Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2618 total results for your Water search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
マスククリア
マスク・クリア

see styles
 masukukuria; masuku kuria
    マスククリア; マスク・クリア
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスクブロー) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)

Variations:
マスクブロー
マスク・ブロー

see styles
 masukuburoo; masuku buroo
    マスクブロー; マスク・ブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスククリア) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

Variations:
マッチポンプ
マッチ・ポンプ

see styles
 macchiponpu; macchi ponpu
    マッチポンプ; マッチ・ポンプ
(in ref. to lighting a match and then putting it out with a water pump) stirring up trouble in order to get credit for resolving it (wasei: match, wasei: pomp); profiting from solving problems created by oneself

Variations:
入り浸る
入りびたる
入浸る

see styles
 iribitaru
    いりびたる
(v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; to frequent; (v5r,vi) (2) to be immersed (in water) for a long time; to soak

Variations:
掛ける(P)
懸ける(rK)

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

Variations:
水をさす
水を注す
水を差す

see styles
 mizuosasu
    みずをさす
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (exp,v5s) (2) (idiom) to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)

Variations:
水漉し
水こし
水濾し
水濾

see styles
 mizukoshi
    みずこし
water filter; strainer; colander

Variations:
水炊き
水たき
水炊(io)

see styles
 mizutaki; mizudaki(水炊ki, 水炊)
    みずたき; みずだき(水炊き, 水炊)
{food} food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)

氷は水より出でて水よりも寒し

see styles
 koorihamizuyoriidetemizuyorimosamushi / koorihamizuyoridetemizuyorimosamushi
    こおりはみずよりいでてみずよりもさむし
(expression) (proverb) students surpass their masters; ice coming from water is colder than water

Variations:
湯取り
淦取り
湯取(io)

see styles
 yutori
    ゆとり
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) (See 湯取り飯・ゆとりめし) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water; bailer

Variations:
湯立て
湯立ち
湯立(io)

see styles
 yudate(湯立te, 湯立); yudachi(湯立chi, 湯立)
    ゆだて(湯立て, 湯立); ゆだち(湯立ち, 湯立)
(See 巫女・みこ・2) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)

Variations:
瞬間湯沸かし器
瞬間湯沸し器

see styles
 shunkanyuwakashiki
    しゅんかんゆわかしき
(1) instantaneous water heater; on-demand water heater; (2) (colloquialism) irritable person; hot-tempered person

Variations:
茹でる(P)
湯でる(iK)

see styles
 yuderu(p); uderu
    ゆでる(P); うでる
(transitive verb) (1) (See 煮る・にる) to boil (something in hot water); (transitive verb) (2) (See たでる・1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)

Variations:
茹でる(P)
煠でる(rK)

see styles
 yuderu(p); uderu
    ゆでる(P); うでる
(transitive verb) (1) (See 煮る・にる) to boil (something in hot water); (transitive verb) (2) (See たでる・1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)

Variations:
零し
溢し
翻し
翻(io)

see styles
 koboshi
    こぼし
(See 建水,水翻し・みずこぼし) waste-water container (tea ceremony)

オープン・ウオーター・ダイバー

see styles
 oopun uootaa daibaa / oopun uoota daiba
    オープン・ウオーター・ダイバー
open water diver

Variations:
かん水
梘水
鹹水
乾水
漢水

see styles
 kansui
    かんすい
lye water (for making Chinese noodles)

Variations:
すくい出す
掬い出す
掬いだす

see styles
 sukuidasu
    すくいだす
(Godan verb with "su" ending) to bail (e.g. water from a boat); to ladle

Variations:
とぎ汁
研ぎ汁
磨ぎ汁(rK)

see styles
 togishiru; togijiru
    とぎしる; とぎじる
water that has been used to wash rice

Variations:
変若水
変若ち水
復水
復ち水

see styles
 ochimizu
    おちみず
(archaism) rejuvenating water

息子はキャラクター掬い(sK)

see styles
 kyarakutaasukui / kyarakutasukui
    キャラクターすくい
(kana only) (See 金魚すくい) festival game of scooping up plastic cartoon figurines floating in water; character scooping

Variations:
澄まし
清まし
清し

清汁

see styles
 sumashi
    すまし
(1) (澄まし, 清まし, 清し, 洗 only) (See お澄まし・1) primness; prim person; (2) (abbreviation) (See すまし汁) clear soup; (3) (澄まし, 清まし, 清し, 洗 only) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

Variations:
釣り糸を垂れる
釣り糸をたれる

see styles
 tsuriitootareru / tsuritootareru
    つりいとをたれる
(exp,v1) to lower one's fishing line (into water)

Variations:
アクアミネラル
アクア・ミネラル

see styles
 akuamineraru; akua mineraru
    アクアミネラル; アクア・ミネラル
mineral water (wasei: aqua mineral)

Variations:
ウォーター
ウォータ
ウオーター

see styles
 wootaa; woota; uootaa / woota; woota; uoota
    ウォーター; ウォータ; ウオーター
water

Variations:
ウオーターバス
ウオーター・バス

see styles
 uootaabasu; uootaa basu / uootabasu; uoota basu
    ウオーターバス; ウオーター・バス
water bath

Variations:
ウォーターヤム
ウォーター・ヤム

see styles
 wootaayamu; wootaa yamu / wootayamu; woota yamu
    ウォーターヤム; ウォーター・ヤム
(rare) (See 大薯) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam

Variations:
じゃぶじゃぶ(P)
ジャブジャブ

see styles
 jabujabu(p); jabujabu
    じゃぶじゃぶ(P); ジャブジャブ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) splashing (water); splashing about; with a splash; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously; generously (e.g. pouring sauce); plenty; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) greatly (using or making money)

Variations:
ナイルモニター
ナイル・モニター

see styles
 nairumonitaa; nairu monitaa / nairumonita; nairu monita
    ナイルモニター; ナイル・モニター
Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan

Variations:
フルーツトマト
フルーツ・トマト

see styles
 furuutsutomato; furuutsu tomato / furutsutomato; furutsu tomato
    フルーツトマト; フルーツ・トマト
high-sugar tomato (wasei: fruit tomato); tomato with reduced water content

Variations:
水廻り
水まわり
水周り
水回り

see styles
 mizumawari
    みずまわり
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area

Variations:
水機関
水絡繰り
水絡繰(io)

see styles
 mizukarakuri
    みずからくり
puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka)

Variations:
水澄まし
水澄し
水澄
水すまし

see styles
 mizusumashi; mizusumashi
    みずすまし; ミズスマシ
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) (See 水馬・あめんぼ) pond skater; water strider

Variations:
汲み上げる
くみ上げる
汲上げる

see styles
 kumiageru
    くみあげる
(transitive verb) (1) to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up; (transitive verb) (2) to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.); to take into account; to adopt

Variations:
温める(rK)
微温める(rK)

see styles
 nurumeru
    ぬるめる
(transitive verb) (kana only) to cool (water) down; to make less hot (e.g. by adding cold water)

Variations:
湯沸かし器(P)
湯沸器(io)

see styles
 yuwakashiki
    ゆわかしき
water-heater; water-boiler

Variations:
飢饉(P)
飢きん
饑饉(rK)

see styles
 kikin
    ききん
(1) famine; crop failure; (2) chronic shortage (e.g. of water)

Variations:
鼕々
鼕鼕
とう鞳
鞺鞳(oK)

see styles
 toutou / toto
    とうとう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) sound of water or waves resounding

Variations:
シャー
しゃー
シャーっ
しゃーっ

see styles
 shaa; shaa; shaa; shaa / sha; sha; sha; sha
    シャー; しゃー; シャーっ; しゃーっ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) whoosh (of water); (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) hiss (of a cat, snake, etc.); (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sizzle

Variations:
据え風呂
居え風呂
据風呂
居風呂

see styles
 suefuro
    すえふろ
(See すいふろ) deep bathtub with a water-heating tank; bathtub heated from below

Variations:
汲み出す
くみ出す
汲出す(io)

see styles
 kumidasu
    くみだす
(transitive verb) (1) to bail out (water); to dip out; to ladle out; to scoop out; to pump out; (transitive verb) (2) to start drawing (water)

Variations:
注ぐ(P)
灌ぐ
潅ぐ
濺ぐ
漑ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(transitive verb) (1) (See 注ぐ・つぐ) to pour (into); (transitive verb) (2) to sprinkle on (from above); to water (e.g. plants); to pour onto; to spray; (transitive verb) (3) to shed (tears); (transitive verb) (4) to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on; to devote to; to fix (one's eyes) on; (v5g,vi) (5) to flow into (e.g. of a river); to run into; to drain into; (v5g,vi) (6) (See 降り注ぐ) to fall (of rain, snow); to pour down

Variations:
落ちる(P)
墜ちる
落る(io)

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall; to drop; to come down; to crash; to collapse; to cave in; to give way; (v1,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to dip; to go down; (v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.); to fall; to drop; to go down; to decline; to deteriorate; to abate (of wind); (v1,vi) (4) to be inferior (to); to be not as good (as); to fall short (of); (v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.); to come out (of a stain); to fade (of colour); to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.); (v1,vi) (6) to disappear (of excess fat); to become thinner; to become leaner; (v1,vi) (7) to be left out; to be omitted; to be missing; (v1,vi) (8) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful; (v1,vi) (9) (also written as 堕ちる) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (10) (also written as 堕ちる) to be ruined; to go under; to fall (into hell); (v1,vi) (11) (See 恋に落ちる,眠りに落ちる) to fall (in love, asleep, etc.); (v1,vi) (12) to fall (into someone's hands); to be accepted (of a bid); to be won (of a tender); to be honoured (of a bill); (v1,vi) (13) to fall into (a trap); to fall for (a trick); (v1,vi) (14) to give in; (v1,vi) (15) to confess; to own up; (v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.); to arrive at (in the end); (v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.); to (be defeated and) flee; (v1,vi) (18) (See 腑に落ちない,胸に落ちる) to sink in; to be accepted (in one's heart); (v1,vi) (19) to fall (to the enemy); to be defeated; (v1,vi) (20) to come in (of money); (v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.); (v1,vi) (22) to pass out (in judo); to fall unconscious; (v1,vi) (23) {comp} to go down (of a website, server, etc.); to crash; (v1,vi) (24) (slang) to log out (of an online game, chat room, etc.); to drop out; to leave; to go offline; (v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather); (v1,vi) (26) to die (of an animal)

Variations:
身動きが取れない
身動きがとれない

see styles
 miugokigatorenai
    みうごきがとれない
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless

Variations:
アイスウォーター
アイス・ウォーター

see styles
 aisuwootaa; aisu wootaa / aisuwoota; aisu woota
    アイスウォーター; アイス・ウォーター
iced water

Variations:
ウォーターボール
ウォーター・ボール

see styles
 wootaabooru; wootaa booru / wootabooru; woota booru
    ウォーターボール; ウォーター・ボール
water ball; large inflatable sphere that allows a person inside it to walk across the surface of a body of water

Variations:
ズブッと
ずぶっと
ズブっと(sk)

see styles
 zubutto; zubutto; zubutto(sk)
    ズブッと; ずぶっと; ズブっと(sk)
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ずぶり・1) stabbing through; plunging into; sticking right into; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ずぶり・2) sinking into (mud, water, etc.)

Variations:
デッドウオーター
デッド・ウオーター

see styles
 deddouootaa; deddo uootaa / deddooota; deddo uoota
    デッドウオーター; デッド・ウオーター
dead water

Variations:
呼び出し(P)
呼出し
呼出(io)

see styles
 yobidashi
    よびだし
(noun/participle) (1) (See 呼び出す・よびだす・1) call; summons; paging; curtain call; (2) {comp} call; invocation; (3) {sumo} usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (4) (abbreviation) (See 呼び出し電話) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (5) (archaism) (See 陸湯) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (6) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (7) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

Variations:
淵(P)

潭(rK)
渊(rK)

see styles
 fuchi
    ふち
(1) (See 瀬・1) deep pool; deep water; abyss; (2) depths (e.g. of despair); grip (e.g. of death)

Variations:
石にかじりついても
石に齧りついても

see styles
 ishinikajiritsuitemo
    いしにかじりついても
(expression) (idiom) come hell or high water

Variations:
石鹸水
石けん水
せっけん水(sK)

see styles
 sekkensui
    せっけんすい
soapy water

Variations:
空焚き
空だき
空焚
空炊き(iK)

see styles
 karadaki
    からだき
(noun, transitive verb) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc.

Variations:
陸に上がった河童
陸に上がったカッパ

see styles
 okaniagattakappa(陸ni上gatta河童); rikuniagattakappa(陸ni上gattakappa)
    おかにあがったかっぱ(陸に上がった河童); りくにあがったカッパ(陸に上がったカッパ)
(exp,n) (idiom) (See 河童・1) a fish out of water; a kappa up on land

アドバンスドオープンウオーターダイバー

see styles
 adobansudooopunuootaadaibaa / adobansudooopunuootadaiba
    アドバンスドオープンウオーターダイバー
advanced open water diver

Variations:
はったい粉
糗粉(rK)
麨粉(rK)

see styles
 hattaiko
    はったいこ
(See はったい) powdered roast grain (esp. barley; oft. mixed with sugar and water to make confectionery)

Variations:
覆水盆に返らず
覆水盆に帰らず(iK)

see styles
 fukusuibonnikaerazu
    ふくすいぼんにかえらず
(expression) (proverb) what's done is done; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray

Variations:
魚心あれば水心あり
魚心有れば水心有り

see styles
 uokokoroarebamizukokoroari
    うおこころあればみずこころあり
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish

Variations:
ウォータージェット
ウォーター・ジェット

see styles
 wootaajetto; wootaa jetto / wootajetto; woota jetto
    ウォータージェット; ウォーター・ジェット
waterjet (cutting, propulsion, etc.); water jet

Variations:
ウォーターシューズ
ウォーター・シューズ

see styles
 wootaashuuzu; wootaa shuuzu / wootashuzu; woota shuzu
    ウォーターシューズ; ウォーター・シューズ
water shoes; aqua socks

Variations:
ウォータースポーツ
ウォーター・スポーツ

see styles
 wootaasupootsu; wootaa supootsu / wootasupootsu; woota supootsu
    ウォータースポーツ; ウォーター・スポーツ
water sports

Variations:
ウオータースポット
ウオーター・スポット

see styles
 uootaasupotto; uootaa supotto / uootasupotto; uoota supotto
    ウオータースポット; ウオーター・スポット
water spot

Variations:
ウオータードラゴン
ウオーター・ドラゴン

see styles
 uootaadoragon; uootaa doragon / uootadoragon; uoota doragon
    ウオータードラゴン; ウオーター・ドラゴン
water dragon (Physignathus spp.)

Variations:
オノコロ島
オノゴロ島
磤馭慮島(oK)

see styles
 onokorojima(onokoro島); onogorojima(onogoro島); onokorojima(磤馭慮島); onogorojima(磤馭慮島)
    オノコロじま(オノコロ島); オノゴロじま(オノゴロ島); おのころじま(磤馭慮島); おのごろじま(磤馭慮島)
(1) (archaism) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan

Variations:
トニックウォーター
トニック・ウォーター

see styles
 tonikkuuootaa; tonikku uootaa / tonikkuoota; tonikku uoota
    トニックウオーター; トニック・ウオーター
tonic water

Variations:
フルフェイスマスク
フルフェイス・マスク

see styles
 furufeisumasuku; furufeisu masuku / furufesumasuku; furufesu masuku
    フルフェイスマスク; フルフェイス・マスク
full-face diving mask which seals the whole face from the water

Variations:
メルテンスオオトカゲ
メルテンスモニター

see styles
 merutensuootokage; merutensumonitaa / merutensuootokage; merutensumonita
    メルテンスオオトカゲ; メルテンスモニター
Mertens' water monitor (Varanus mertensi, species of carnivorous monitor lizard found in northern Australia)

Variations:
ワイルドウオーター
ワイルド・ウオーター

see styles
 wairudouootaa; wairudo uootaa / wairudooota; wairudo uoota
    ワイルドウオーター; ワイルド・ウオーター
wild water

Variations:
水溜り
水たまり
水溜まり
水溜(io)

see styles
 mizutamari
    みずたまり
puddle; pool of water

Variations:
お冷
お冷や
御冷(sK)
御冷や(sK)

see styles
 ohiya
    おひや
(1) cold (drinking) water; (glass of) cold water; (2) cold boiled rice

Variations:
掻い掘り
かい掘り
掻掘
搔い掘り(oK)

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun/participle) (1) (kana only) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun/participle) (2) (kana only) cleaning a well

Variations:
湯たんぽ
湯湯婆(rK)
湯タンポ(sK)

see styles
 yutanpo
    ゆたんぽ
hot-water bottle

Variations:
蛙の面に水
カエルの面に水
かえるの面に水

see styles
 kaerunotsuranimizu(蛙no面ni水, kaeruno面ni水); kaerunotsuranimizu(kaeruno面ni水)
    かえるのつらにみず(蛙の面に水, かえるの面に水); カエルのつらにみず(カエルの面に水)
(expression) (idiom) like water off a duck's back; water on a frog's face

Variations:
霜降り作り
霜降作り
霜降り造り
霜降造り

see styles
 shimofurizukuri
    しもふりづくり
(See 霜降り・3) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water

アドバンスド・オープン・ウオーター・ダイバー

see styles
 adobansudo oopun uootaa daibaa / adobansudo oopun uoota daiba
    アドバンスド・オープン・ウオーター・ダイバー
advanced open water diver

Variations:
ウォータージャケット
ウォーター・ジャケット

see styles
 wootaajaketto; wootaa jaketto / wootajaketto; woota jaketto
    ウォータージャケット; ウォーター・ジャケット
water jacket

Variations:
ウォータースパニエル
ウォーター・スパニエル

see styles
 wootaasupanieru; wootaa supanieru / wootasupanieru; woota supanieru
    ウォータースパニエル; ウォーター・スパニエル
water spaniel

Variations:
かい出す
掻い出す
掻出す
搔い出す(oK)

see styles
 kaidasu
    かいだす
(transitive verb) to bail out (water); to scoop out

Variations:
カジュアルウォーター
カジュアル・ウォーター

see styles
 kajuaruwootaa; kajuaru wootaa / kajuaruwoota; kajuaru woota
    カジュアルウォーター; カジュアル・ウォーター
casual water

Variations:
サルバトールモニター
サルバトール・モニター

see styles
 sarubatoorumonitaa; sarubatooru monitaa / sarubatoorumonita; sarubatooru monita
    サルバトールモニター; サルバトール・モニター
water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor

Variations:
フレーバーウォーター
フレーバー・ウォーター

see styles
 fureebaawootaa; fureebaa wootaa / fureebawoota; fureeba woota
    フレーバーウォーター; フレーバー・ウォーター
flavored water (wasei: flavor water); flavoured water; water flavored with fruit, spices, etc.

Variations:
溶く(P)
融く
鎔く(oK)
熔く(oK)

see styles
 toku
    とく
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.)

Variations:
変若ち水
復ち水
変若水(io)
復水(io)

see styles
 ochimizu
    おちみず
(archaism) rejuvenating water

Variations:
弁財天
弁才天
辨財天(oK)
辯才天(oK)

see styles
 benzaiten; bezaiten(弁財天, 弁才天)
    べんざいてん; べざいてん(弁財天, 弁才天)
{Buddh} Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water

Variations:
水を差す
水をさす
水を注す
水を刺す(iK)

see styles
 mizuosasu
    みずをさす
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (exp,v5s) (2) (idiom) to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)

Variations:
波打ち際
波打際
波うちぎわ
浪打際
浪打ち際

see styles
 namiuchigiwa
    なみうちぎわ
water's edge; beach; foreshore

Variations:
かき回す
掻き回す
掻きまわす
搔き回す(oK)

see styles
 kakimawasu
    かきまわす
(transitive verb) (1) to stir; to churn; to poke (a fire); to disturb (water); (transitive verb) (2) to rummage around; (transitive verb) (3) to throw into confusion; to throw into chaos; to disturb

Variations:
蛙の面に小便
カエルの面に小便
かえるの面に小便

see styles
 kaerunotsuranishouben(蛙no面ni小便, kaeruno面ni小便); kaerunotsuranishouben(kaeruno面ni小便) / kaerunotsuranishoben(蛙no面ni小便, kaeruno面ni小便); kaerunotsuranishoben(kaeruno面ni小便)
    かえるのつらにしょうべん(蛙の面に小便, かえるの面に小便); カエルのつらにしょうべん(カエルの面に小便)
(expression) (idiom) (colloquialism) (See 蛙の面に水) like water off a duck's back; urine on a frog's face

Variations:
ぶっ掛ける
打っ掛ける(rK)
打っかける(sK)

see styles
 bukkakeru
    ぶっかける
(transitive verb) (kana only) to dash (water, etc.; on someone or something); to throw (on); to pour (over)

Variations:
掻い掘り
かい掘り
搔い掘り(rK)
掻掘(io)

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun, transitive verb) (1) (kana only) draining a pond, lake or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun, transitive verb) (2) (kana only) cleaning a well

Variations:
スピアートゥースシャーク
スピアートゥース・シャーク

see styles
 supiaatotoosushaaku; supiaatotoosu shaaku / supiatotoosushaku; supiatotoosu shaku
    スピアートゥースシャーク; スピアートゥース・シャーク
speartooth shark (Glyphis glyphis, species of fresh water requiem shark from the western Pacific known only from the original description of 1839)

Variations:
汲み出す
くみ出す
汲みだす(sK)
汲出す(sK)

see styles
 kumidasu
    くみだす
(transitive verb) (1) to bail out (water); to dip out; to ladle out; to scoop out; to pump out; (transitive verb) (2) to start drawing (water)

Variations:
上がる(P)
揚がる(P)
挙がる(P)
上る(io)

see styles
 agaru(p); agaru(sk)
    あがる(P); アガる(sk)
(v5r,vi) (1) (ant: 下がる・1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (v5r,vi) (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (v5r,vi) (4) to get out (of water); to come ashore; (v5r,vi) (5) (also written as 騰る in ref. to price) to increase; (v5r,vi) (6) to improve; to make progress; (v5r,vi) (7) to be promoted; to advance; (v5r,vi) (8) to be made (of profit, etc.); (v5r,vi) (9) to occur (esp. of a favourable result); (v5r,vi) (10) (often as 〜で上がる) to be adequate (to cover expenses, etc.); (v5r,vi) (11) to be finished; to be done; to be over; (v5r,vi) (12) to stop (of rain); to lift; (v5r,vi) (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (v5r,vi) (14) to win (in a card game, etc.); (v5r,vi) (15) (挙がる only) to be arrested; (v5r,vi) (16) (挙がる only) to turn up (of evidence, etc.); (v5r,vi) (17) (揚がる only) to be deep fried; (v5r,vi) (18) to be spoken loudly; (v5r,vi) (19) (esp. アガる) to get nervous; to get stage fright; (v5r,vi) (20) to be offered (to the gods, etc.); (v5r,vi) (21) (humble language) to go; to visit; (v5r,vi) (22) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (v5r,vi) (23) (esp. 挙がる) to be listed (as a candidate); (v5r,vi) (24) to serve (in one's master's home); (v5r,vi) (25) (in Kyoto) to go north; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 出来上がる・1) to be complete; to finish

Variations:
掛け合う
かけ合う
掛けあう
掛合う
懸け合う
懸合う

see styles
 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about); to talk over (something with); to tackle someone (about); to haggle; to bargain; (transitive verb) (2) to throw on each other; to splash (water) on each other; to pour on each other

Variations:
オープンウオーターダイバー
オープン・ウオーター・ダイバー

see styles
 oopunuootaadaibaa; oopun uootaa daibaa / oopunuootadaiba; oopun uoota daiba
    オープンウオーターダイバー; オープン・ウオーター・ダイバー
open water diver

Variations:
汲み取る(P)
くみ取る
汲みとる
酌み取る
汲取る(io)

see styles
 kumitoru
    くみとる
(transitive verb) (1) to draw (water); to scoop up; to dip up; to pump out; (transitive verb) (2) to understand (someone's feelings, etc.); to grasp; to surmise; to take into consideration

Variations:
石にかじりついてでも
石に齧りついてでも
石に齧り付いてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (idiom) (See 石にかじりついても) come hell or high water

Variations:
オープンウォータースイミング
オープン・ウォーター・スイミング

see styles
 oopunwootaasuimingu; oopun wootaa suimingu / oopunwootasuimingu; oopun woota suimingu
    オープンウォータースイミング; オープン・ウォーター・スイミング
open water swimming

Variations:
澄まし
清まし(rK)
清し(rK)
洗(rK)
清汁(sK)

see styles
 sumashi
    すまし
(1) (See おすまし・1) primness; putting on airs; prim person; (2) (abbreviation) (also written as 清汁) (See すまし汁) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

Variations:
ウエーブ(P)
ウェーブ
ウェイブ
ウェイヴ
ウェーヴ
ウエイブ

see styles
 ueebu(p); weebu; weibu; weiii; weee; ueibu / ueebu(p); weebu; webu; wei; weee; uebu
    ウエーブ(P); ウェーブ; ウェイブ; ウェイヴ; ウェーヴ; ウエイブ
(noun/participle) (1) wave (on water); (noun/participle) (2) wave (electromagnetic, sound, etc.); (noun/participle) (3) wavy hairstyle; (noun/participle) (4) audience wave; the wave; (5) {comp} WAVeform audio format; WAV

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary