I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
取除く see styles |
torinozoku とりのぞく |
(transitive verb) to remove; to deinstall; to take away; to set apart |
受賞式 see styles |
jushoushiki / jushoshiki じゅしょうしき |
(irregular kanji usage) award ceremony |
口切り see styles |
kuchikiri くちきり |
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container |
口直し see styles |
kuchinaoshi くちなおし |
(noun/participle) (1) removing a bad taste; cleansing one's palate; (2) palate cleanser; intermezzo; dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal |
古人骨 see styles |
kojinkotsu こじんこつ |
ancient human skeleton; archaeological human remains |
叶える see styles |
kanaeru かなえる |
(transitive verb) (1) to grant (request, wish); to answer (prayer); (2) to fulfill (conditions); to meet (requirements) |
司会者 see styles |
shikaisha しかいしゃ |
chairman; moderator; toastmaster; master of ceremonies; chairperson; host (of a TV show, etc.) |
合い薬 see styles |
aigusuri あいぐすり |
specific remedy |
吉祥草 see styles |
jí xiáng cǎo ji2 xiang2 cao3 chi hsiang ts`ao chi hsiang tsao kichijousou; kichijousou / kichijoso; kichijoso きちじょうそう; キチジョウソウ |
(kana only) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family) (or 吉祥茅); 矩奢. kuśa, auspicious grass used at religious ceremonials, poa cynosuroides. |
名文句 see styles |
meimonku / memonku めいもんく |
witty (happy, apt) remark; well-worded saying; epigram; aphorism |
名残り see styles |
nagori なごり |
(irregular okurigana usage) (1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end |
吸虫類 see styles |
kyuuchuurui / kyuchurui きゅうちゅうるい |
trematodes (i.e. flukes) |
吸蟲綱 吸虫纲 see styles |
xī chóng gāng xi1 chong2 gang1 hsi ch`ung kang hsi chung kang |
Class Trematoda; fluke; trematode worm, a parasite incl. on humans |
吾亦紅 see styles |
waremokou / waremoko われもこう |
burnet; (given name) Waremokou |
吾木香 see styles |
waremokou / waremoko われもこう |
burnet; (given name) Waremokou |
呉々も see styles |
kureguremo くれぐれも |
(adverb) (kana only) repeatedly; sincerely; earnestly |
呉呉も see styles |
kureguremo くれぐれも |
(adverb) (kana only) repeatedly; sincerely; earnestly |
呉松川 see styles |
kurematsugawa くれまつがわ |
(place-name) Kurematsugawa |
呉松町 see styles |
kurematsuchou / kurematsucho くれまつちょう |
(place-name) Kurematsuchō |
告別式 告别式 see styles |
gào bié shì gao4 bie2 shi4 kao pieh shih kokubetsushiki こくべつしき |
parting ceremony; funeral (1) funeral service; memorial service; (2) farewell ceremony (e.g. for a retiree) |
周總理 周总理 see styles |
zhōu zǒng lǐ zhou1 zong3 li3 chou tsung li |
Premier Zhou Enlai 周恩來|周恩来 (1898-1976) |
呼起す see styles |
yobiokosu よびおこす |
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember |
命名式 see styles |
meimeishiki / memeshiki めいめいしき |
christening (ceremony) |
和霊元 see styles |
wareimoto / waremoto われいもと |
(place-name) Wareimoto |
哀れみ see styles |
awaremi あわれみ |
pity; compassion |
哀れむ see styles |
awaremu あわれむ |
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers) |
哈倫褲 哈伦裤 see styles |
hā lún kù ha1 lun2 ku4 ha lun k`u ha lun ku |
harem pants (loanword) |
善後策 see styles |
zengosaku ぜんごさく |
remedial measure; relief measure; corrective measure; countermeasure; remedy |
噴飯物 see styles |
funpanmono ふんぱんもの |
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing |
四分曆 四分历 see styles |
sì fēn lì si4 fen1 li4 ssu fen li |
"quarter remainder" calendar, the first calculated Chinese calendar, in use from the Warring States period until the early years of the Han dynasty |
四十位 see styles |
sì shí wèi si4 shi2 wei4 ssu shih wei shijū i |
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v. |
四方拝 see styles |
shihouhai / shihohai しほうはい |
Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony) |
回れ右 see styles |
mawaremigi まわれみぎ |
(noun/participle) right about-face |
回想録 see styles |
kaisouroku / kaisoroku かいそうろく |
memoirs; reminiscence |
回顧談 see styles |
kaikodan かいこだん |
reminiscences; reminiscent discussion |
回顧録 see styles |
kaikoroku かいころく |
memoirs; reminiscences |
土方子 see styles |
tǔ fāng zi tu3 fang1 zi5 t`u fang tzu tu fang tzu |
(TCM) folk remedy |
土玲実 see styles |
doremi どれみ |
(female given name) Doremi |
土玲美 see styles |
doremi どれみ |
(female given name) Doremi |
土麗実 see styles |
doremi どれみ |
(female given name) Doremi |
土麗美 see styles |
doremi どれみ |
(female given name) Doremi |
地味婚 see styles |
jimikon じみこん |
plain subdued wedding ceremony |
地獄耳 see styles |
jigokumimi じごくみみ |
(n,exp) (1) being readily aware of rumors and gossip; being quick to learn secrets; having sharp ears; (n,exp) (2) ability to remember everything one hears |
地鎮祭 see styles |
jichinsai じちんさい |
{Shinto} ceremony for purifying a building site (before building commences); ground-breaking ceremony |
地響き see styles |
jihibiki じひびき |
subterranean rumbling; earth tremor |
垂れ幕 see styles |
taremaku たれまく |
hanging banner; hanging screen; curtain |
垂れ桃 see styles |
shidaremomo しだれもも |
weeping peach (Prunus persica var. pendula) |
垂れ目 see styles |
tareme たれめ |
drooping eyes |
垂れ耳 see styles |
taremimi たれみみ |
lop-eared |
垂水沢 see styles |
taremizuzawa たれみずざわ |
(place-name) Taremizuzawa |
垂水町 see styles |
taremizuchou / taremizucho たれみずちょう |
(place-name) Taremizuchō |
垂水鼻 see styles |
taremizuhana たれみずはな |
(place-name) Taremizuhana |
執牛耳 执牛耳 see styles |
zhí niú ěr zhi2 niu2 er3 chih niu erh |
to be the acknowledged leader (from the custom of a prince holding a plate on which lay the severed ears of a sacrificial bull at an alliance ceremony) |
堅信禮 坚信礼 see styles |
jiān xìn lǐ jian1 xin4 li3 chien hsin li |
confirmation (Christian ceremony) |
堅振禮 坚振礼 see styles |
jiān zhèn lǐ jian1 zhen4 li3 chien chen li |
confirmation (Christian ceremony) |
堪らん see styles |
tamaran たまらん |
(expression) (1) (kana only) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) irresistible; tremendous; out of this world; (expression) (3) (kana only) (after 〜て/〜で form) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
報償費 see styles |
houshouhi / hoshohi ほうしょうひ |
(1) (See 報償金) compensation; remuneration; (2) (See 機密費) secret funds |
報労金 see styles |
houroukin / horokin ほうろうきん |
(1) financial reward for someone's efforts; (2) {law} remuneration paid to the finder of a lost item |
塩抜き see styles |
shionuki しおぬき |
(noun/participle) desalinating with water; salt removal |
塩撒き see styles |
shiomaki しおまき |
{sumo} salt-throwing ceremony before the sumo bout |
塵払い see styles |
chiriharai ちりはらい |
(1) duster; (2) dusting; removing dust |
塵浄水 see styles |
chirijouzui / chirijozui ちりじょうずい |
{sumo} ceremonious clapping and rubbing of the palms |
増分量 see styles |
zoubunryou / zobunryo ぞうぶんりょう |
{comp} increment size |
増加分 see styles |
zoukabun / zokabun ぞうかぶん |
increment; addition; (amount of) increase |
増加量 see styles |
zoukaryou / zokaryo ぞうかりょう |
increment; amount of increase |
増解結 see styles |
zoukaiketsu / zokaiketsu ぞうかいけつ |
(noun/participle) adding or removing rolling stock to a train that is in service |
墜ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
壊れ物 see styles |
kowaremono こわれもの |
(1) fragile article; breakables; (2) broken article |
士饅頭 士馒头 see styles |
shì mán tóu shi4 man2 tou2 shih man t`ou shih man tou shimantō* |
śmaśāna. A crematory; a burial place for remains from cremation. A grave; v. 土饅頭. The form is doubtful. |
夏座敷 see styles |
natsuzashiki なつざしき |
(See 襖・ふすま,障子) room arranged for the summer (by removing screens and doors to improve air flow) |
外れる see styles |
hazureru はずれる |
(v1,vi) (1) to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear); (v1,vi) (2) to miss the mark; to get it wrong (e.g. guess, expectation); to draw a blank (e.g. lottery); (v1,vi) (3) to be removed; to be excluded; (v1,vi) (4) to be contrary to; to go against |
大ばか see styles |
oobaka おおばか |
(n,adj-na,adj-no) extreme foolishness; utter fool |
大前提 see styles |
dà qián tí da4 qian2 ti2 ta ch`ien t`i ta chien ti daizentei / daizente だいぜんてい |
major premise (1) important condition; basic premise; basic assumption; (2) something that should be obvious to all; something that should not have to be argued; something that goes without mentioning; (3) {logic} major premise (in a syllogism) |
大勲位 see styles |
daikuni だいくんい |
supreme order (i.e. of the chrysanthemum); highest possible order of merit |
大嘗会 see styles |
daijoue / daijoe だいじょうえ |
(See 大嘗祭) banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly enthroned emperor |
大嘗祭 see styles |
daijousai; oonienomatsuri; oonamematsuri / daijosai; oonienomatsuri; oonamematsuri だいじょうさい; おおにえのまつり; おおなめまつり |
(See 新嘗祭) first ceremonial offering of rice by newly enthroned Emperor |
大富豪 see styles |
daifugou / daifugo だいふごう |
(1) extremely rich person; multimillionaire; billionaire; (2) {cards} (See 大貧民) daifugō; daihinmin; card game similar to President |
大寒波 see styles |
daikanpa だいかんぱ |
cold snap; wave of extremely cold weather |
大審院 see styles |
daishinin; taishinin だいしんいん; たいしんいん |
(hist) Supreme Court (until 1947); Great Court of Cassation |
大弱り see styles |
ooyowari おおよわり |
(noun - becomes adjective with の) extremely troubled; very puzzled |
大法官 see styles |
dà fǎ guān da4 fa3 guan1 ta fa kuan daihoukan / daihokan だいほうかん |
grand justice; high court justice; supreme court justice Lord Chancellor |
大法廷 see styles |
daihoutei / daihote だいほうてい |
full court; grand bench of the supreme court |
大法院 see styles |
taihouin / taihoin たいほういん |
(1) (place) Daihōin (temple in Kyoto); Daihō-in; (2) (organization) Supreme Court (of Korea); (place-name) Daihōin (temple in Kyoto); Daihō-in; (o) Supreme Court (of Korea) |
大激怒 see styles |
daigekido だいげきど |
(noun/participle) getting extremely enraged; becoming furious |
大絶賛 see styles |
daizessan だいぜっさん |
(noun/participle) rave reviews; extremely high praise |
大道心 see styles |
dà dào xīn da4 dao4 xin1 ta tao hsin daidō shin |
One who has the mind of or for supreme enlightenment, e.g. a bodhisattva-mahāsattva. |
大馬鹿 see styles |
oobaka おおばか |
(n,adj-na,adj-no) extreme foolishness; utter fool; (personal name) Oobaka |
天文方 see styles |
tenmonkata てんもんかた |
(hist) Edo-period office in charge of compiling the traditional calendar, astronomical measurements, surveying, translating Western books, etc. |
天気祭 see styles |
tenkimatsuri てんきまつり |
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain) |
天目台 see styles |
tenmokudai てんもくだい |
(See 天目・1) stand for tea bowls (tea ceremony) |
太刀持 see styles |
tachimochi たちもち |
(1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword); (2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony |
太和殿 see styles |
tài hé diàn tai4 he2 dian4 t`ai ho tien tai ho tien |
Hall of Supreme Harmony, the largest of the three halls that constitute the heart of the Outer Court of the Forbidden City 紫禁城[Zi3 jin4 cheng2] |
奇麗め see styles |
kireime / kireme きれいめ |
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together |
奇麗目 see styles |
kireime / kireme きれいめ |
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together |
奉献式 see styles |
houkenshiki / hokenshiki ほうけんしき |
dedicatory ceremony |
始業式 始业式 see styles |
shǐ yè shì shi3 ye4 shi4 shih yeh shih shigyoushiki / shigyoshiki しぎょうしき |
school opening ceremony (to mark the start of a semester) (Tw) opening ceremony (of the school term) |
始球式 see styles |
shikyuushiki / shikyushiki しきゅうしき |
{baseb} ceremonial first pitch |
娑麽囉 娑么囉 see styles |
suō mó luō suo1 mo2 luo1 so mo lo shamara |
smara, recollection, remembrance. |
媽姐揚 see styles |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) |
嫁叩き see styles |
yometataki よめたたき |
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.