I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

敷延

see styles
 fuen
    ふえん
(noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration

敷演

see styles
fū yǎn
    fu1 yan3
fu yen
 fuen
variant of 敷衍; to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
to lay out

敷衍

see styles
fū yǎn
    fu1 yan3
fu yen
 fuen
    ふえん
to elaborate (on a theme); to expound (the classics); perfunctory; to skimp; to botch; to do something half-heartedly or just for show; barely enough to get by
(noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration

敷陳


敷陈

see styles
fū chén
    fu1 chen2
fu ch`en
    fu chen
to give an orderly account; a thorough narrative

數念


数念

see styles
shǔ niàn
    shu3 nian4
shu nien
to enumerate one by one

數清


数清

see styles
shǔ qīng
    shu3 qing1
shu ch`ing
    shu ching
to count; to enumerate exactly
See: 数清

數落


数落

see styles
shǔ luo
    shu3 luo5
shu lo
to enumerate sb's shortcomings; to criticize; to scold; to talk on and on

文人

see styles
wén rén
    wen2 ren2
wen jen
 monto
    もんと
cultivated individual; scholar; literati
person of letters; literary person; (given name) Monto

文博

see styles
 fumihiro
    ふみひろ
doctor of literature; (given name) Fumihiro

文史

see styles
wén shǐ
    wen2 shi3
wen shih
 bunshi
    ぶんし
literature and history
(given name) Bunshi

文士

see styles
wén shì
    wen2 shi4
wen shih
 bunji
    ぶんじ
literati; scholar
man of letters; literary man; (personal name) Bunji

文学

see styles
 bungaku
    ぶんがく
literature; (given name) Bungaku

文學


文学

see styles
wén xué
    wen2 xue2
wen hsüeh
literature; CL:種|种[zhong3]
See: 文学

文宗

see styles
wén zōng
    wen2 zong1
wen tsung
 munjon
    むんじょん
(literary) writer whose works are venerated as exemplary; eminent writer
(given name) Munjon

文摘

see styles
wén zhāi
    wen2 zhai1
wen chai
digest (of literature); to make a digest (of data); summary

文政

see styles
 bunsei / bunse
    ぶんせい
(1) educational policies or administration; (2) Bunsei era (1818.4.22-1830.12.10); (given name) Bunsei

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

文治

see styles
 bunji
    ぶんじ
(1) civil administration; (2) (ぶんじ only) Bunji era (1185.8.14-1190.4.11); (given name) Bunji

文献

see styles
 bunken
    ぶんけん
literature; books (reference); document; (personal name) Bunken

文盲

see styles
wén máng
    wen2 mang2
wen mang
 monmou / monmo
    もんもう
illiterate
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (See 非識字) illiteracy; (2) (sensitive word) illiterate person; an illiterate

文科

see styles
wén kē
    wen2 ke1
wen k`o
    wen ko
 bunka
    ぶんか
liberal arts; humanities
(1) humanities; liberal arts; social science; (2) literary course; department of literature

文繞

see styles
 bunnyou / bunnyo
    ぶんにょう
(kana only) kanji "literature" radical (radical 67)

文聯


文联

see styles
wén lián
    wen2 lian2
wen lien
abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC)

文職


文职

see styles
wén zhí
    wen2 zhi2
wen chih
civilian post (as opposed to military); civil service; administration

文芸

see styles
 bungei / bunge
    ぶんげい
(noun - becomes adjective with の) literature; art and literature; belles-lettres; (given name) Bungei

文藝


文艺

see styles
wén yì
    wen2 yi4
wen i
 bungei
    ぶんげい
literature and art
(noun - becomes adjective with の) literature; art and literature; belles-lettres
literature and artistic; mechanical skills

文讀


文读

see styles
wén dú
    wen2 du2
wen tu
literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character

斎う

see styles
 iwau
    いわう
(transitive verb) to congratulate; to celebrate; to observe (a festival)

斎言

see styles
 iwaigoto
    いわいごと
congratulatory words; prayer for happiness

料率

see styles
 ryouritsu / ryoritsu
    りょうりつ
tariff; rates

料簡


料简

see styles
liào jiǎn
    liao4 jian3
liao chien
 ryōkan
    りょうけん
(noun/participle) (1) idea; thought; intention; design; inclination; decision; motive; (2) discretion; (3) forgiveness; toleration
To expound, explain, comment upon; Tiantai uses the term for question and answer, catechism.

斟酌

see styles
zhēn zhuó
    zhen1 zhuo2
chen cho
 shinshaku
    しんしゃく
to consider; to deliberate; to fill up a cup to the brim
(noun/participle) consideration (for others); (making) allowance
act appropriately to the situation

斧鑿

see styles
 fusaku
    ふさく
(archaism) lucubration; elaboration; chisel and ax

断定

see styles
 dantei / dante
    だんてい
(noun/participle) (1) conclusion; decision; judgement; declaration; (2) {ling} affirmative

断種

see styles
 danshu
    だんしゅ
(noun, transitive verb) sterilization; sterilisation; castration

断絶

see styles
 danzetsu
    だんぜつ
(n,vs,vi) (1) extinction (e.g. of a family); dying out; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) severance (e.g. of relations); rupture; breaking off; (generation) gap

断言

see styles
 dangen
    だんげん
(noun, transitive verb) assertion; declaration; affirmation

新人

see styles
xīn rén
    xin1 ren2
hsin jen
 arato
    あらと
newcomer; new recruit; fresh talent; newlywed, esp. new bride; newlywed couple; bride and groom; (paleoanthropology) later-period Homo sapiens
(1) newcomer; new figure; new member; recruit; rookie; new talent; new star; (2) modern humans (from Cro-Magnon man onwards); Homo sapiens; (given name) Arato

新処

see styles
 aratokoro
    あらところ
(place-name) Aratokoro

新岬

see styles
 aratamisaki
    あらたみさき
(personal name) Aratamisaki

新嵩

see styles
 aratake
    あらたけ
(surname) Aratake

新床

see styles
 aratoko
    あらとこ
(surname) Aratoko

新手

see styles
xīn shǒu
    xin1 shou3
hsin shou
 arate
    あらて
new hand; novice; raw recruit
(noun - becomes adjective with の) (1) (あらて only) fresh troops; fresh players; (noun - becomes adjective with の) (2) (あらて only) (See 古手・2) newcomer; new employee; new worker; (noun - becomes adjective with の) (3) new method; new way; new type; (place-name) Arate

新政

see styles
xīn zhèng
    xin1 zheng4
hsin cheng
 niimasa / nimasa
    にいまさ
new policy; New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression)
new government; new administration; (surname) Niimasa

新汰

see styles
 arata
    あらた
(given name) Arata

新浪

see styles
xīn làng
    xin1 lang4
hsin lang
 shina
    シナ
Sina, Chinese web portal and online media company
(company) Sina Corporation; (c) Sina Corporation

新為

see styles
 aratame
    あらため
(surname) Aratame

新装

see styles
 shinsou / shinso
    しんそう
(noun, transitive verb) redecoration; remodelling; remodeling; refurbishment

新貴


新贵

see styles
xīn guì
    xin1 gui4
hsin kuei
 arataka
    あらたか
nouveau riche; upstart; new appointee
(surname) Arataka

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

方廣


方广

see styles
fāng guǎng
    fang1 guang3
fang kuang
 hōkō
vaipulya, 毘佛略 expansion, enlargement, broad, spacious. 方 is intp. by 方正 correct in doctrine and 廣 by 廣博 broad or wide; some interpret it by elaboration, or fuller explanation of the doctrine; in general it may be taken as the broad school, or wider teaching, in contrast with the narrow school, or Hīnayāna. The term covers the whole of the specifically Mahāyāna sutras. The sutras are also known as 無量義經 scriptures of measureless meaning, i. e. universalistic, or the infinite. Cf. 方等.

方毅

see styles
fāng yì
    fang1 yi4
fang i
Fang Yi (1916-1997), senior party apparatchik

方等

see styles
fāng děng
    fang1 deng3
fang teng
 hōdō
vaipulya; cf. 方廣. 方 is interpreted as referring to the doctrine, 等 as equal, or universal, i. e. everynwhere equally. An attempt is made to distinguish between the two above terms, 方廣 being now used for vaipulya, but they are interchangeable. Eitel says the vaipulya sutras 'are distinguished by an expansion of doctrine and style (Sūtras developées, Burnouf). They are apparently of later date, showing the influence of different schools; their style is diffuse and prolix, repeating the same idea over and over again in prose and in verse; they are also frequently interlarded with prophecies and dhāraṇīs'; but the two terms seem to refer rather to the content than the form. The content is that of universalism. Chinese Buddhists assert that all the sutras from the 華嚴 Huayan onwards are of this class and therefore are Mahāyāna. Consequently all 方等 or 方廣 sutras are claimed by that school. Cf. 方便.

方策

see styles
fāng cè
    fang1 ce4
fang ts`e
    fang tse
 housaku / hosaku
    ほうさく
strategy; policy; general plan; variant of 方冊|方册[fang1 ce4]
plan; measure; means; scheme; policy; (given name) Housaku
method

方骨

see styles
 houkotsu / hokotsu
    ほうこつ
{anat} quadrate bone

施政

see styles
shī zhèng
    shi1 zheng4
shih cheng
 shisei / shise
    しせい
administration
government; administration; statesmanship

施療

see styles
 seryou / seryo
    せりょう
(n,vs,vi) free medical treatment; gratuitous treatment

施術

see styles
 sejutsu; shijutsu
    せじゅつ; しじゅつ
(n,vs,vi) (1) treatment (medical, cosmetic, massage, etc.); carrying out (therapy, hypnosis, etc.); practicing; (n,vs,vi) (2) surgical operation; procedure

旁白

see styles
páng bái
    pang2 bai2
p`ang pai
    pang pai
aside (theater); voice-over; background narration

旁証

see styles
 boushou / bosho
    ぼうしょう
(noun/participle) supporting evidence; corroboration

旅鳥

see styles
 tabidori; ryochou / tabidori; ryocho
    たびどり; りょちょう
migrating bird (that is just passing through en route to its final destination)

旋転

see styles
 senten
    せんてん
(n,vs,vt,vi) revolution; gyration; whirling; rotation

旗號


旗号

see styles
qí hào
    qi2 hao4
ch`i hao
    chi hao
military banner (often used figuratively, usually pejoratively, to mean "pretext" or "ostensible purpose"); flag signal; semaphore

旗頭

see styles
 hatagashira
    はたがしら
(1) leader; boss; (2) upper part of a flag; (3) (Okinawa) bamboo poles with an attached vertical flag and an elaborate display at the top that are used during the annual fertility and thanks-giving festivals

既遂

see styles
 kisui
    きすい
(adj-no,n) (1) already finished (action); already accomplished; (adj-no,n) (2) (See 未遂) committed (crime; as opposed to attempted); perpetrated; consummated; successful

日伝

see styles
 hitsuta
    ひつた
(org) Nichiden Corporation; (surname) Hitsuta

日歩

see styles
 kaho
    かほ
{finc} daily interest; daily rate; (female given name) Kaho

日產


日产

see styles
rì chǎn
    ri4 chan3
jih ch`an
    jih chan
Nissan, Japanese car make; also transliterated 尼桑[Ni2 sang1]

昂進

see styles
 koushin / koshin
    こうしん
(noun/participle) rising; exacerbated; exasperated; accelerated; aggravated

昆孫

see styles
 konson
    こんそん
sixth-generation descendant; great-great-great-great-grandchild

昇温

see styles
 shouon / shoon
    しょうおん
(n,vs,vt,vi) temperature increase; rise in temperature; warming; heating

明利

see styles
míng lì
    ming2 li4
ming li
 meiri / meri
    めいり
(surname) Meiri
Clear and keen (to penetrate all mystery).

明察

see styles
míng chá
    ming2 cha2
ming ch`a
    ming cha
 meisatsu / mesatsu
    めいさつ
to note clearly; to perceive
(noun, transitive verb) discernment; penetration; insight; intellectual acumen

明志

see styles
míng zhì
    ming2 zhi4
ming chih
 meishi / meshi
    めいし
to demonstrate one's sincere convictions
(given name) Meishi

明王

see styles
míng wáng
    ming2 wang2
ming wang
 myouou / myoo
    みょうおう
(Buddhist term) Wisdom King; Vidyaraja; (place-name) Myōou
The rājas, ming-wang, or fence sprits who are the messengers and manifestation of Vairocana's wrath against evil spirits.

明盲

see styles
 akimekura
    あきめくら
(irregular okurigana usage) (sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis

明薫

see styles
míng xūn
    ming2 xun1
ming hsün
 myōkun
The inner light, enlightenment censing and overcoming ignorance, like incense, perfuming and interpenetrating.

明言

see styles
míng yán
    ming2 yan2
ming yen
 meigen / megen
    めいげん
to say clearly; to argue clearly; to pronounce; pronounced
(noun, transitive verb) declaration; statement

明証

see styles
 meishou / mesho
    めいしょう
(noun, transitive verb) proof; evidence; corroboration

昔人

see styles
 mukashibito; sekijin
    むかしびと; せきじん
previous generations; people of the past; ancients

星級


星级

see styles
xīng jí
    xing1 ji2
hsing chi
star rating; top-class; highly rated

映倫

see styles
 eirin / erin
    えいりん
(abbr. of 映画倫理機構) Eirin; Film Classification and Rating Organization

春酒

see styles
chūn jiǔ
    chun1 jiu3
ch`un chiu
    chun chiu
banquet to celebrate the Spring Festival; wine made in spring and kept until winter, or made in winter and kept until spring

昭雪

see styles
zhāo xuě
    zhao1 xue3
chao hsüeh
 akiyuki
    あきゆき
to exonerate; to clear (from an accusation); to rehabilitate
(personal name) Akiyuki

時分


时分

see styles
shí fēn
    shi2 fen1
shih fen
 jibun
    じぶん
time; period during the day; one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支
(1) time; hour; season; (2) suitable time; opportunity; chance
Time-division of the day, variously made in Buddhist works: (1) Three periods each of day and night. (2) Eight periods of day and night, each divided into four parts. (3) Twelve periods, each under its animal, as in China. (4) Thirty hours, sixty hours, of varying definition.

時文

see styles
 tokibumi
    ときぶみ
modern literature; (personal name) Tokibumi

時長


时长

see styles
shí cháng
    shi2 chang2
shih ch`ang
    shih chang
 tokinaga
    ときなが
duration
(place-name, surname) Tokinaga

時間


时间

see styles
shí jiān
    shi2 jian1
shih chien
 tokima
    ときま
(concept of) time; (duration of) time; (point in) time
(1) time; (2) hour; (3) period; class; lesson; (surname) Tokima
time

時隔


时隔

see styles
shí gé
    shi2 ge2
shih ko
separated in time (usu. followed by a quantity of time)

晚輩


晚辈

see styles
wǎn bèi
    wan3 bei4
wan pei
the younger generation; those who come after

普渡

see styles
pǔ dù
    pu3 du4
p`u tu
    pu tu
 futo
(Buddhism, Daoism) to deliver all sentient beings from suffering; (Tw) a ritual of making offerings, esp. to wandering spirits rather than gods or ancestors (abbr. for 中元普渡[zhong1 yuan2 pu3 du4])
Universally to ferry across.

景仰

see styles
jǐng yǎng
    jing3 yang3
ching yang
 keikou / keko
    けいこう
to admire; to revere; to look up to
(noun/participle) adoration; admiration; reverence

晶圓


晶圆

see styles
jīng yuán
    jing1 yuan2
ching yüan
wafer (used as a substrate for fabricating microchips)

智積


智积

see styles
zhì jī
    zhi4 ji1
chih chi
 chishaku
    ちしゃく
(place-name) Chishaku
Jñānākara. Accumulation of knowledge. Eldest son of Mahābhijñā; also said to be Akṣobhya. Prajñākūṭa. A Bodhisattva in the retinue of Prabhūtratna, v. Lotus Sūtra.

暈碳

see styles
yūn tàn
    yun1 tan4
yün t`an
    yün tan
to experience a carb coma; to feel sleepy after eating a large amount of carbohydrates

暌違


暌违

see styles
kuí wéi
    kui2 wei2
k`uei wei
    kuei wei
(literary) to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time

暌隔

see styles
kuí gé
    kui2 ge2
k`uei ko
    kuei ko
(literary) separated; parted

暖帯

see styles
 dantai
    だんたい
warm temperate zone; subtropics

暖男

see styles
nuǎn nán
    nuan3 nan2
nuan nan
a man who is family-oriented, considerate and protective

暗躍

see styles
 anyaku
    あんやく
(n,vs,vi) secret manoeuvres (maneuvers); operating behind the scenes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary