Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7341 total results for your When Three People Gather - Wisdom is Multiplied search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三比量

see styles
sān bǐ liáng
    san1 bi3 liang2
san pi liang
 san hiryō
three kinds of reasoning

三毛作

see styles
 sanmousaku / sanmosaku
    さんもうさく
three crops a year

三法印

see styles
sān fǎ yìn
    san1 fa3 yin4
san fa yin
 sanbouin / sanboin
    さんぼういん
Dharma seals; three marks of existence (suffering, impermanence, non-Self)
idem 三印.

三法司

see styles
sān fǎ sī
    san1 fa3 si1
san fa ssu
the three judicial chief ministries (in imperial China)

三法妙

see styles
sān fǎ miào
    san1 fa3 miao4
san fa miao
 san bōmyō
v. 三軌.

三法忍

see styles
sān fǎ rěn
    san1 fa3 ren3
san fa jen
 san bō nin
idem 三忍.

三法輪


三法轮

see styles
sān fǎ lún
    san1 fa3 lun2
san fa lun
 san bōrin
The three law-wheels, or periods of the Buddha's preaching, according to Paramārtha, to 嘉祥 Jiaxiang of the 三論 school, and to 玄奘 Xuanzang of the 法相 school.

三涅槃

see styles
sān niè pán
    san1 nie4 pan2
san nieh p`an
    san nieh pan
 san nehan
three nirvāṇas

三淨肉


三净肉

see styles
sān jìng ròu
    san1 jing4 rou4
san ching jou
 san jōniku
The three kinds of "clean" flesh—when a monk has not seen the creature killed, has not heard of its being killed for him, and has no doubt thereon.

三無差


三无差

see styles
sān wú chā
    san1 wu2 cha1
san wu ch`a
    san wu cha
 san musha
三無差別)The three that are without (essential) difference, i.e. are of the same nature: (a) 心 The nature of mind is the same in Buddhas, and men, and all the living; (b) 佛 the nature and enlightenment of all Buddhas is the same; (c) 衆生 the nature and enlightenment of all the living is the same. The 華嚴經 says 心佛及衆生, 是三無差別.

三無性


三无性

see styles
sān wú xìng
    san1 wu2 xing4
san wu hsing
 san mushō
The three things without a nature or separate existence of their own: (a) 相無性 form, appearance or seeming, is unreal, e.g. a rope appearing like a snake; (b) 生無性 life ditto, for it is like the rope, which is derived from constituent materials; (c) 勝義無性 the 勝義, concept of the 眞如 or bhūtatathatā, is unreal, e.g. the hemp of which the rope is made; the bhūtatathatā is perfect and eternal. Every representation of it is abstract and unreal. The three are also known as 相無性, 無自然性, 法無性; v. 唯識論 9.

三無數


三无数

see styles
sān wú shǔ
    san1 wu2 shu3
san wu shu
 san mushu
three incalculable...

三無爲


三无为

see styles
sān wú wéi
    san1 wu2 wei2
san wu wei
 san mui
three unconditioned phenomena

三照喩

see styles
sān zhào yù
    san1 zhao4 yu4
san chao yü
 sanshō yu
analogy of the three (stages of) illumination

三煩惱


三烦恼

see styles
sān fán nǎo
    san1 fan2 nao3
san fan nao
 san bonnō
v. 三惑.

三牟尼

see styles
sān móu ní
    san1 mou2 ni2
san mou ni
 sanmuni
a sage who is in control of the three activities

三班倒

see styles
sān bān dǎo
    san1 ban1 dao3
san pan tao
three-shift system (work rostering)

三生死

see styles
sān shēng sǐ
    san1 sheng1 si3
san sheng ssu
 san shōshi
three [realms of] life and death

三界城

see styles
sān jiè chéng
    san1 jie4 cheng2
san chieh ch`eng
    san chieh cheng
 sankai jō
castle of the three realms

三界尊

see styles
sān jiè zūn
    san1 jie4 zun1
san chieh tsun
 sangai son
The honoured one of the three worlds, i.e. Buddha.

三界有

see styles
sān jiè yǒu
    san1 jie4 you3
san chieh yu
 sankai u
three realms of existence

三界業


三界业

see styles
sān jiè yè
    san1 jie4 ye4
san chieh yeh
 sankai gō
activities in the three realms

三界欲

see styles
sān jiè yù
    san1 jie4 yu4
san chieh yü
 sankai yoku
desire of [all] three realms

三界生

see styles
sān jiè shēng
    san1 jie4 sheng1
san chieh sheng
 sankai no shō
birth in the three realms

三界緣


三界缘

see styles
sān jiè yuán
    san1 jie4 yuan2
san chieh yüan
 sangai en
three realms as objective condition

三界藏

see styles
sān jiè zàng
    san1 jie4 zang4
san chieh tsang
 sangai zō
The trailokya-garbha, the womb or storehouse of all the transmigrational.

三界見


三界见

see styles
sān jiè jiàn
    san1 jie4 jian4
san chieh chien
 sankai ken
views in the three realms

三界道

see styles
sān jiè dào
    san1 jie4 dao4
san chieh tao
 sangaidō
(six) destinies of the three realms

三發心


三发心

see styles
sān fā xīn
    san1 fa1 xin1
san fa hsin
 san hosshin
The three resolves of the 起信論 Awakening of Faith: (a) 信成就發心 to perfect the bodhi of faith, i.e. in the stage of faith; (b) 解行發心 to understand and carry into practice this wisdom; (c) 證發心 the realization, or proof of or union with bodhi.

三白法

see styles
sān bái fǎ
    san1 bai2 fa3
san pai fa
 san byakuhō
is the rule of the three white foods 三白食.

三白食

see styles
sān bái shí
    san1 bai2 shi2
san pai shih
 san byakujiki
The three white foods— milk, cream (or curd), and rice (especially upland rice).

三百則


三百则

see styles
sān bǎi zé
    san1 bai3 ze2
san pai tse
 Sanbyaku soku
Three Hundred Cases

三益友

see styles
 sanekiyuu / sanekiyu
    さんえきゆう
(archaism) (from Confucius) (See 益者三友) (ant: 三損友) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones

三相續


三相续

see styles
sān xiāng xù
    san1 xiang1 xu4
san hsiang hsü
 san sōzoku
The three links, or consequences: (a) the worlds with their kingdoms, which arise from the karma of existence; (b) all beings, who arise out of the five skandhas; (c) rewards and punishments, which arise out of moral karma causes.

三眞如

see styles
sān zhēn rú
    san1 zhen1 ru2
san chen ju
 san shinnyo
Three aspects of the bhūtatathatā, implying that it is above the limitations of form, creation, or a soul. (1) (a) 無相眞如 without form; (b) 無生眞如 without creation; (c) 無性眞如 without anything that can be called a nature for comparison; e.g. chaos, or primal matter. (2) (a) 善法眞如 The bhūtatathatā as good; (b) 不善法眞如 as evil; (c) 無記法眞如 as neutral, or neither good nor evil.

三眠蚕

see styles
 sanminkaiko
    さんみんかいこ
three-molt silkworm

三碳糖

see styles
sān tàn táng
    san1 tan4 tang2
san t`an t`ang
    san tan tang
triose (CH2O)3, monosaccharide with three carbon atoms, such as glyceraldehyde 甘油醛[gan1 you2 quan2]

三示導


三示导

see styles
sān shì dǎo
    san1 shi4 dao3
san shih tao
 san jidō
three means of guidance

三示現


三示现

see styles
sān shì xiàn
    san1 shi4 xian4
san shih hsien
 san jigen
three miraculous powers

三祕密


三秘密

see styles
sān mì mì
    san1 mi4 mi4
san mi mi
 san himitsu
The three mysteries, a term of the esoteric school for 身, 口, and 意; i.e. the symbol; the mystic word or sound; the meditation of the mind.

三神足

see styles
sān shén zú
    san1 shen2 zu2
san shen tsu
 san jinsoku
three miraculous powers

三福業


三福业

see styles
sān fú yè
    san1 fu2 ye4
san fu yeh
 san fukugō
The three things that bring a happy lot— almsgiving, impartial kindness and Iove, pondering over the demands of the life beyond.

三禮師


三礼师

see styles
sān lǐ shī
    san1 li3 shi1
san li shih
 sanraishi
director of the three ceremonies

三種住


三种住

see styles
sān zhǒng zhù
    san1 zhong3 zhu4
san chung chu
 sanshu jū
three kinds of abodes

三種天


三种天

see styles
sān zhǒng tiān
    san1 zhong3 tian1
san chung t`ien
    san chung tien
 sanshu ten
The three classes of devas: (1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyeka-buddhas. 智度論 7.; Three definitions of heaven: (a) as a name or title, e.g. divine king, son of Heaven, etc.; (b) as a place for rebirth, the heavens of the gods; (c) the pure Buddha-land.

三種常


三种常

see styles
sān zhǒng cháng
    san1 zhong3 chang2
san chung ch`ang
    san chung chang
 sanshu jō
A Buddha in his three eternal qualities: (a) 本性常 in his nature or dharmakāya; (b) 不斷常 in his unbroken eternity, saṃbhogakāya; (c) 相續常 in his continuous and eternally varied forms, nirmāṇakāya.

三種心


三种心

see styles
sān zhǒng xīn
    san1 zhong3 xin1
san chung hsin
 sanshu shin
three kinds of mind

三種斷


三种断

see styles
sān zhǒng duàn
    san1 zhong3 duan4
san chung tuan
 sanshu dan
The three kinds of uccheda— cutting-off, excision, or bringing to an end: (1) (a) 自性斷 with the incoming of wisdom, passion or illusion ceases of itself; (b) 不生斷 with realization of the doctrine that all is 空 unreal, evil karma ceases to arise; (c) 緣縛斷 illusion being ended, the causal nexus of the passions disappears and the attraction of the external ceases. (2) The three śrāvaka or ascetic stages are (a) 見所斷 ending the condition of false views; (b) 修行斷 getting rid of desire and illusion in practice; (c) 非所斷 no more illusion or desire to be cut off.

三種智


三种智

see styles
sān zhǒng zhì
    san1 zhong3 zhi4
san chung chih
 sanshu chi
The wisdom of common men, of the heterodox, and of Buddhism; i.e. (a) 世間智 normal, worldly knowledge or ideas; (b) 出世間智 other worldly wisdom, e.g. of Hīnayāna; (c) 出世間上上智 the highest other-worldly wisdom, of Mahāyāna; cf. 三種波羅蜜.

三種有


三种有

see styles
sān zhǒng yǒu
    san1 zhong3 you3
san chung yu
 sanshu u
Three kinds of existence: (a) 相待有 that of qualities, as of opposites, e.g. length and shortness; (b) 假名有 that of phenomenal things so-called, e.g. a jar, a man; (c) 法有 that of the noumenal, or imaginary, understood as facts and not as illusions, such as a "hare's horns" or a "turtle's fur".

三種欲


三种欲

see styles
sān zhǒng yù
    san1 zhong3 yu4
san chung yü
 sanshu yoku
Three kinds of desire— food, sleep, sex.

三種生


三种生

see styles
sān zhǒng shēng
    san1 zhong3 sheng1
san chung sheng
 sanshu shō
The three sources, or causes of the rise of the passions and illusions: (a) 想生 the mind, or active thought; (b) 相生 the objective world; (c) 流注生 their constant interaction, or the continuous stream of latent predispositions.

三種相


三种相

see styles
sān zhǒng xiàng
    san1 zhong3 xiang4
san chung hsiang
 sanshu sō
The three kinds of appearance: (1) In logic, the three kinds of percepts: (a) 標相 inferential, as fire is inferred from smoke; (b) 形相 formal or spatial, as length, breadth, etc.; (c) 體相 qualitative, as heat is in fire, etc. (2) (a) 假名相 names, which are merely indications of the temporal; (b) 法相 dharmas, or "things"; (c) 無相相 the formless— all three are incorrect positions.

三種緣


三种缘

see styles
sān zhǒng yuán
    san1 zhong3 yuan2
san chung yüan
 sanshu en
three kinds of conditions

三種色


三种色

see styles
sān zhǒng sè
    san1 zhong3 se4
san chung se
 sanshu shiki
Three kinds of rūpa, i.e. appearance or object: (1) (a) visible objects; (b) invisible objects, e.g. sound; (c) invisible, immaterial, or abstract objects. (2) (a) colour, (b) shape, (c) quality.

三種身


三种身

see styles
sān zhǒng shēn
    san1 zhong3 shen1
san chung shen
 sanshu shin
The Tiantai School has a definition of 色身 the physical body of the Buddha; 法門身 his psychological body with its vast variety; 實相身 his real body, or dharmakāya. The esoteric sect ascribes a trikāya to each of its honoured ones. v. 三身.

三種障


三种障

see styles
sān zhǒng zhàng
    san1 zhong3 zhang4
san chung chang
 sanshu shō
three kinds of hindrances

三種香


三种香

see styles
sān zhǒng xiāng
    san1 zhong3 xiang1
san chung hsiang
 sanshu kō
Three kinds of scent, or incense, i.e. from root, branch, or flower.

三空門


三空门

see styles
sān kōng mén
    san1 kong1 men2
san k`ung men
    san kung men
 sankū mon
(三空觀門) idem 三解脫門.

三竦み

see styles
 sansukumi
    さんすくみ
three-way deadlock

三等持

see styles
sān děng chí
    san1 deng3 chi2
san teng ch`ih
    san teng chih
 santōji
three samādhis

三等流

see styles
sān děng liú
    san1 deng3 liu2
san teng liu
 santōru
Three equal or universal currents or consequences, i.e. 眞等流 the certain consequences that follow on a good, evil, or neutral kind of nature, respectively; 假等流 the temporal or particular fate derived from a previous life's ill deeds, e.g. shortened life from taking life; 分位等流 each organ as reincarnated according to its previous deeds, hence the blind.

三箇日

see styles
 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

三節棍

see styles
 sansetsukon
    さんせつこん
three-section staff

三節鞭


三节鞭

see styles
sān jié biān
    san1 jie2 bian1
san chieh pien
three-section staff (old-style weapon)

三精氣


三精气

see styles
sān jīng qì
    san1 jing1 qi4
san ching ch`i
    san ching chi
 san shōke
The three auras of earth, of the animate, and of the inanimate invoked against demon influences.

三細染


三细染

see styles
sān xì rǎn
    san1 xi4 ran3
san hsi jan
 sansaizen
three subtle defilements

三細相


三细相

see styles
sān xì xiàng
    san1 xi4 xiang4
san hsi hsiang
 sansaisō
three subtle marks

三練磨


三练磨

see styles
sān liàn mó
    san1 lian4 mo2
san lien mo
 san renma
v. 三退屈.

三罰業


三罚业

see styles
sān fá yè
    san1 fa2 ye4
san fa yeh
 san batsugō
The three things that work for punishment — body, mouth, and mind.

三美神

see styles
 sanbishin
    さんびしん
{grmyth} three Graces; Charites

三羯摩

see styles
sān jié mó
    san1 jie2 mo2
san chieh mo
 sankonma
three acts

三羯磨

see styles
sān jié mó
    san1 jie2 mo2
san chieh mo
 san konma
three times ceremony

三羽烏

see styles
 sanbagarasu
    さんばがらす
trio; triumvirate; three famous retainers

三聖閣


三圣阁

see styles
sān shèng gé
    san1 sheng4 ge2
san sheng ko
 sanshō kaku
hall of the three sages

三聚戒

see styles
sān jù jiè
    san1 ju4 jie4
san chü chieh
 sanju kai
(三聚淨戒) The three cumulative commandments: (a) the formal 5, 8, or 10, and the rest; (b) whatever works for goodness; (c) whatever works for the welfare or salvation of living, sentient beings. 三聚圓戒interprets the above three as implicit in each of the ten commandments e.g. (a) not to kill implies (b) mercy and (c) protection or salvation.

三聚法

see styles
sān jù fǎ
    san1 ju4 fa3
san chü fa
 sanshu hō
three kinds of phenomena

三能變


三能变

see styles
sān néng biàn
    san1 neng2 bian4
san neng pien
 san nōhen
three kinds of subjective transformers

三脫門


三脱门

see styles
sān tuō mén
    san1 tuo1 men2
san t`o men
    san to men
 san datsumon
V. 三解脫 (三解脫門), but the former is only associated with無漏, or nirvāṇa.

三自性

see styles
sān zì xìng
    san1 zi4 xing4
san tzu hsing
 san jishō
three own-natures

三般若

see styles
sān bō rě
    san1 bo1 re3
san po je
 san hannya
The three prajñās, or perfect enlightenments: (a) 實相般若 wisdom in its essence or reality; (b) 觀照般若 the wisdom of perceiving the real meaning of the last; (c) 方便般若 or 文字般若 the wisdom of knowing things in their temporary and changing condition.

三色版

see styles
 sanshokuban
    さんしょくばん
three-color printing (red and yellow and blue); three-colour printing

三莊嚴


三庄严

see styles
sān zhuāng yán
    san1 zhuang1 yan2
san chuang yen
 san shōgon
The three adornments, or glories, of a country: material attractions; religion and learning; men, i.e. religious men and bodhisattvas.

三落叉

see styles
sān luò chā
    san1 luo4 cha1
san lo ch`a
    san lo cha
 sanrakusha
The three lakṣa; a lakṣa is a mark, sign, token, aim, object; it is also 100,000, i.e. an 億. The three lakṣa of the esoteric sects are the 字 or magic word, the 印 symbol and the 本尊 object worshipped. Other such threes are body, mouth, and mind; morning, noon, and evening; cold, heat, and rain, etc.

三蓬莱

see styles
 sanhourai / sanhorai
    さんほうらい
(rare) (See 霊山) the three sacred mountains: Fuji, Atsuta, and Kumano

三行半

see styles
 sangyouhan / sangyohan
    さんぎょうはん
three and a half lines

三角凳

see styles
sān jiǎo dèng
    san1 jiao3 deng4
san chiao teng
three-legged stool

三角壇


三角坛

see styles
sān jué tán
    san1 jue2 tan2
san chüeh t`an
    san chüeh tan
 sankaku dan
A three-cornered altar in the fire worship of Shingon, connected with exorcism.

三角帽

see styles
 sankakubou / sankakubo
    さんかくぼう
three-cornered hat; tricorne

三解脫


三解脱

see styles
sān jiě tuō
    san1 jie3 tuo1
san chieh t`o
    san chieh to
 san gedatsu
(三解脫門) The three emancipations, idem 三空 and 三三昧 q.v. They are 空解脫, 無相解脫 and 無作解脫. Cf. 三涅槃門.

三論宗


三论宗

see styles
sān lùn zōng
    san1 lun4 zong1
san lun tsung
 sanronshuu / sanronshu
    さんろんしゅう
Three Treatise School (Buddhism)
Sanron sect (of Buddhism)
The Sanlun, Mādhyamika, or Middle School, founded in India by Nāgārjuna, in China by 嘉祥 Jiaxiang during the reign of 安帝 An Di, Eastern Jin, A.D. 397-419. It flourished up to the latter part of the Tang dynasty. In 625 it was carried to Japan as Sanron. After the death of Jiaxiang, who wrote the 三論玄義, a northern and southern division took place. While the Mādhyamika denied the reality of all phenomenal existence, and defined the noumenal world in negative terms, its aim seems not to have been nihilistic, but the advocacy of a reality beyond human conception and expression, which in our terminology may be termed a spiritual realm.

三貴子

see styles
 mikiko
    みきこ
{Shinto} (See 三柱の神) the three main gods (Amaterasu Ōmikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto); (female given name) Mikiko

三賢位


三贤位

see styles
sān xián wèi
    san1 xian2 wei4
san hsien wei
 sanken i
stages of the three kinds of worthies

三足烏


三足乌

see styles
sān zú wū
    san1 zu2 wu1
san tsu wu
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o

三跋羅


三跋罗

see styles
sān bá luó
    san1 ba2 luo2
san pa lo
 sanbara
saṃvara. 三婆 (or 三嚩) To hinder, ward off, protect from falling into the three inferior transmigrations; a divine being that fills this office worshipped by the Tantra School. The sixth vijñāna, v. 八識.

三身業


三身业

see styles
sān shēn yè
    san1 shen1 ye4
san shen yeh
 sanshin gō
The three physical wrong deeds— killing, robbing, adultery.

三車喩


三车喩

see styles
sān chē yù
    san1 che1 yu4
san ch`e yü
    san che yü
 san sha yu
parable of the three carts

三車家


三车家

see styles
sān chē jiā
    san1 che1 jia1
san ch`e chia
    san che chia
 sansha ke
idem 三乘家.

三輪教


三轮教

see styles
sān lún jiào
    san1 lun2 jiao4
san lun chiao
 sanrin kyō
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經.

三輪相


三轮相

see styles
sān lún xiàng
    san1 lun2 xiang4
san lun hsiang
 sanrin sō
The three-wheel condition— giver, receiver, gift.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - Wisdom is Multiplied" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary