I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3023 total results for your Liv search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大般若波羅蜜多經


大般若波罗蜜多经

see styles
dà bō rě bō luó mì duō jīng
    da4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
ta po je po lo mi to ching
 Dai hannya haramitta kyō
Mahā-prajñāpāramitā sūtra, said to have been delivered by Śākyamuni in four places at sixteen assemblies, i.e. Gṛidhrakūṭa near Rājagṛha (Vulture Peak); Śrāvastī; Paranirmitavaśavartin, and Veluvana near Rājagṛha (Bamboo Garden). It consists of 600 juan as translated by Xuanzang. Parts of it were translated by others under various titles and considerable differences are found in them. It is the fundamental philosophical work of the Mahāyāna school, the formulation of wisdom, which is the sixth pāramitā.

家畜改良センター

see styles
 kachikukairyousentaa / kachikukairyosenta
    かちくかいりょうセンター
(org) National Livestock Breeding Center; NLBC; (o) National Livestock Breeding Center; NLBC

富士総合火力演習

see styles
 fujisougoukaryokuenshuu / fujisogokaryokuenshu
    ふじそうごうかりょくえんしゅう
(ev) Fuji Firepower Review (annual live-fire exercise conducted by the JGSDF); Fuji Firepower Exercise; Fuji Firepower Demonstration; (ev) Fuji Firepower Review (annual live-fire exercise conducted by the JGSDF); Fuji Firepower Exercise; Fuji Firepower Demonstration

Variations:
山杜鵑
山杜鵑草

 yamahototogisu
    やまほととぎす
(1) (山杜鵑 only) (kana only) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus; esp. one living in the mountains); (2) Tricyrtis macropoda (species of toad lily)

Variations:
平目

比目魚

 hirame; hirame
    ひらめ; ヒラメ
(1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus)

Variations:
弾む
勢む

 hazumu
    はずむ
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath

愛でたし愛でたし

see styles
 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (kana only) and they all lived happily ever after (traditional ending to stories)

Variations:
払い出し
払出し

 haraidashi
    はらいだし
(1) paying out; (2) issuance; delivery

Variations:
撮棒
尖棒
材棒

 saibou / saibo
    さいぼう
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive)

Variations:
棲む
栖む

 sumu
    すむ
(v5m,vi) (See 住む) to live (of animals); to inhabit; to nest

Variations:
活き締め
活締め

 ikijime; ikishime
    いきじめ; いきしめ
(1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

Variations:
活発
活溌

 kappatsu
    かっぱつ
(noun or adjectival noun) lively; active; vigorous; animated; brisk

Variations:
添う
副う

 sou / so
    そう
(v5u,vi) (1) (See 沿う・2) to meet (wishes, expectations, etc.); to satisfy; to comply with; to live up to; (v5u,vi) (2) to accompany; to go with; to stay by one's side; (v5u,vi) (3) to associate with (someone); to mix with; (v5u,vi) (4) (esp. 添う) to marry; to wed; (v5u,vi) (5) (esp. 添う) to be added

炒り豆に花が咲く

see styles
 irimamenihanagasaku
    いりまめにはながさく
(exp,v5k) (idiom) to come alive (once again); to spring back into life; for flowers to blossom out of a fried bean

Variations:
無駄食い
徒食い

 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life

Variations:
熊襲
熊曽
熊曾

 kumaso
    くまそ
(1) (hist) Kumaso (ancient Japanese people who lived in southern Kyushu); (2) (hist) Kumaso (former province located in present-day Miyazaki Prefecture)

物理的配達個人名

see styles
 butsuritekihaitatsukojinmei / butsuritekihaitatsukojinme
    ぶつりてきはいたつこじんめい
{comp} physical delivery personal name

物理的配達組織名

see styles
 butsuritekihaitatsusoshikimei / butsuritekihaitatsusoshikime
    ぶつりてきはいたつそしきめい
{comp} physical delivery organization name

Variations:
生き
活き

 iki(p); iki
    いき(P); イキ
(1) (ant: 死に・1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) {go} situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps; (4) (kana only) (usually イキ) stet (proofreading); leave as-is; (prefix) (5) damned

生きとし生ける物

see styles
 ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono
    いきとしいけるもの
(expression) all living things; all God's creatures, great and small

生き馬の目を抜く

see styles
 ikiumanomeonuku
    いきうまのめをぬく
(expression) (idiom) to be shrewd; to be sharp; to keep your wits about you; to pluck out the eye of a live horse

生は難く死は易し

see styles
 seihakatakushihayasushi / sehakatakushihayasushi
    せいはかたくしはやすし
(expression) (proverb) living is difficult; dying is easy

生活保護受給世帯

see styles
 seikatsuhogojukyuusetai / sekatsuhogojukyusetai
    せいかつほごじゅきゅうせたい
household receiving livelihood protection benefits; welfare-dependent household

目出度し目出度し

see styles
 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (kana only) and they all lived happily ever after (traditional ending to stories)

Variations:
粛慎
息慎
稷慎

 shukushin
    しゅくしん
(hist) Sushen (ancient ethnic group of people who lived in northeastern China)

Variations:
細々
細細

 hosoboso
    ほそぼそ
(adv,adv-to) (1) poor (living); (adv,adv-to) (2) barely continuing; just scraping along; (can act as adjective) (3) (as ... とした) very narrow

Variations:
肝臓がん
肝臓癌

 kanzougan / kanzogan
    かんぞうがん
liver cancer

Variations:
託す
托す

 takusu
    たくす
(v5s,vs-c,vt) (1) (See 託する・1) to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care; (v5s,vs-c,vt) (2) to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone; (v5s,vs-c,vt) (3) to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something); (v5s,vs-c,vt) (4) to use as a pretext

話に花を咲かせる

see styles
 hanashinihanaosakaseru
    はなしにはなをさかせる
(exp,v1) to engage in lively conversation

Variations:
遣る
行る

 yaru(p); yaru(sk)
    やる(P); ヤる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...

Variations:
配る
賦る

 kubaru
    くばる
(transitive verb) (1) to distribute; to hand out; to deliver; to deal out; to serve out; (transitive verb) (2) to allot; to allocate; to place (staff, soldiers, etc.); to station

配信報告エントリ

see styles
 haishinhoukokuentori / haishinhokokuentori
    はいしんほうこくエントリ
{comp} delivered-report entry

Variations:
雪割り草
雪割草

 yukiwarisou; yukiwarisou / yukiwariso; yukiwariso
    ゆきわりそう; ユキワリソウ
(1) (See 三角草・みすみそう,州浜草・すはまそう) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose

鶴は千年亀は万年

see styles
 tsuruhasennenkamehamannen
    つるはせんねんかめはまんねん
(expression) (proverb) enjoying a long life is a matter for congratulation; cranes live for 1000 years, turtles live for 10,000 years

アウトドアリビング

see styles
 autodoaribingu
    アウトドアリビング
out-door living

アルコール性肝障害

see styles
 arukooruseikanshougai / arukoorusekanshogai
    アルコールせいかんしょうがい
alcoholic liver disease

エンディングノート

see styles
 endingunooto
    エンディングノート
booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note)

おまんまの食い上げ

see styles
 omanmanokuiage
    おまんまのくいあげ
(expression) (See 食い上げ) losing the means of livelihood

オリーブ・グリーン

 oriibu guriin / oribu gurin
    オリーブ・グリーン
olive green

Variations:
お侠
御侠(sK)

 okyan
    おきゃん
(noun or adjectival noun) (kana only) pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous

カウンターキッチン

see styles
 kauntaakicchin / kauntakicchin
    カウンターキッチン
kitchen with a small counter for eating, usu. allowing a view into the living and dining rooms (wasei: counter kitchen)

かもめのジョナサン

see styles
 kamomenojonasan
    かもめのジョナサン
(work) Jonathan Livingston Seagull (film) (book); (wk) Jonathan Livingston Seagull (film) (book)

Variations:
こげ茶色
焦げ茶色

 kogechairo
    こげちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) dark brown; olive brown

スタッフドオリーブ

see styles
 sutaffudooriibu / sutaffudooribu
    スタッフドオリーブ
stuffed olives

Variations:
ぜいたく屋
贅沢屋

 zeitakuya / zetakuya
    ぜいたくや
(rare) person who lives an extravagant lifestyle

Variations:
そぎ切り
削ぎ切り

 sogigiri
    そぎぎり
(noun, transitive verb) {food} slicing (a vegetable, chicken breast, etc.) diagonally; cutting (diagonally) into thin slices; shaving into slivers

デリバリー・ヘルス

 deribarii herusu / deribari herusu
    デリバリー・ヘルス
prostitution (wasei: delivery health); call girl business

パーマ・カルチャー

 paama karuchaa / pama karucha
    パーマ・カルチャー
permaculture; sustainable living practices

ハナナガスズメダイ

see styles
 hananagasuzumedai
    ハナナガスズメダイ
blunt snout gregory (Stegastes lividus)

パラサイトシングル

see styles
 parasaitoshinguru
    パラサイトシングル
single person who earns enough to live alone but prefers to live rent-free with his or her parents (wasei: parasite single)

ハンド・キャリアー

 hando kyariaa / hando kyaria
    ハンド・キャリアー
employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier)

めりはりを利かせた

see styles
 merihariokikaseta
    めりはりをきかせた
(expression) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

Variations:
リーブル
リーヴル

 riiburu; riiiru / riburu; riiru
    リーブル; リーヴル
(hist) livre (currency, weight) (fre:)

リバプールサウンド

see styles
 ribapuurusaundo / ribapurusaundo
    リバプールサウンド
Liverpool Sound

リビング・キッチン

 ribingu kicchin
    リビング・キッチン
living-room plus kitchen (wasei: living kitchen)

リビング・ストック

 ribingu sutokku
    リビング・ストック
living stock

リビングダイニング

see styles
 ribingudainingu
    リビングダイニング
living-room and dining-room

レーゾン・デートル

 reezon deetoru
    レーゾン・デートル
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so

レバー・ソーセージ

 rebaa sooseeji / reba sooseeji
    レバー・ソーセージ
liver sausage; liverwurst

ローデン・グリーン

 rooden guriin / rooden gurin
    ローデン・グリーン
loden; loden green; deep olive-green colour of loden fabric

Variations:
わさわさ
ワサワサ

 wasawasa; wasawasa
    わさわさ; ワサワサ
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) restless; fidgety; lively; busy

一個天南,一個地北


一个天南,一个地北

yī ge tiān nán , yī ge dì běi
    yi1 ge5 tian1 nan2 , yi1 ge5 di4 bei3
i ko t`ien nan , i ko ti pei
    i ko tien nan , i ko ti pei
to live miles apart

人は死して名を留む

see styles
 hitohashishitenaotodomu
    ひとはししてなをとどむ
(expression) (proverb) he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it

人間到る処青山あり

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間到る処青山有り

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間至る処青山あり

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間至る所青山有り

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

Variations:
住みよい
住み良い

 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

Variations:
元気よく
元気良く

 genkiyoku
    げんきよく
(adverb) cheerfully; spiritedly; vigorously; lively

Variations:
同棲
同せい

 dousei / dose
    どうせい
(n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple); living together

四體不勤,五穀不分


四体不勤,五谷不分

sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn
    si4 ti3 bu4 qin2 , wu3 gu3 bu4 fen1
ssu t`i pu ch`in , wu ku pu fen
    ssu ti pu chin , wu ku pu fen
never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite

Variations:
地虫
地蟲(sK)

 jimushi
    じむし
(1) scarabaeid beetle grub; (2) any insect (or worm, etc.) that lives in soil

嬪夫(ateji)

 pinpu
    ピンプ
(kana only) (See ひも・2) pimp; procurer; someone who makes their living selling women into prostitution

Variations:
安堵
安ど(sK)

 ando
    あんど
(n,vs,vi) (1) relief; reassurance; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 本領安堵) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) (orig. meaning) living safely surrounded by walls

Variations:
局留め
局留

 kyokudome
    きょくどめ
general delivery; counter collection; poste restante

Variations:
忘れがち
忘れ勝ち

 wasuregachi
    わすれがち
(adj-na,adj-no) forgetful; oblivious of; negligent

Variations:
悠々自適
悠悠自適

 yuuyuujiteki / yuyujiteki
    ゆうゆうじてき
(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (yoji) living a life of leisure with dignity; living quietly and comfortably free from worldly cares; otium cum dignitate

Variations:
暮らし
暮し

 kurashi(p); gurashi(sk)
    くらし(P); ぐらし(sk)
(n,n-suf) (usu. ぐらし as a suffix) (way of) life; lifestyle; living; life circumstances; livelihood; day-to-day life

Variations:
暮らす
暮す

 kurasu
    くらす
(v5s,vi) (1) to live; to get along; to lead a life; (v5s,vi) (2) to spend (time)

Variations:
死斑
屍斑(rK)

 shihan
    しはん
{med} postmortem lividity; livor mortis; death spot

Variations:
気息奄々
気息奄奄

 kisokuenen
    きそくえんえん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive

水清ければ魚棲まず

see styles
 mizukiyokerebauosumazu
    みずきよければうおすまず
(expression) (proverb) the morally upright have a hard time making friends; fish will not live in water that is (too) clean

Variations:
江戸芸者
江戸藝者

 edogeisha / edogesha
    えどげいしゃ
(archaism) Edo geisha; geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)

Variations:
活気付く
活気づく

 kakkizuku
    かっきづく
(v5k,vi) to become animated; to liven up; to become active

Variations:
熾火
おき火
燠火

 okibi
    おきび
(See 燠・おき) glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal

物理的配達サービス

see styles
 butsuritekihaitatsusaabisu / butsuritekihaitatsusabisu
    ぶつりてきはいたつサービス
{comp} physical delivery service

物理的配達システム

see styles
 butsuritekihaitatsushisutemu
    ぶつりてきはいたつシステム
{comp} Physical Delivery System; PDS

物理的配達郵便局名

see styles
 butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei / butsuritekihaitatsuyubinkyokume
    ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい
{comp} physical delivery office name

生きとし生けるもの

see styles
 ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono
    いきとしいけるもの
(expression) all living things; all God's creatures, great and small

Variations:
生き抜く
生きぬく

 ikinuku
    いきぬく
(v5k,vi) to live through; to survive

生於憂患,死於安樂


生于忧患,死于安乐

shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè
    sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4
sheng yü yu huan , ssu yü an le
to thrive in calamity and perish in soft living (idiom); life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure

Variations:
生業
家業(rK)

 nariwai(gikun); seigyou(生業) / nariwai(gikun); segyo(生業)
    なりわい(gikun); せいぎょう(生業)
(1) occupation; calling; (2) livelihood

石に枕し流れに漱ぐ

see styles
 ishinimakurashinagarenikuchisusugu
    いしにまくらしながれにくちすすぐ
(exp,v5g) (idiom) to live freely in the wilderness; to sleep on a pillow of stone and rinse one's mouth with river water

種瓜得瓜,種豆得豆


种瓜得瓜,种豆得豆

zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu
    zhong4 gua1 de2 gua1 , zhong4 dou4 de2 dou4
chung kua te kua , chung tou te tou
lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap.; One must live with the consequences of one's actions.; You've made your bed, now must lie on it.

Variations:
立ち行く
立ちゆく

 tachiyuku; tachiiku(立chi行ku)(ik) / tachiyuku; tachiku(立chi行ku)(ik)
    たちゆく; たちいく(立ち行く)(ik)
(v5k-s,vi) to maintain itself; to last; to make itself pay; to make a living; to keep going

Variations:
終生
終世(rK)

 shuusei / shuse
    しゅうせい
(n,adv) all one's life; throughout one's life; as long as one lives

Variations:
経膣分娩
経腟分娩

 keichitsubunben / kechitsubunben
    けいちつぶんべん
{med} vaginal delivery

Variations:
群生
群棲(rK)

 gunsei; gunjou(群生) / gunse; gunjo(群生)
    ぐんせい; ぐんじょう(群生)
(n,vs,vi) (1) (ぐんせい only) growing en masse in one location (of plants); (n,vs,vi) (2) (ぐんせい only) (See 群棲) living gregariously (of animals); living in flocks, herds, colonies, etc.; (3) {Buddh} all animate creation

Variations:
群生
群棲(sK)

 gunsei / gunse
    ぐんせい
(n,vs,vi) (1) growing en masse in one location (of plants); (n,vs,vi) (2) (also written as 群棲) living gregariously (of animals); living in flocks, herds, colonies, etc.; (3) {Buddh} (See 群生・ぐんじょう) all living creatures

Variations:

 kimo(p); tan(胆); kimo
    きも(P); たん(胆); キモ
(1) liver; innards; (2) courage; spirit; pluck; guts; (3) (きも, キモ only) crux; essential point; key

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Liv" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary