There are 3853 total results for your Time search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
暇をつぶす see styles |
himaotsubusu ひまをつぶす |
(exp,v5s) to waste time; to kill time |
Variations: |
rekinen れきねん |
calendar year; civil year; time; year after year |
暫くすると see styles |
shibarakusuruto しばらくすると |
(expression) (kana only) after a short time; in a short while; a short time later |
最初で最後 see styles |
saishodesaigo さいしょでさいご |
(exp,adj-no) first and last (time, chance, etc.); (the) only |
期間限定品 see styles |
kikangenteihin / kikangentehin きかんげんていひん |
product only available for a limited time |
期限を切る see styles |
kigenokiru きげんをきる |
(exp,v5r) (See 切る・きる・8) to set a deadline; to fix a time limit |
来はじめる see styles |
kihajimeru きはじめる |
(Ichidan verb) to come for the first time; to become for the first time |
東部標準時 see styles |
toubuhyoujunji / tobuhyojunji とうぶひょうじゅんじ |
Eastern Standard Time; EST |
楽しませる see styles |
tanoshimaseru たのしませる |
(transitive verb) to amuse; to delight; to entertain; to please; to regale; to give someone a good time; to impart delight; to give pleasure to |
此れっ切り see styles |
korekkiri これっきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
此処に於て see styles |
kokonioite ここにおいて |
(conjunction) (1) (kana only) now; at this time; (conjunction) (2) as such; for this reason; hence |
歷來最低點 历来最低点 see styles |
lì lái zuì dī diǎn li4 lai2 zui4 di1 dian3 li lai tsui ti tien |
all time low (point) |
死に損ない see styles |
shinizokonai しにぞこない |
(exp,n) (1) (See 死に損なう・しにそこなう) person who has escaped death; failed suicide; (exp,n) (2) person who has outlived their time; dotard; doddering old man |
Variations: |
maimai まいまい |
(adv,n) each time; frequently; always |
永代使用料 see styles |
eitaishiyouryou / etaishiyoryo えいたいしようりょう |
one-time fee for grave land rental |
沖縄タイム see styles |
okinawataimu; uchinaataimu; uchinaataimu; uchinaataimu; okinawataimu / okinawataimu; uchinataimu; uchinataimu; uchinataimu; okinawataimu おきなわタイム; うちなあタイム; うちなータイム; ウチナータイム; オキナワタイム |
(sensitive word) (See 沖縄時間) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans); island time |
満を持する see styles |
manojisuru まんをじする |
(exp,vs-s) (See 満を持す) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe |
準委任契約 see styles |
junininkeiyaku / junininkeyaku じゅんいにんけいやく |
{law} (See 委任契約) quasi-mandate contract; time and material contract |
火ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
火点しごろ see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
焼け石に水 see styles |
yakeishinimizu / yakeshinimizu やけいしにみず |
(expression) (idiom) a drop in the bucket; a drop in the ocean; pointless exercise; waste of time; (something that is) too little, too late; (pouring) water on a hot stone |
燈ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
疾っくの昔 see styles |
tokkunomukashi とっくのむかし |
(exp,n-t) a long time ago |
Variations: |
hyakunen(百年); momotose ひゃくねん(百年); ももとせ |
century; hundred years; a long time |
知り初める see styles |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
立て替え金 see styles |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
米東部時間 see styles |
beitoubujikan / betobujikan べいとうぶじかん |
Eastern Standard Time (US) |
Variations: |
osame おさめ |
(n,n-suf,adj-no) (oft. after noun or -masu stem of verb) the end (of); last time (doing); finishing up; closing |
組合専従者 see styles |
kumiaisenjuusha / kumiaisenjusha くみあいせんじゅうしゃ |
full-time trade union official |
締め切り日 see styles |
shimekiribi しめきりび |
time limit; closing day; deadline |
繰り合せる see styles |
kuriawaseru くりあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time) |
繰り合わす see styles |
kuriawasu くりあわす |
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters |
繰合わせる see styles |
kuriawaseru くりあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time) |
Variations: |
yokuyoku よくよく |
(pre-noun adjective) (before a time-related noun) the ... after next; two ... later; two ... after |
腰掛け仕事 see styles |
koshikakeshigoto こしかけしごと |
(yoji) temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time |
腳踏兩條船 脚踏两条船 see styles |
jiǎo tà liǎng tiáo chuán jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2 chiao t`a liang t`iao ch`uan chiao ta liang tiao chuan |
lit. to stand with each foot in a different boat (idiom); fig. to have it both ways; to run after two hares; (especially) to have two lovers at the same time |
與時間賽跑 与时间赛跑 see styles |
yǔ shí jiān sài pǎo yu3 shi2 jian1 sai4 pao3 yü shih chien sai p`ao yü shih chien sai pao |
to race against time |
茶腹も一時 see styles |
chabaramoittoki ちゃばらもいっとき |
(expression) (proverb) anything is better than nothing; kail spares bread; a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink; tea in the belly (will fill it) for a time |
虻蜂とらず see styles |
abuhachitorazu あぶはちとらず |
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee |
虻蜂取らず see styles |
abuhachitorazu あぶはちとらず |
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee |
裁量労働制 see styles |
sairyouroudousei / sairyorodose さいりょうろうどうせい |
flexible work hours; flexi-time |
見はからう see styles |
mihakarau みはからう |
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something) |
言い暮らす see styles |
iikurasu / ikurasu いいくらす |
(Godan verb with "su" ending) to pass the time talking |
調子をとる see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
調子を取る see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
迄(rK) |
made まで |
(particle) (1) (kana only) until (a time); till; to; up to; (particle) (2) (kana only) to (a place or person); as far as; (particle) (3) (kana only) to (an extent); up to; so far as; even; (particle) (4) (kana only) only; merely |
退屈しのぎ see styles |
taikutsushinogi たいくつしのぎ |
killing time; staving off boredom |
逢う魔が刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔が時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔ヶ刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔ヶ時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
遊び呆ける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
遊び惚ける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
遊び暮らす see styles |
asobikurasu あそびくらす |
(transitive verb) to idle away one's time |
運行時錯誤 运行时错误 see styles |
yùn xíng shí cuò wù yun4 xing2 shi2 cuo4 wu4 yün hsing shih ts`o wu yün hsing shih tso wu |
run-time error (in computing) |
道草をくう see styles |
michikusaokuu / michikusaoku みちくさをくう |
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time |
道草を食う see styles |
michikusaokuu / michikusaoku みちくさをくう |
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time |
遣って来る see styles |
yattekuru やってくる |
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) |
都合がつく see styles |
tsugougatsuku / tsugogatsuku つごうがつく |
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do) |
都合が付く see styles |
tsugougatsuku / tsugogatsuku つごうがつく |
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do) |
長いあいだ see styles |
nagaiaida ながいあいだ |
(exp,n-t) long time; long interval; for quite some time |
Variations: |
nagaki ながき |
(n,n-pref) long distance; long time |
長きに亘る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長きに渡る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
間に合わす see styles |
maniawasu まにあわす |
(exp,v5s) to make something be done in time |
間を持たす see styles |
maomotasu まをもたす |
(exp,v5s) (See 間を持たせる) to fill in time; to stall (e.g. an audience) |
隙も与えず see styles |
sukimoataezu すきもあたえず |
(exp,adv) (usu. after plain verb) before one could; in no time at all; without a gap |
非一日之功 see styles |
fēi yī rì zhī gōng fei1 yi1 ri4 zhi1 gong1 fei i jih chih kung |
lit. cannot be done in one day (idiom); fig. will take much time and effort to accomplish |
非常勤講師 see styles |
hijoukinkoushi / hijokinkoshi ひじょうきんこうし |
part-time lecturer; contract teacher |
韓国標準時 see styles |
kankokuhyoujunji / kankokuhyojunji かんこくひょうじゅんじ |
Korea Standard Time; KST |
Variations: |
shinshin しんしん |
(adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly; flying (of time); rapidly; with great strides; (adv-to,adj-t) (2) (archaism) (original meaning) running quickly (of a horse) |
龍天に登る see styles |
ryuutenninoboru / ryutenninoboru りゅうてんにのぼる |
(expression) rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox) |
アイドル時間 see styles |
aidorujikan アイドルじかん |
{comp} idle time |
アクセス時間 see styles |
akusesujikan アクセスじかん |
{comp} access time |
アセンブル時 see styles |
asenburuji アセンブルじ |
{comp} assembly time |
あっという間 see styles |
attoiuma あっというま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
あっとゆう間 see styles |
attoyuuma / attoyuma あっとゆうま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
あっと言う間 see styles |
attoyuuma / attoyuma あっとゆうま attoiuma あっというま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
アルバイター see styles |
arubaitaa / arubaita アルバイター |
(See アルバイト・1) part-time worker (ger: Arbeiter); part-timer |
アルバイト先 see styles |
arubaitosaki アルバイトさき |
part-time employer; place where one works part-time |
ウラシマ効果 see styles |
urashimakouka / urashimakoka ウラシマこうか |
(slang) time dilation |
オールタイム see styles |
oorutaimu オールタイム |
(n,adv) (1) anytime (wasei: all time); (can be adjective with の) (2) all-time |
おいしい生活 see styles |
oishiiseikatsu / oishisekatsu おいしいせいかつ |
(work) Small Time Crooks (film); (wk) Small Time Crooks (film) |
オフ・タイム |
ofu taimu オフ・タイム |
one's free time (wasei: off time); one's time off; day off; time-out |
おやつタイム see styles |
oyatsutaimu おやつタイム |
(exp,n) snack break; snack time |
オン・タイム |
on taimu オン・タイム |
(adverb) (1) on time; punctually; (2) work hours; time on duty |
かんばん方式 see styles |
kanbanhoushiki / kanbanhoshiki かんばんほうしき |
just-in-time inventory management; JIT |
キモカワイイ see styles |
kimokawaii / kimokawai キモカワイイ |
(can act as adjective) (slang) (colloquialism) being both repellant and attractive at the same time; being both cute and disgusting |
グリニッジ時 see styles |
gurinijjiji グリニッジじ |
(obscure) Greenwich Time |
ケツカッチン see styles |
ketsukacchin ケツカッチン |
(colloquialism) (kana only) deadline (esp. in the entertainment industry); fixed ending time |
コア・タイム |
koa taimu コア・タイム |
core time |
コンパイル時 see styles |
konpairuji コンパイルじ |
{comp} compile time |
サーチタイム see styles |
saachitaimu / sachitaimu サーチタイム |
(computer terminology) search time |
サイクル時間 see styles |
saikurujikan サイクルじかん |
{comp} cycle time |
さし当たって see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
サマータイム see styles |
samaataimu / samataimu サマータイム |
daylight savings time (summertime) |
シークタイム see styles |
shiikutaimu / shikutaimu シークタイム |
(computer terminology) seek time |
しばらくの間 see styles |
shibarakunoaida しばらくのあいだ |
(exp,adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being |
ショウタイム see styles |
shoutaimu / shotaimu ショウタイム |
show time |
しょっちゅう see styles |
shocchuu / shocchu しょっちゅう |
(adverb) always; all the time; constantly; frequently; often |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.