I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

局データ

see styles
 kyokudeeta
    きょくデータ
{comp} office data

居高臨下


居高临下

see styles
jū gāo lín xià
    ju1 gao1 lin2 xia4
chü kao lin hsia
lit. to be in a high location, overlooking the scene below (idiom); fig. to occupy a commanding position; to assume a haughty attitude

山東京伝

see styles
 santoukyouden / santokyoden
    さんとうきょうでん
(person) Santou Kyōden (1761-1816)

左道惑眾


左道惑众

see styles
zuǒ dào huò zhòng
    zuo3 dao4 huo4 zhong4
tso tao huo chung
to delude the masses with heretical doctrines (idiom)

巧遅拙速

see styles
 kouchisessoku / kochisessoku
    こうちせっそく
(yoji) (See 巧遅は拙速に如かず) better being rough and ready than slow and elaborate; better being brisk and sharp than slow and prudent

差し出る

see styles
 sashideru
    さしでる
(v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (2) to jut out; to protude; to overhang

帰国生徒

see styles
 kikokuseito / kikokuseto
    きこくせいと
(more usu. 帰国子女) (See 帰国子女) school student who has returned to Japan after living abroad

常套表現

see styles
 joutouhyougen / jotohyogen
    じょうとうひょうげん
conventional (stock) phrase; hackneyed expression; platitude; cliché

常態分班


常态分班

see styles
cháng tài fēn bān
    chang2 tai4 fen1 ban1
ch`ang t`ai fen pan
    chang tai fen pan
(Tw) grouping of students into classes of mixed ability

干渉電力

see styles
 kanshoudenryoku / kanshodenryoku
    かんしょうでんりょく
{comp} interference power

平佛供田

see styles
 tairabukuden
    たいらぶくでん
(place-name) Tairabukuden

平凡な説

see styles
 heibonnasetsu / hebonnasetsu
    へいぼんなせつ
platitude

平和ぼけ

see styles
 heiwaboke / hewaboke
    へいわぼけ
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

平和呆け

see styles
 heiwaboke / hewaboke
    へいわぼけ
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

幸災樂禍


幸灾乐祸

see styles
xìng zāi lè huò
    xing4 zai1 le4 huo4
hsing tsai le huo
lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune; Schadenfreude

幸福主義

see styles
 koufukushugi / kofukushugi
    こうふくしゅぎ
eudaemonism; eudemonism

幽霊文字

see styles
 yuureimoji / yuremoji
    ゆうれいもじ
(e.g. 妛, 彁, 墸) ghost character; kanji of unknown origin included in the JIS X 0208 character set

幾つでも

see styles
 ikutsudemo
    いくつでも
(adverb) (1) (kana only) great many; ever so many; (adverb) (2) (kana only) (preceding よい, 構わない, etc.) any number; as few or as many (as you like); whether large or small

広げた腕

see styles
 hirogetaude
    ひろげたうで
(exp,n) outstretched arms

弓手原川

see styles
 yudewaragawa
    ゆでわらがわ
(personal name) Yudewaragawa

強硬態度


强硬态度

see styles
qiáng yìng tài dù
    qiang2 ying4 tai4 du4
ch`iang ying t`ai tu
    chiang ying tai tu
unyielding attitude

強誘電体

see styles
 kyouyuudentai / kyoyudentai
    きょうゆうでんたい
{physics} ferroelectric substance; ferroelectric

得魚忘筌


得鱼忘筌

see styles
dé yú wàng quán
    de2 yu2 wang4 quan2
te yü wang ch`üan
    te yü wang chüan
 uo wo ete sen wo wasuru
lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to take help for granted
Having caught the fish, the trap may be forgotten, i.e. it is of secondary importance; also ingratitude.

御供田町

see styles
 gokudenmachi
    ごくでんまち
(place-name) Gokudenmachi

微弱電波

see styles
 bijakudenpa
    びじゃくでんぱ
low-power transmission; weak signals

心づかい

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

心得違い

see styles
 kokoroechigai
    こころえちがい
imprudence; misbehavior; misbehaviour; misunderstanding

心機一転

see styles
 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

心気一転

see styles
 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

忘恩行為

see styles
 bouonkoui / boonkoi
    ぼうおんこうい
act of ingratitude

忘恩負義


忘恩负义

see styles
wàng ēn fù yì
    wang4 en1 fu4 yi4
wang en fu i
to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend; to kick a benefactor in the teeth

快速電車

see styles
 kaisokudensha
    かいそくでんしゃ
rapid-service train; rapid train

思いいれ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

思い入れ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

思慮分別

see styles
 shiryofunbetsu
    しりょふんべつ
(yoji) discreet and well-advised judgment; wise and mature judgment; making judgment with prudence

思慮深い

see styles
 shiryobukai
    しりょぶかい
(adjective) prudent; thoughtful; discreet

急速充電

see styles
 kyuusokujuuden / kyusokujuden
    きゅうそくじゅうでん
{comp} fast charge

恩を売る

see styles
 onouru / onoru
    おんをうる
(exp,v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person

悲歡離合


悲欢离合

see styles
bēi huān lí hé
    bei1 huan1 li2 he2
pei huan li ho
joys and sorrows; partings and reunions; the vicissitudes of life

情報伝達

see styles
 jouhoudentatsu / johodentatsu
    じょうほうでんたつ
{comp} information transfer; information transmission

想い入れ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

意思意思

see styles
yì sī yì sī
    yi4 si1 yi4 si1
i ssu i ssu
to do a little something as a token of one's appreciation; to express one's gratitude or esteem by treating sb to a meal or presenting a gift

意識調査

see styles
 ishikichousa / ishikichosa
    いしきちょうさ
attitude survey; opinion poll

感同身受

see styles
gǎn tóng shēn shòu
    gan3 tong2 shen1 shou4
kan t`ung shen shou
    kan tung shen shou
to feel as if it had happened to oneself; to sympathize; (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor

感激涕零

see styles
gǎn jī tì líng
    gan3 ji1 ti4 ling2
kan chi t`i ling
    kan chi ti ling
to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears

感謝の念

see styles
 kanshanonen
    かんしゃのねん
feelings of gratitude

慇懃無礼

see styles
 inginburei / inginbure
    いんぎんぶれい
(noun or adjectival noun) (yoji) superficially polite but actually rude; rude under a veneer of politeness; courteous on the surface but insolent at heart

態度物腰

see styles
 taidomonogoshi
    たいどものごし
attitude and demeanor

慎重居士

see styles
 shinchoukoji / shinchokoji
    しんちょうこじ
(yoji) very cautious person; very prudent person; very discreet person

懐中電灯

see styles
 kaichuudentou / kaichudento
    かいちゅうでんとう
electric torch; flashlight

懐中電燈

see styles
 kaichuudentou / kaichudento
    かいちゅうでんとう
electric torch; flashlight

成り立つ

see styles
 naritatsu
    なりたつ
(v5t,vi,vt) (1) to consist of; to be made up of; to be composed of; (2) to be practical (logical, feasible, viable); to be concluded; to hold true

成出ダム

see styles
 narudedamu
    なるでダム
(place-name) Narude Dam

戴きます

see styles
 itadakimasu
    いただきます
(expression) (kana only) expression of gratitude before meals

戸板返し

see styles
 toitagaeshi
    といたがえし
(1) stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side; (2) rapid change in a situation, person's attitude, etc.

戸津堂田

see styles
 touzudouden / tozudoden
    とうづどうでん
(place-name) Touzudouden

抜き去る

see styles
 nukisaru
    ぬきさる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to pass; to overtake; to leave behind; (transitive verb) (2) to remove; to take away; to withdraw; to pull out; to leave out; to exclude; to omit

抜け抜け

see styles
 nukenuke; nukenuke
    ぬけぬけ; ヌケヌケ
(adv,adv-to) (kana only) freely; impudently; brazenly; shamelessly; however one wishes

押しいる

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

押し入る

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

押出業者

see styles
 oshidashigyousha / oshidashigyosha
    おしだしぎょうしゃ
extruder

押掛ける

see styles
 oshikakeru
    おしかける
(v1,vi) to intrude on

拉米夫定

see styles
lā mǐ fū dìng
    la1 mi3 fu1 ding4
la mi fu ting
Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS; brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV

拡げた腕

see styles
 hirogetaude
    ひろげたうで
(exp,n) outstretched arms

拿來主義


拿来主义

see styles
ná lái zhǔ yì
    na2 lai2 zhu3 yi4
na lai chu i
the attitude of mechanically borrowing (ideas etc)

振幅変調

see styles
 shinpukuhenchou / shinpukuhencho
    しんぷくへんちょう
amplitude modulation; AM

掌を返す

see styles
 tenohiraokaesu
    てのひらをかえす
    tanagokorookaesu
    たなごころをかえす
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand

排中原理

see styles
 haichuugenri / haichugenri
    はいちゅうげんり
law of excluded middle

掛一漏萬


挂一漏万

see styles
guà yī lòu wàn
    gua4 yi1 lou4 wan4
kua i lou wan
to mention some but omit many others (idiom); to leave out much more than one includes

接客態度

see styles
 sekkyakutaido
    せっきゃくたいど
the way one waits on customers; service attitude

接触伝染

see styles
 sesshokudensen
    せっしょくでんせん
contagion

推來推去


推来推去

see styles
tuī lái tuī qù
    tui1 lai2 tui1 qu4
t`ui lai t`ui ch`ü
    tui lai tui chü
(idiom) to rudely push and pull others; (idiom) to evade responsibility and push it to others

插科打諢


插科打诨

see styles
chā kē dǎ hùn
    cha1 ke1 da3 hun4
ch`a k`o ta hun
    cha ko ta hun
to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest; buffoonery

揚水発電

see styles
 yousuihatsuden / yosuihatsuden
    ようすいはつでん
pumped storage; pumped-storage power generation; pumping up generation; pumped-storage hydroelectricity; pumping-up hydraulic power generation

摩擦電気

see styles
 masatsudenki
    まさつでんき
{physics} frictional electricity; triboelectricity

擧一蔽諸


擧一蔽诸

see styles
jǔ yī bì zhū
    ju3 yi1 bi4 zhu1
chü i pi chu
 kyoichi heisho
To raise, or refer to, one point and include all others.

攝衆生戒


摄众生戒

see styles
shè zhòng shēng jiè
    she4 zhong4 sheng1 jie4
she chung sheng chieh
 shō shujō kai
接生戒 The commands which include or confer blessing on all the living.

改過自新


改过自新

see styles
gǎi guò zì xīn
    gai3 guo4 zi4 xin1
kai kuo tzu hsin
 kaikajishin
    かいかじしん
to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
(yoji) changing one's attitude or conduct and making a new start; turning over a new leaf

放下身段

see styles
fàng xià shēn duàn
    fang4 xia4 shen1 duan4
fang hsia shen tuan
to get off one's high horse; to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude)

放電加工

see styles
 houdenkakou / hodenkako
    ほうでんかこう
electrical discharge machining; electro-discharge machining; EDM

教外別伝

see styles
 kyougebetsuden / kyogebetsuden
    きょうげべつでん
(yoji) (in Zen Buddhism) (See 不立文字) Buddhist revelation through intuitive discernment; spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind

教外別傳


教外别传

see styles
jiào wài bié chuán
    jiao4 wai4 bie2 chuan2
chiao wai pieh ch`uan
    chiao wai pieh chuan
 kyōge betsuden
separate transmission outside of the teaching

教學相長


教学相长

see styles
jiào xué xiāng zhǎng
    jiao4 xue2 xiang1 zhang3
chiao hsüeh hsiang chang
when you teach someone, both teacher and student will benefit

敵眾我寡


敌众我寡

see styles
dí zhòng wǒ guǎ
    di2 zhong4 wo3 gua3
ti chung wo kua
multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius); heavily outnumbered; beaten by the weight of numbers

料理の腕

see styles
 ryourinoude / ryorinode
    りょうりのうで
cooking ability

斯禹伝序

see styles
 shiudenjou / shiudenjo
    しうでんじょう
(person) Shiu Denjō

旗幟鮮明


旗帜鲜明

see styles
qí zhì xiān míng
    qi2 zhi4 xian1 ming2
ch`i chih hsien ming
    chi chih hsien ming
 kishisenmei / kishisenme
    きしせんめい
to show one's colors; to have a clear-cut stand (idiom)
(yoji) making one's attitude (position, stand) clear; unfurling and clearly showing one's banner

既にして

see styles
 sudenishite
    すでにして
(conjunction) (kana only) in the meantime; meanwhile

日東電工

see styles
 nittoudenkou / nittodenko
    にっとうでんこう
(org) Nitto Denko Corporation; (o) Nitto Denko Corporation

日野奥出

see styles
 hinookude
    ひのおくで
(place-name) Hinookude

早田大通

see styles
 soudenoodoori / sodenoodoori
    そうでんおおどおり
(place-name) Souden'oodoori

早田本町

see styles
 soudenhonmachi / sodenhonmachi
    そうでんほんまち
(place-name) Soudenhonmachi

早田東町

see styles
 soudenhigashimachi / sodenhigashimachi
    そうでんひがしまち
(place-name) Soudenhigashimachi

早田栄町

see styles
 soudensakaemachi / sodensakaemachi
    そうでんさかえまち
(place-name) Soudensakaemachi

易卜拉欣

see styles
yì bǔ lā xīn
    yi4 bu3 la1 xin1
i pu la hsin

More info & calligraphy:

Ebrahim
(name) Ibrahim or Ebrahim; Ibrahim, a revered prophet in Islam, known as Abraham in the Judeo-Christian tradition

普通電車

see styles
 futsuudensha / futsudensha
    ふつうでんしゃ
(See 普通列車) regular train; local train; train that stops at every station

曾經滄海


曾经沧海

see styles
céng jīng cāng hǎi
    ceng2 jing1 cang1 hai3
ts`eng ching ts`ang hai
    tseng ching tsang hai
lit. having crossed the vast ocean (idiom); fig. widely experienced in the vicissitudes of life

最終電車

see styles
 saishuudensha / saishudensha
    さいしゅうでんしゃ
last train (of the day)

有り難い

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

有り難涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary