There are 5686 total results for your Safety and Well-Being of the Family search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
音羽屋 see styles |
otowaya おとわや |
(org) Otowaya (stage name of a kabuki family); (o) Otowaya (stage name of a kabuki family) |
頂だい see styles |
choudai / chodai ちょうだい |
(noun/participle) (1) (humble language) receiving; reception; getting; being given; (2) (humble language) eating; drinking; having; (expression) (3) (familiar language) (feminine speech) (kana only) please; please do for me |
額突虫 see styles |
nukatsukimushi ぬかつきむし nukazukimushi ぬかずきむし kometsukimushi こめつきむし |
(kana only) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae) |
顔パス see styles |
kaopasu かおパス |
getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized |
顔負け see styles |
kaomake かおまけ |
(n,vs,vi) being put to shame; being outshone; being eclipsed; feeling embarrassed |
顕在化 see styles |
kenzaika けんざいか |
(noun/participle) being actualized; becoming apparent; becoming tangible; surfacing |
風当り see styles |
kazeatari かぜあたり |
wind blowing against; being subject to outside pressures or criticism; oppression |
風船鰻 see styles |
fuusenunagi; fuusenunagi / fusenunagi; fusenunagi ふうせんうなぎ; フウセンウナギ |
(kana only) whiptail gulper (any gulper eel of family Saccopharyngidae) |
風馬牛 see styles |
fuubagyuu / fubagyu ふうばぎゅう |
(n,vs,vi) (dated) being indifferent |
飛魚族 飞鱼族 see styles |
fēi yú zú fei1 yu2 zu2 fei yü tsu |
"flying fish family", family who sacrifice everything to send their children abroad to study |
食わす see styles |
kuwasu くわす |
(transitive verb) (1) (See 食わせる・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わす) to deceive; to cheat; to trick |
食虫虻 see styles |
mushihikiabu むしひきあぶ |
(kana only) robber fly (any fly of family Asilidae) |
香華院 see styles |
xiāng huā yuàn xiang1 hua1 yuan4 hsiang hua yüan |
family temple |
馳龍科 驰龙科 see styles |
chí lóng kē chi2 long2 ke1 ch`ih lung k`o chih lung ko |
Dromaeosauridae (dinosaur family including velociraptor) |
駐まる see styles |
tomaru とまる todomaru とどまる |
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to |
駱駝虫 see styles |
rakudamushi; rakudamushi らくだむし; ラクダムシ |
(kana only) inocelliid snakefly (any insect of family Inocelliidae) |
體己錢 体己钱 see styles |
tī ji qián ti1 ji5 qian2 t`i chi ch`ien ti chi chien |
private saved money of close family members |
高円宮 see styles |
takamadonomiya たかまどのみや |
(surname) Takamadonomiya (part of the royal family) |
鬼子母 see styles |
guǐ zǐ mǔ gui3 zi3 mu3 kuei tzu mu |
Hāritī, 訶梨帝 intp. as pleased, or pleasing. A 'woman who having vowed to devour all the babies at Rādjagriha was reborn as a rākshasī, and gave birth to 500 children, one of which she was to devour every day. Converted by Śākyamuni she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries'. Eitel. Another account is that she is the mother of 500 demons, and that from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism. |
鯪鯉科 鲮鲤科 see styles |
líng lǐ kē ling2 li3 ke1 ling li k`o ling li ko |
the pangolin family |
鰓張り see styles |
erabari えらばり |
being square-jawed |
鰭足鷸 see styles |
hireashishigi; hireashishigi ひれあししぎ; ヒレアシシギ |
(kana only) phalarope (any sandpiper of family Phalaropodidae) |
鳥尾蛤 鸟尾蛤 see styles |
niǎo wěi gé niao3 wei3 ge2 niao wei ko |
cockle (mollusk of the family Cardiidae) |
鳩酸草 see styles |
katabami かたばみ |
(1) (kana only) creeping woodsorrel (Oxalis corniculata); (2) family crest shaped like creeping woodsorrel |
鳳仙花 凤仙花 see styles |
fèng xiān huā feng4 xian1 hua1 feng hsien hua housenka; housenka / hosenka; hosenka ホウセンカ; ほうせんか |
balsam; Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina); touch-me-not; busy Lizzie (kana only) (garden) balsam (Impatiens balsamina); touch-me-not |
鳳蝶科 凤蝶科 see styles |
fèng dié kē feng4 die2 ke1 feng tieh k`o feng tieh ko |
family Papilionidae (taxonomy) |
Variations: |
shigi; shigi しぎ; シギ |
(kana only) sandpiper (any bird of family Scolopacidae, incl. the curlews, godwits, phalaropes, redshanks, ruff, snipes, turnstones, and woodcocks) |
鷸駝鳥 see styles |
shigidachou; shigidachou / shigidacho; shigidacho しぎだちょう; シギダチョウ |
(kana only) tinamou (any bird of family Tinamidae) |
麻の葉 see styles |
asanoha あさのは |
(exp,n) (1) family crest shaped as a hemp leaf; (exp,n) (2) motif made from entwined hexagons |
黄瓜菜 see styles |
nigana にがな |
(kana only) Ixeris dentata (species of the daisy family) |
黐木科 see styles |
mochinokika もちのきか |
Aquifoliaceae (plant family); holly |
鼻詰り see styles |
hanazumari はなづまり |
nasal congestion; nose being clogged up |
龍利葉 龙利叶 see styles |
lóng lì yè long2 li4 ye4 lung li yeh |
Sauropus spatulifolius Beille (shrub of the Euphorbiaceae family) |
SNEP see styles |
suneppu スネップ |
solitary non-employed person (wasei:); non-employed person aged 20-59, not married or engaged in study who has no social interactions with anybody outside their family |
wktk see styles |
wakuteka ワクテカ |
(expression) (net-sl) (abbreviation) (short for ワクワクテカテカ) (See わくわく,てかてか) being excited; having the jitters (with expectation) |
アイゴ科 see styles |
aigoka アイゴか |
Siganidae (family of fishes) |
アカザ科 see styles |
akazaka アカザか |
Chenopodiaceae; plant family (now included within family Amaranthaceae) |
アカダニ see styles |
akadani アカダニ |
(colloquialism) spider mite (any mite of family Tetranychidae) |
アカモノ see styles |
akamono アカモノ |
(kana only) Gaultheria adenothrix (alpine shrublet in the Ericaceae family) |
アケビ科 see styles |
akebika アケビか |
Lardizabalaceae (family of flowering plants) |
アシカ科 see styles |
ashikaka アシカか |
Otariidae (family of eared seals) |
アシタバ see styles |
ashitaba アシタバ |
(kana only) Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family) |
アバター see styles |
abataa / abata アバター |
(1) avatar; incarnation of an immortal being (Hindu); (2) (computer terminology) icon or representation of a user in a shared virtual reality |
アメンボ see styles |
amenbo アメンボ |
(kana only) pond skater (any insect of family Gerridae); water strider |
あらへん see styles |
arapen アラペン |
(expression) (ksb:) not; nonexistent; not being (there); (personal name) Alopen |
あら捜し see styles |
arasagashi あらさがし |
(noun/participle) finding fault; being picky |
あら探し see styles |
arasagashi あらさがし |
(noun/participle) finding fault; being picky |
あれへん see styles |
arehen あれへん |
(expression) (ksb:) not; nonexistent; not being (there) |
アンコウ see styles |
ankou / anko アンコウ |
(1) (kana only) goosefish (any anglerfish of family Lophiidae); monkfish; sea devil; (2) (archaism) fool; (3) curved gutter |
いいとこ see styles |
iitoko / itoko いいとこ |
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most |
イグサ科 see styles |
igusaka イグサか |
Juncaceae; rush family |
イタチ科 see styles |
itachika イタチか |
Mustelidae (family comprising the weasels) |
イチイ科 see styles |
ichiika / ichika イチイか |
Taxaceae (yew family) |
いとはん see styles |
itohan いとはん |
(ksb:) (See 幼様) daughter (of a good family) |
いらして see styles |
irashite いらして |
(expression) (honorific or respectful language) (abbr. of いらっしゃって) coming; going; being (somewhere); being (doing something) |
ウコギ科 see styles |
ukogika ウコギか |
Araliaceae (family of flowering plants) |
ウサギ科 see styles |
usagika ウサギか |
Leporidae (rabbit family) |
うちの人 see styles |
uchinohito うちのひと |
(exp,n) my husband; one's family |
うちの者 see styles |
uchinomono うちのもの |
a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.) |
ウミエラ see styles |
umiera ウミエラ |
(kana only) sea pen (any coelenterate of the family Pennatulidae or related families); sea feather |
うみ出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
ウルシ科 see styles |
urushika ウルシか |
Anacardiaceae (cashew or sumac family) |
うんざり see styles |
unzari うんざり |
(vs,adv,n) (onomatopoeic or mimetic word) tedious; boring; being fed up with |
えび反り see styles |
ebizori えびぞり |
holding out one or both hands and arching one's body backward like a shrimp (in kabuki, represents being overwhelmed by someone's power) |
えら張り see styles |
erabari えらばり |
being square-jawed |
えり好み see styles |
erigonomi えりごのみ |
(noun/participle) being particular about; fastidious |
オオセ科 see styles |
ooseka オオセか |
Orectolobidae (family containing eleven species in three genera of carpet sharks known as wobbegongs) |
オキアミ see styles |
okiami オキアミ |
(kana only) krill; euphasiid (any species in the family Euphausiacea) |
おめおめ see styles |
omeome おめおめ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) shamelessly; acting brazenly unaffected; (2) being resigned to (disgrace) |
お仕舞い see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
お呼ばれ see styles |
oyobare およばれ |
being invited |
お嬢さま see styles |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family |
お家騒動 see styles |
oiesoudou / oiesodo おいえそうどう |
family trouble (quarrel); domestic squabble; internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period |
お役ご免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
お役御免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
お手元金 see styles |
otemotokin おてもときん |
the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family |
お立ち台 see styles |
otachidai おたちだい |
(1) Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public; (2) (colloquialism) (sports) interview platform; winner's platform; rostrum; (3) (slang) dancing platform (in a disco) |
お蔵入り see styles |
okurairi おくらいり |
(noun/participle) being postponed; being shelved; being put on hold |
カエデ科 see styles |
kaedeka カエデか |
Aceraceae (family of flowering plants including the maples) |
ガガンボ see styles |
gaganbo ガガンボ |
(kana only) crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae) |
カゴノキ see styles |
kagonoki カゴノキ |
(kana only) Litsea coreana (species of tree in the laurel family) |
カタバミ see styles |
katabami カタバミ |
family crest shaped like creeping woodsorrel |
カツラ科 see styles |
katsuraka カツラか |
Cercidiphyllaceae; monotypic plant family containing the katsura trees |
カテ違い see styles |
katechigai カテちがい |
(colloquialism) (abbr. of カテゴリー違い) (being in the) wrong category; being wrongly categorized |
カナヘビ see styles |
kanahebi カナヘビ |
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides) |
カニグモ see styles |
kanigumo カニグモ |
(kana only) crab spider (any spider of family Thomisidae) |
カホン科 see styles |
kahonka カホンか |
(obsolete) Poaceae; Gramineae; family of flowering plants |
ガムシ科 see styles |
gamushika ガムシか |
Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles) |
カラス科 see styles |
karasuka カラスか |
Corvidae (family of passerine birds) |
カワゲラ see styles |
kawagera カワゲラ |
(kana only) stonefly (any insect of order Plecoptera, esp. those of family Perlidae) |
キジラミ see styles |
kijirami キジラミ |
(kana only) psylla (any insect of family Psyllidae); psyllid; jumping plant louse |
ぎゃふん see styles |
gyafun ぎゃふん |
speechlessness; state of being unable to argue |
ぎょっと see styles |
gyotto ぎょっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) being startled |
キリン科 see styles |
kirinka キリンか |
Giraffidae (family containing the giraffe and the okapi) |
くぎ付け see styles |
kugizuke くぎづけ |
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging |
クルミ科 see styles |
kurumika クルミか |
(See 胡桃) Juglandaceae (walnut family) |
げっそり see styles |
gessori げっそり |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being disheartened; being dejected; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) losing a lot of weight; becoming very thin |
コウイカ see styles |
kouika / koika コウイカ |
golden cuttlefish (Sepia esculenta); cuttlefish (any species in the family Sepiidae) |
ゴキヅル see styles |
gokizuru ゴキヅル |
(kana only) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae) |
コナダニ see styles |
konadani コナダニ |
mold mite (any mite of family Acaridae) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Safety and Well-Being of the Family" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.