Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4102 total results for your Ichi-Go Ichi-E search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日輪當午


日轮当午

see styles
rì lún dāng wǔ
    ri4 lun2 dang1 wu3
jih lun tang wu
 nichirin go ni ataru
the sun is exactly at the noon position

旨くいく

see styles
 umakuiku
    うまくいく
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations

旨く行く

see styles
 umakuiku
    うまくいく
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations

早ければ

see styles
 hayakereba
    はやければ
(expression) at the earliest; if things go well; if nothing unexpected intervenes

星野仙一

see styles
 hoshinosenichi
    ほしのせんいち
(person) Hoshino Sen'ichi (1947.1-)

映り行く

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

春田純一

see styles
 harutajunichi
    はるたじゅんいち
(person) Haruta Jun'ichi (1955.3.17-)

暇を出す

see styles
 himaodasu
    ひまをだす
(exp,v5s) (1) to dismiss (an employee); to discharge; to let go; to fire; (exp,v5s) (2) to divorce one's wife; (exp,v5s) (3) to give a holiday; to give vacation time

暦本純一

see styles
 rekimotojunichi
    れきもとじゅんいち
(person) Rekimoto Jun'ichi

月下氷人

see styles
 gekkahyoujin / gekkahyojin
    げっかひょうじん
(yoji) go-between; matchmaker; Cupid

月下老人

see styles
yuè xià lǎo rén
    yue4 xia4 lao3 ren2
yüeh hsia lao jen
 gekkaroujin / gekkarojin
    げっかろうじん
minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between
(yoji) (See 月下氷人) go-between; matchmaker

有村純一

see styles
 arimurajunichi
    ありむらじゅんいち
(person) Arimura Jun'ichi

有漏惡業


有漏恶业

see styles
yǒu lòu è yè
    you3 lou4 e4 ye4
yu lou o yeh
 uro aku gō
arousing of evil and defiled karma

有漏業因


有漏业因

see styles
yǒu lòu yè yīn
    you3 lou4 ye4 yin1
yu lou yeh yin
 uro gō in
causes of contaminated karma

有福淳一

see styles
 arifukujunichi
    ありふくじゅんいち
(person) Arifuku Jun'ichi

有薗憲一

see styles
 arizonokenichi
    ありぞのけんいち
(person) Arizono Ken'ichi

有進取心

see styles
yǒu jìn qǔ xīn
    you3 jin4 qu3 xin1
yu chin ch`ü hsin
    yu chin chü hsin
aggressive; go-getter

有馬進一

see styles
 arimashinichi
    ありましんいち
(person) Arima Shin'ichi

望月真一

see styles
 mochizukishinichi
    もちづきしんいち
(person) Mochizuki Shin'ichi

朝山進香


朝山进香

see styles
cháo shān jìn xiāng
    chao2 shan1 jin4 xiang1
ch`ao shan chin hsiang
    chao shan chin hsiang
to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)

朝河貫一

see styles
 asakawakanichi
    あさかわかんいち
(person) Asakawa Kan'ichi (1873.12.22-1948.8.11)

木下伸市

see styles
 kinoshitashinichi
    きのしたしんいち
(person) Kinoshita Shin'ichi

木谷健一

see styles
 kitanikenichi
    きたにけんいち
(person) Kitani Ken'ichi

未だ未だ

see styles
 madamada
    まだまだ
(adverb) (1) (kana only) (more emphatic than まだ) (See まだ・1) still; much more; (not) yet; (expression) (2) (kana only) (as 〜だ, 〜です, etc.) still a long way to go; still a long way off; not there yet

未能無間


未能无间

see styles
wèi néng wú jiān
    wei4 neng2 wu2 jian1
wei neng wu chien
 mi nō mugen
cannot go without interruptions

末野謙一

see styles
 suenokenichi
    すえのけんいち
(person) Sueno Ken'ichi

本を正す

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

本を糺す

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

本因坊戦

see styles
 honinbousen / honinbosen
    ほんいんぼうせん
Hon'inbō Tournament (annual professional go competition); Honinbo Tournament

本多健一

see styles
 hondakenichi
    ほんだけんいち
(person) Honda Ken'ichi (1925.8.23-)

本意ない

see styles
 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

本意無い

see styles
 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

本間憲一

see styles
 honmakenichi
    ほんまけんいち
(person) Honma Ken'ichi (1965.8.2-)

杉谷信一

see styles
 sugitanishinichi
    すぎたにしんいち
(person) Sugitani Shin'ichi

村上淳一

see styles
 murakamijunichi
    むらかみじゅんいち
(person) Murakami Jun'ichi

村枝賢一

see styles
 muraedakenichi
    むらえだけんいち
(person) Muraeda Ken'ichi (1967.9.5-)

村田俊一

see styles
 muratashunichi
    むらたしゅんいち
(person) Murata Shun'ichi

村田真一

see styles
 muratashinichi
    むらたしんいち
(person) Murata Shin'ichi

村田純一

see styles
 muratajunichi
    むらたじゅんいち
(person) Murata Jun'ichi (1935.10.19-)

村田賢一

see styles
 muratakenichi
    むらたけんいち
(person) Murata Ken'ichi

東奔西走


东奔西走

see styles
dōng bēn xī zǒu
    dong1 ben1 xi1 zou3
tung pen hsi tsou
 touhonseisou / tohonseso
    とうほんせいそう
to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch; also 東跑西顛|东跑西颠[dong1 pao3 xi1 dian1]
(n,vs,vi) (yoji) busying oneself about (something); being on the move; bestirring oneself; on the go; taking an active interest

松岡健一

see styles
 matsuokakenichi
    まつおかけんいち
(person) Matsuoka Ken'ichi (1982.6.7-)

松本仁一

see styles
 matsumotojinichi
    まつもとじんいち
(person) Matsumoto Jin'ichi

松本俊一

see styles
 matsumotoshunichi
    まつもとしゅんいち
(person) Matsumoto Shun'ichi

松本健一

see styles
 matsumotokenichi
    まつもとけんいち
(person) Matsumoto Ken'ichi (1946.1-)

松本慎一

see styles
 matsumotoshinichi
    まつもとしんいち
(person) Matsumoto Shin'ichi

松本賢一

see styles
 matsumotokenichi
    まつもとけんいち
(person) Matsumoto Ken'ichi (1936.6-)

板谷駿一

see styles
 itayashunichi
    いたやしゅんいち
(person) Itaya Shun'ichi

枝松順一

see styles
 edamatsujunichi
    えだまつじゅんいち
(person) Edamatsu Jun'ichi (1973.11.14-)

柏崎真一

see styles
 kashiwazakishinichi
    かしわざきしんいち
(person) Kashiwazaki Shin'ichi

柳澤愼一

see styles
 yanagisawashinichi
    やなぎさわしんいち
(person) Yanagisawa Shin'ichi (1932.12.19-)

柳澤賢一

see styles
 yanagisawakenichi
    やなぎさわけんいち
(person) Yanagisawa Ken'ichi (1979.9.9-)

柿内慎市

see styles
 kakiuchishinichi
    かきうちしんいち
(person) Kakiuchi Shin'ichi

栗田伸一

see styles
 kuritashinichi
    くりたしんいち
(person) Kurita Shin'ichi (1959.4.10-2004.6.26)

栗田貫一

see styles
 kuritakanichi
    くりたかんいち
(person) Kurita Kan'ichi (1958.3-)

根元俊一

see styles
 nemotoshunichi
    ねもとしゅんいち
(person) Nemoto Shun'ichi

根占献一

see styles
 nejimekenichi
    ねじめけんいち
(person) Nejime Ken'ichi (1949-)

根岸英一

see styles
 negishieiichi / negishiechi
    ねぎしえいいち
(person) Ei-ichi Negishi (1935.7.14-2021.6.6; chemist and Nobel Prize laureate)

根来俊一

see styles
 negoroshunichi
    ねごろしゅんいち
(person) Negoro Shun'ichi

桜木健一

see styles
 sakuragikenichi
    さくらぎけんいち
(person) Sakuragi Ken'ichi (1948.3.26-)

梶原俊一

see styles
 kajiwarashunichi
    かじわらしゅんいち
(person) Kajiwara Shun'ichi

梶間俊一

see styles
 kajimashunichi
    かじましゅんいち
(person) Kajima Shun'ichi (1944.1.2-)

森下申一

see styles
 morishitashinichi
    もりしたしんいち
(person) Morishita Shin'ichi

森下賢一

see styles
 morishitakenichi
    もりしたけんいち
(person) Morishita Ken'ichi

植草甚一

see styles
 uekusajinichi
    うえくさじんいち
(person) Uekusa Jin'ichi (1908.8.8-1979.12.2)

椙岡俊一

see styles
 sugiokashunichi
    すぎおかしゅんいち
(person) Sugioka Shun'ichi (1940-)

業不相應


业不相应

see styles
yè bù xiāng yìng
    ye4 bu4 xiang1 ying4
yeh pu hsiang ying
 gō fu sōō
not concomitant with karma

業增上力


业增上力

see styles
yè zēng shàng lì
    ye4 zeng1 shang4 li4
yeh tseng shang li
 gō zōjōriki
karmic power that creates all things

業轉現識


业转现识

see styles
yè zhuǎn xiàn shì
    ye4 zhuan3 xian4 shi4
yeh chuan hsien shih
 gō ten gen shiki
activity, changing, and manifesting consciousnesses

極楽蜻蛉

see styles
 gokurakutonbo
    ごくらくとんぼ
(yoji) happy-go-lucky fellow; an easygoing and indifferent person; a pococurante

楼に登る

see styles
 rouninoboru / roninoboru
    ろうにのぼる
(exp,v5r) (See 登楼) to go up a tower; to climb a tower

榎本健一

see styles
 enomotokenichi
    えのもとけんいち
(person) Enomoto Ken'ichi (1904.10.11-1970.1.7)

榎本憲一

see styles
 enomotokenichi
    えのもとけんいち
(person) Enomoto Ken'ichi

榛村純一

see styles
 shinmurajunichi
    しんむらじゅんいち
(person) Shinmura Jun'ichi (1934.7.12-)

樂極生悲


乐极生悲

see styles
lè jí shēng bēi
    le4 ji2 sheng1 bei1
le chi sheng pei
extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong!

横山健一

see styles
 yokoyamakenichi
    よこやまけんいち
(person) Yokoyama Ken'ichi (1933.1.2-)

横山進一

see styles
 yokoyamashinichi
    よこやましんいち
(person) Yokoyama Shin'ichi (1942.9-)

横田賢一

see styles
 yokotakenichi
    よこたけんいち
(person) Yokota Ken'ichi (1951.2-)

橋本伸一

see styles
 hashimotoshinichi
    はしもとしんいち
(person) Hashimoto Shin'ichi

橋本信一

see styles
 hashimotoshinichi
    はしもとしんいち
(person) Hashimoto Shin'ichi

橋本元一

see styles
 hashimotogenichi
    はしもとげんいち
(person) Hashimoto Gen'ichi (1943.10.13-)

Variations:

赤檮

see styles
 ichii; ichii / ichi; ichi
    いちい; イチイ
(1) (櫟 only) (kana only) (See 一位・いちい・2) Japanese yew (Taxus cuspidata); (2) (kana only) (See いちい樫) Quercus gilva (species of oak)

櫻木健一

see styles
 sakuragikenichi
    さくらぎけんいち
(person) Sakuragi Ken'ichi

歌橋憲一

see styles
 utahashikenichi
    うたはしけんいち
(person) Utahashi Ken'ichi (1889.5.1-1984.10.10)

正安慰語


正安慰语

see styles
zhèng ān wèi yǔ
    zheng4 an1 wei4 yu3
cheng an wei yü
 shō ani go
correct, uplifting speech

正慶悅語


正庆悦语

see styles
zhèng qìng yuè yǔ
    zheng4 qing4 yue4 yu3
cheng ch`ing yüeh yü
    cheng ching yüeh yü
 shō kyōetsu go
words of correct joy

正言論語


正言论语

see styles
zhèng yán lùn yǔ
    zheng4 yan2 lun4 yu3
cheng yen lun yü
 shōgonron go
words of correct discourse

正語業命


正语业命

see styles
zhèng yǔ yè mìng
    zheng4 yu3 ye4 ming4
cheng yü yeh ming
 shō go gō myō
right speech, actions, and livelihood

武内晋一

see styles
 takeuchishinichi
    たけうちしんいち
(person) Takeuchi Shin'ichi

武岡淳一

see styles
 takeokajunichi
    たけおかじゅんいち
(person) Takeoka Jun'ichi (1955.2.25-)

武田真一

see styles
 taketashinichi
    たけたしんいち
(person) Taketa Shin'ichi (1967.9.15-)

武藤真一

see styles
 mutoushinichi / mutoshinichi
    むとうしんいち
(person) Mutou Shin'ichi (1973.4.2-)

武部俊一

see styles
 takebeshunichi
    たけべしゅんいち
(person) Takebe Shun'ichi

武部健一

see styles
 takebekenichi
    たけべけんいち
(person) Takebe Ken'ichi

段級位制

see styles
 dankyuuisei / dankyuise
    だんきゅういせい
(See 段・4,級・3) ranking system based on dan and kyu (in martial arts, go, shogi, etc.)

殻を破る

see styles
 karaoyaburu
    からをやぶる
(exp,v5r) (idiom) to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself

氏家純一

see styles
 ujiiejunichi / ujiejunichi
    うじいえじゅんいち
(person) Ujiie Jun'ichi (1945.10-)

気が狂う

see styles
 kigakuruu / kigakuru
    きがくるう
(exp,v5u) to go mad; to go crazy

気が違う

see styles
 kigachigau
    きがちがう
(exp,v5u) (colloquialism) to be mad; to go mad; to go insane

気楽蜻蛉

see styles
 kirakutonbo
    きらくとんぼ
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ichi-Go Ichi-E" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary