for them to take action

衆生無始無終


众生无始无终

see styles
zhòng shēng wú shǐ wú zhōng
    zhong4 sheng1 wu2 shi3 wu2 zhong1
chung sheng wu shih wu chung
 shujō mushi mushū
As all beings are par of the 法身 dharmakāya they have neither beginning nor end.

複雑訴訟形態

see styles
 fukuzatsusoshoukeitai / fukuzatsusoshoketai
    ふくざつそしょうけいたい
class action lawsuit; class action

言うもおろか

see styles
 iumooroka
    いうもおろか
(expression) to go without saying

言う迄もない

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言う迄もなく

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

言う迄も無い

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言う迄も無く

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

言わずもがな

see styles
 iwazumogana
    いわずもがな
(expression) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (exp,adj-no) (2) that should rather be left unsaid

言わず語らず

see styles
 iwazukatarazu
    いわずかたらず
(exp,adv) saying nothing; understanding tacitly; without putting into words

言わでもの事

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid

言をまたない

see styles
 genomatanai
    げんをまたない
(expression) needless to say; it goes without saying that

言を俟たない

see styles
 genomatanai
    げんをまたない
(expression) needless to say; it goes without saying that

言教不如身教

see styles
yán jiào bù rú shēn jiào
    yan2 jiao4 bu4 ru2 shen1 jiao4
yen chiao pu ju shen chiao
Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Wu Wei - Without Action" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary