I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5661 total results for your Sid search in the dictionary. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
徐世昌 see styles |
xú shì chāng xu2 shi4 chang1 hsü shih ch`ang hsü shih chang |
Xu Shichang (1855-1939), politician associated with the Northern Warlords, president of China in 1921 |
従属的 see styles |
juuzokuteki / juzokuteki じゅうぞくてき |
(adjectival noun) subordinate; dependent; subsidiary; subservient |
御帳台 see styles |
michoudai / michodai みちょうだい |
(See 寝殿造り,帳台) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) |
御抓み see styles |
otsumami おつまみ |
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish |
御摘み see styles |
otsumami おつまみ |
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish |
御撮み see styles |
otsumami おつまみ |
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish |
御浸し see styles |
ohitashi おひたし oshitashi おしたし |
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) |
循身觀 循身观 see styles |
xún shēn guān xun2 shen1 guan1 hsün shen kuan junshin kan |
The meditation which observes the body in detail and considers its filthiness. |
徳川方 see styles |
tokugawagata とくがわがた |
Tokugawa's side |
心ある see styles |
kokoroaru こころある |
(pre-noun adjective) thoughtful; considerate; sensible |
心ない see styles |
kokoronai こころない |
(adjective) thoughtless; inconsiderate; tasteless; cruel |
心ばえ see styles |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
心使い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心尽し see styles |
kokorozukushi こころづくし |
(ik) kindness; consideration |
心延え see styles |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
心有る see styles |
kokoroaru こころある |
(pre-noun adjective) thoughtful; considerate; sensible |
心無い see styles |
kokoronai こころない |
(adjective) thoughtless; inconsiderate; tasteless; cruel |
心眼大 see styles |
xīn yǎn dà xin1 yan3 da4 hsin yen ta |
magnanimous; considerate; thoughtful; able to think of everything that needs to be thought of |
心遣い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心遺い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(irregular kanji usage) (noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心配り see styles |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
忉利天 see styles |
dāo lì tiān dao1 li4 tian1 tao li t`ien tao li tien Tōri Ten |
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅. |
忘れ緒 see styles |
wasureo わすれお |
decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi |
応援者 see styles |
ouensha / oensha おうえんしゃ |
supporter; cheerer (e.g. from the sidelines at a sporting event); rooter |
怒田舎 see styles |
doinaka どいなか |
(irregular kanji usage) remote countryside; boondocks; the sticks |
恆星年 恒星年 see styles |
héng xīng nián heng2 xing1 nian2 heng hsing nien |
the sidereal year (astronomy); the year defined in terms of the fixed stars See: 恒星年 |
恒星年 see styles |
kouseinen / kosenen こうせいねん |
a sidereal year |
恒星日 see styles |
kouseijitsu / kosejitsu こうせいじつ |
sidereal day |
恒星時 see styles |
kouseiji / koseji こうせいじ |
sidereal time |
恒星月 see styles |
kouseigetsu / kosegetsu こうせいげつ |
sidereal month |
悉德尼 see styles |
xī dé ní xi1 de2 ni2 hsi te ni |
Sidney or Sydney (name) |
悉曇学 see styles |
shittangaku しったんがく |
(See 悉曇・1) Siddham studies |
悉曇章 悉昙章 see styles |
xī tán zhāng xi1 tan2 zhang1 hsi t`an chang hsi tan chang shittan shō |
siddhavastu, the first of twelve chapters of a syllabary attributed to Brahmā, originating the thirty-six letters of the alphabet, later said to be expanded to as many as fifty-two. |
惑い箸 see styles |
madoibashi まどいばし |
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
愛敬毛 see styles |
aikyouge / aikyoge あいきょうげ |
(See 後れ毛) straggling hair; hair too short to be tied or arranged with the rest of the hair (typically around the sideburns); lovelock |
慧解脫 慧解脱 see styles |
huì jiě tuō hui4 jie3 tuo1 hui chieh t`o hui chieh to e gedatsu |
The escape by, or into wisdom, i.e. of the arhat who overcomes the hindrances to wisdom, or insight, but not the practical side of abstraction, etc.; better able to understand than to do. |
懐柔策 see styles |
kaijuusaku / kaijusaku かいじゅうさく |
measure to win someone over to one's side |
懷仁堂 怀仁堂 see styles |
huái rén táng huai2 ren2 tang2 huai jen t`ang huai jen tang |
Huairen Hall or Huairentang, a building inside Zhongnanhai 中南海[Zhong1 nan2 hai3], used as the main meeting place of the Politburo of the CCP |
成實宗 成实宗 see styles |
chéng shí zōng cheng2 shi2 zong1 ch`eng shih tsung cheng shih tsung Jōjitsu shū |
Satyasiddhi school of Buddhism Satyasiddhi sect (Jap. Jōjitsu-shū), based upon the Satyasiddhi śāstra of Harivarman, v. 訶. tr. by Kumārajīva. In China it was a branch of the 三論 San Lun sect. It was a Hīnayāna variation of the śūnya 空 doctrine. The term is defined as perfectly establishing the real meaning of the sutras. |
我が方 see styles |
wagahou / wagaho わがほう |
(exp,n) our side; we |
戴高樂 戴高乐 see styles |
dài gāo lè dai4 gao1 le4 tai kao le |
Charles De Gaulle (1890–1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959–1969 |
戶口本 户口本 see styles |
hù kǒu běn hu4 kou3 ben3 hu k`ou pen hu kou pen |
household register; household registration booklet; residence certificate |
房の内 see styles |
bounouchi / bonochi ぼうのうち |
inside of a chamber |
所払い see styles |
tokorobarai ところばらい |
(hist) banishment from one's residence as a form of judicial punishment |
打ち子 see styles |
uchiko うちこ |
(1) clapper (that strikes a bell); hammer; vibrator; doorknocker; (2) pachinko player who wins using insider knowledge of the machines |
打払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout |
打邊鼓 打边鼓 see styles |
dǎ biān gǔ da3 bian1 gu3 ta pien ku |
to echo what sb said; to back sb up from the sidelines (in an argument) |
扠置き see styles |
sateoki さておき |
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side |
扠置く see styles |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
扨措き see styles |
sateoki さておき |
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side |
扨措く see styles |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
扨置き see styles |
sateoki さておき |
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side |
扨置く see styles |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
扶助料 see styles |
fujoryou / fujoryo ふじょりょう |
aid or relief allowance; subsidy |
承租方 see styles |
chéng zū fāng cheng2 zu1 fang1 ch`eng tsu fang cheng tsu fang |
borrower; leaser; the hiring side of a contract |
技人国 see styles |
gijinkoku ぎじんこく |
(abbreviation) (from 技術, 人文知識 and 国際業務) visa residence status covering technology, humanities and international services |
技術面 see styles |
gijutsumen ぎじゅつめん |
technical side |
抄小路 see styles |
chāo xiǎo lù chao1 xiao3 lu4 ch`ao hsiao lu chao hsiao lu |
to take the back roads; to take the side streets; to take the small paths |
折込む see styles |
orikomu おりこむ |
(transitive verb) to fold inside |
抱込む see styles |
dakikomu だきこむ |
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (2) to bring over a person to one's side; to involve |
担子器 see styles |
tanshiki たんしき |
basidium |
担子菌 see styles |
tanshikin たんしきん |
basidiomycete |
拉下臉 拉下脸 see styles |
lā xià liǎn la1 xia4 lian3 la hsia lien |
to look displeased; to not be afraid of hurting sb's feelings; to put aside one's pride |
拉狄克 see styles |
lā dí kè la1 di2 ke4 la ti k`o la ti ko |
Karl Berngardovich Radek (1885-1939), Bolshevik and Comintern leader, first president of Moscow Sun Yat-sen University, died in prison during Stalin's purges |
拉瓦錫 拉瓦锡 see styles |
lā wǎ xī la1 wa3 xi1 la wa hsi |
Antoine Lavoisier (1743-1794), French nobleman and scientist, considered the father of modern chemistry |
按じる see styles |
anjiru あんじる |
(transitive verb) (1) to investigate; to consider; to plan; (2) to pat; to rub; to take a sword in one's hand |
按ずる see styles |
anzuru あんずる |
(vz,vt) (1) to investigate; to consider; to plan; (2) to pat; to rub; to take a sword in one's hand |
振仮名 see styles |
furigana ふりがな |
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation |
振合い see styles |
furiai ふりあい |
consideration; comparison; usage; custom |
振舞水 see styles |
furumaimizu ふるまいみず |
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers |
振飛車 see styles |
furibisha ふりびしゃ |
(shogi) strategy of initially moving the rook sideways |
捲れる see styles |
makureru; mekureru まくれる; めくれる |
(v1,vi) (kana only) to be turned up; to be turned inside out; to ride up; to be lifted (e.g. by wind) |
排する see styles |
haisuru はいする |
(vs-s,vt) (1) to push aside; to overcome (e.g. difficulties); to reject; (vs-s,vt) (2) to align; to put in order; (vs-s,vt) (3) (archaism) to push open |
掛茶屋 see styles |
kakejaya かけぢゃや |
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe |
掛行灯 see styles |
kakeandon かけあんどん |
paper lantern that can be hung outside of a house or store |
掬する see styles |
kikusuru きくする |
(vs-s,vt) (1) to scoop up (with both hands); (vs-s,vt) (2) to empathize with; to take into consideration |
揉上げ see styles |
momiage もみあげ |
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks |
提供側 see styles |
teikyougawa / tekyogawa ていきょうがわ |
sender (side of transaction) |
揚げ屋 see styles |
ageya あげや |
high-class Edo-period pleasure house (where outside prostitutes were hired to entertained guests) |
摘まみ see styles |
tsumami つまみ |
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (computer terminology) (file) handle; (3) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (4) a pinch (e.g. of salt); (n,n-suf) (5) picking; harvesting |
摘み物 see styles |
tsumamimono つまみもの |
(kana only) snack (to have with a drink); side dish |
摻沙子 掺沙子 see styles |
chān shā zi chan1 sha1 zi5 ch`an sha tzu chan sha tzu |
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc) |
撥浪鼓 拨浪鼓 see styles |
bō lang gǔ bo1 lang5 gu3 po lang ku |
rattle drum; pellet drum – a hand drum with two pellets attached to strings on either side, mounted on a rod that is twirled to make the pellets strike the drum (used in ritual music, as a children's toy or as a street vendor's noisemaker) |
撮み物 see styles |
tsumamimono つまみもの |
(kana only) snack (to have with a drink); side dish |
支公司 see styles |
zhī gōng sī zhi1 gong1 si1 chih kung ssu |
subsidiary; branch |
支持線 see styles |
shijisen しじせん |
(1) {finc;math} support line; support level; (2) {elec} supporting wire; subsidiary wire |
改口費 改口费 see styles |
gǎi kǒu fèi gai3 kou3 fei4 kai k`ou fei kai kou fei |
a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law |
数え年 see styles |
kazoedoshi かぞえどし |
East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age |
敵味方 see styles |
tekimikata てきみかた |
friend and foe; enemies and allies; both sides |
數得上 数得上 see styles |
shǔ de shàng shu3 de5 shang4 shu te shang |
to be considered as outstanding or special; to be reckoned with; notable |
數得著 数得着 see styles |
shǔ de zháo shu3 de5 zhao2 shu te chao |
to be considered outstanding or special; to be reckoned with; notable |
文在寅 see styles |
wén zài yín wen2 zai4 yin2 wen tsai yin munjein / munjen ムンジェイン |
Moon Jae-in (1953-), Korean politician and human rights lawyer, president of Korea from 2017 (person) Moon Jae-in (1953.1.24-; President of South Korea) |
文正仁 see styles |
munjonin ムンジョンイン |
(person) Chung-in Moon (1951.3.25-), advisor to the President of South Korea |
斯柯達 斯柯达 see styles |
sī kē dá si1 ke1 da2 ssu k`o ta ssu ko ta |
Škoda, Czech Republic car manufacturer, a subsidiary of Volkswagen Group |
新開地 see styles |
shinkaichi しんかいち |
(1) newly-opened land; recently-settled region; frontier; (2) new residential area; new development; (place-name) Shinkaichi |
日本側 see styles |
nihongawa にほんがわ |
the Japanese; Japanese side; Japanese delegation; Japanese representatives |
明細表 明细表 see styles |
míng xì biǎo ming2 xi4 biao3 ming hsi piao meisaihyou / mesaihyo めいさいひょう |
schedule; subsidiary ledger; a detailed list itemized account; itemised account |
昭陽舎 see styles |
shouyousha / shoyosha しょうようしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
昼夜帯 see styles |
chuuyaobi / chuyaobi ちゅうやおび |
women's obi with a different colour on each side (originally black and white) |
時間外 see styles |
jikangai じかんがい |
overtime; outside of hours (school, office, surgery, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.