We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3186 total results for your Dre search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
プログラムレジスタ see styles |
puroguramurejisuta プログラムレジスタ |
(computer terminology) instruction address register; program register; instruction pointer register |
ベーシック・ドレス |
beeshikku doresu ベーシック・ドレス |
basic dress |
ベスト・ドレッサー |
besuto doressaa / besuto doressa ベスト・ドレッサー |
best dresser |
ポケモン・ショック |
pokemon shokku ポケモン・ショック |
Pokemon seizure incident (Dec. 16, 1997) (wasei: Pokemon shock); incident in which flashing lights in a Pokemon episode induced seizures in hundreds of viewers; (ev) Pokémon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokémon induced seizures in hundreds of viewers) |
マタニティードレス see styles |
matanitiidoresu / matanitidoresu マタニティードレス |
maternity dress |
まんざら夢ではない see styles |
manzarayumedehanai まんざらゆめではない |
(exp,adj-i) not altogether a dream |
メモリアドレシング see styles |
memoriadoreshingu メモリアドレシング |
(computer terminology) memory addressing |
モーニング・コート |
mooningu kooto モーニング・コート |
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress) |
モーニング・ドレス |
mooningu doresu モーニング・ドレス |
morning dress; mourning dress |
モンテ・クリスト伯 |
montekurisutohaku モンテクリストはく |
(wk) The Count of Monte Cristo (1844 novel by Alexandre Dumas) |
ランチドレッシング see styles |
ranchidoresshingu ランチドレッシング |
(food term) ranch dressing |
Variations: |
issekibutsu いっせきぶつ |
(v5t,vi) to give an address (before a large number of people); to give a forceful speech |
Variations: |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(hist) kanazōshi; early Edo-period genre written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji, primarily intended for women and children |
Variations: |
motogoe; kihi(基肥) もとごえ; きひ(基肥) |
basal fertilizer; basal dressing; manure given at the time of planting |
内容呼び出しメモリ see styles |
naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori ないようよびだしメモリ |
(computer terminology) Content Addressed Memory; CAM |
再配置可能アドレス see styles |
saihaichikanouadoresu / saihaichikanoadoresu さいはいちかのうアドレス |
{comp} relocated address |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
scoundrel; ruffian; villain |
Variations: |
debabouchou / debabocho でばぼうちょう |
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish) |
十年樹木,百年樹人 十年树木,百年树人 |
shí nián shù mù , bǎi nián shù rén shi2 nian2 shu4 mu4 , bai3 nian2 shu4 ren2 shih nien shu mu , pai nien shu jen |
(idiom) it takes ten years to grow trees, but a hundred years to cultivate people |
Variations: |
kuchiberashi くちべらし |
(n,vs,vi) reducing the number of mouths one needs to feed (esp. by giving up children for adoption, apprenticeship, etc.) |
Variations: |
misoae みそあえ |
salad (or fish, etc.) dressed with miso |
国連子ども特別総会 see styles |
kokurenkodomotokubetsusoukai / kokurenkodomotokubetsusokai こくれんこどもとくべつそうかい |
(org) UN Special Session on Children; (o) UN Special Session on Children |
Variations: |
taihen たいへん |
(adverb) (1) very; greatly; terribly; awfully; (noun or adjectival noun) (2) immense; enormous; great; (noun or adjectival noun) (3) serious; grave; dreadful; terrible; (noun or adjectival noun) (4) difficult; hard; challenging; (5) (archaism) major incident; disaster |
Variations: |
saishikenzoku さいしけんぞく |
(yoji) one's wife, children, and other relations; one's whole family |
Variations: |
kodakusan こだくさん |
(n,adj-no,adj-na) having many children |
Variations: |
sekibaku; jakumaku せきばく; じゃくまく |
(adj-t,adv-to,adj-no) (1) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn; (noun or adjectival noun) (2) (じゃくまく only) (archaism) loneliness; desolation |
Variations: |
sekibaku せきばく |
(adj-t,adv-to,adj-no,n) (form) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn |
Variations: |
samuzamushii / samuzamushi さむざむしい |
(adjective) bleak; chilly; dreary |
Variations: |
idokoro(居所); kyosho(居所, 居処); idoko(居所, 居doko) いどころ(居所); きょしょ(居所, 居処); いどこ(居所, 居どこ) |
(1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence |
Variations: |
idokoro; kyosho; idoko いどころ; きょしょ; いどこ |
(1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence |
幼吾幼,以及人之幼 |
yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4 yu wu yu , i chi jen chih yu |
to care for other's children as one's own |
押しくらまんじゅう see styles |
oshikuramanjuu / oshikuramanju おしくらまんじゅう |
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle |
日本乳幼児教育学会 see styles |
nipponnyuuyoujikyouikugakkai / nipponnyuyojikyoikugakkai にっぽんにゅうようじきょういくがっかい |
(org) Japanese Society for Education of Young Children; JSEYC; (o) Japanese Society for Education of Young Children; JSEYC |
Variations: |
kika きか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk |
Variations: |
sajiki; sanjiki さじき; さんじき |
(1) dress circle (of a theatre); (first) balcony; box; (2) stands (seating for spectators) |
Variations: |
gokudou / gokudo ごくどう |
(noun or adjectival noun) (1) wicked; evil; profligate; immoral; (2) wastrel; scoundrel; villain; (3) (See ヤクザ・1) organized crime; yakuza; underworld |
Variations: |
odei / ode おでい |
(1) sludge; slime; dregs; mire; (2) hopeless situation; hell; despair |
洒落(ateji) |
share(p); share しゃれ(P); シャレ |
(1) joke; pun; jest; witticism; wordplay; (adjectival noun) (2) (See お洒落・1) smartly dressed; stylish; fashion-conscious; refined |
濡れそぼる |
nuresoboru ぬれそぼる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 濡れそぼつ) to be dripping wet; to get drenched to the skin |
Variations: |
ryouiku / ryoiku りょういく |
education and support of disabled children |
百害あって一利なし see styles |
hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi ひゃくがいあっていちりなし |
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain |
百害あって一利無し see styles |
hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi ひゃくがいあっていちりなし |
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain |
百尺竿頭,更盡一步 百尺竿头,更尽一步 |
bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù bai3 chi3 gan1 tou2 , geng4 jin4 yi1 bu4 pai ch`ih kan t`ou , keng chin i pu pai chih kan tou , keng chin i pu |
lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do; to continue to further successes; not to rest on one's laurels |
百尺竿頭,更進一步 百尺竿头,更进一步 |
bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù bai3 chi3 gan1 tou2 , geng4 jin4 yi1 bu4 pai ch`ih kan t`ou , keng chin i pu pai chih kan tou , keng chin i pu |
lit. after climbing a hundred feet up a pole, one should go even further (idiom); fig. even if one has achieved a measure of success, one should strive to do even better |
Variations: |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(n,adj-t) (yoji) a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements; hundred flowers blooming in profusion |
百花齊放,百家爭鳴 百花齐放,百家争鸣 |
bǎi huā qí fàng , bǎi jiā zhēng míng bai3 hua1 qi2 fang4 , bai3 jia1 zheng1 ming2 pai hua ch`i fang , pai chia cheng ming pai hua chi fang , pai chia cheng ming |
a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 |
Variations: |
hyakusen ひゃくせん |
(n-suf,n) top hundred; hundred best |
知彼知己,百戰不殆 知彼知己,百战不殆 |
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4 chih pi chih chi , pai chan pu tai |
knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") |
短縮アドレス呼出し see styles |
tanshukuadoresuyobidashi たんしゅくアドレスよびだし |
{comp} abbreviated address calling |
神女有心,襄王無夢 神女有心,襄王无梦 |
shén nǚ yǒu xīn , xiāng wáng wú mèng shen2 nu:3 you3 xin1 , xiang1 wang2 wu2 meng4 shen nü yu hsin , hsiang wang wu meng |
lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom); (said of a woman's unrequited love) |
罷黜百家,獨尊儒術 罢黜百家,独尊儒术 |
bà chù bǎi jiā , dú zūn rú shù ba4 chu4 bai3 jia1 , du2 zun1 ru2 shu4 pa ch`u pai chia , tu tsun ju shu pa chu pai chia , tu tsun ju shu |
Dismiss the hundred schools, revere only the Confucian (idiom); sole dominant ideology |
羹に懲りて膾を吹く see styles |
atsumononikoritenamasuofuku あつものにこりてなますをふく |
(expression) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience |
Variations: |
hanayomeishou / hanayomesho はなよめいしょう |
bridal costume; wedding dress |
Variations: |
kouryou / koryo こうりょう |
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak |
Variations: |
hankou / hanko はんこう |
(hist) han school; school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers |
Variations: |
tachibasami たちばさみ |
sewing scissors; dressmaker's shears |
Variations: |
migoshirae みごしらえ |
(n,vs,vi) dress; outfit; equipment |
Variations: |
minari みなり |
dress; attire; clothing; getup; outfit; personal appearance |
Variations: |
mizukuroi みづくろい |
(n,vs,vi) dressing oneself; personal grooming |
達磨さんがころんだ see styles |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
Variations: |
inutsu いんうつ |
(noun or adjectival noun) gloomy; melancholy; dreary; depressed; dismal |
電子メールアドレス see styles |
denshimeeruadoresu でんしメールアドレス |
{internet} (See メールアドレス) email address |
100円均一ショップ see styles |
hyakuenkinichishoppu ひゃくえんきんいちショップ |
hundred-yen store; 100 yen store |
Variations: |
hyakkin ひゃっきん |
(abbreviation) (See 100円均一ショップ,100円均一) hundred-yen store; 100 yen shop |
アーモンド・プードル |
aamondo puudoru / amondo pudoru アーモンド・プードル |
(food term) almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond |
アダルト・チルドレン |
adaruto chirudoren アダルト・チルドレン |
(1) (colloquialism) people psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents) (wasei: adult children); (2) immature adults; childish adults |
アドレスジェネレータ see styles |
adoresujenereeta アドレスジェネレータ |
(computer terminology) address generator |
アドレス可能カーソル see styles |
adoresukanoukaasoru / adoresukanokasoru アドレスかのうカーソル |
{comp} addressable cursor |
アドレッシングモード see styles |
adoresshingumoodo アドレッシングモード |
(computer terminology) addressing mode |
アフターヌーンドレス see styles |
afutaanuundoresu / afutanundoresu アフターヌーンドレス |
afternoon dress |
アフタヌーン・ドレス |
afutanuun doresu / afutanun doresu アフタヌーン・ドレス |
afternoon dress |
アメリカン・ドリーム |
amerikan doriimu / amerikan dorimu アメリカン・ドリーム |
American dream |
アモス&アンドリュー |
amosuandoandoryuu / amosuandoandoryu アモスアンドアンドリュー |
(work) Amos & Andrew (film); (wk) Amos & Andrew (film) |
アレクサンドルデュマ see styles |
arekusandorudeuma アレクサンドルデュマ |
(person) Alexandre Dumas |
アンドリューサルクス see styles |
andoryuusarukusu / andoryusarukusu アンドリューサルクス |
{archeol} Andrewsarchus (extinct genus of mammal) |
イーサネットアドレス see styles |
iisanettoadoresu / isanettoadoresu イーサネットアドレス |
(computer terminology) Ethernet address |
インフォーマルドレス see styles |
infoomarudoresu インフォーマルドレス |
informal dress |
ウェディング・ドレス |
wedingu doresu ウェディング・ドレス |
wedding dress |
オールシーズンドレス see styles |
oorushiizundoresu / oorushizundoresu オールシーズンドレス |
all-season dress |
Variations: |
ohikizuri おひきずり |
(1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
キャシュラプーダー川 see styles |
kyashurapuudaagawa / kyashurapudagawa キャシュラプーダーがわ |
(place-name) Cache la Poudre (river) |
クラスAIPアドレス see styles |
kurasueeaipiiadoresu / kurasueeaipiadoresu クラスエーアイピーアドレス |
{comp} class A IP address |
クラスBIPアドレス see styles |
kurasubiiaipiiadoresu / kurasubiaipiadoresu クラスビーアイピーアドレス |
{comp} class B IP address |
クラスCIPアドレス see styles |
kurasushiiaipiiadoresu / kurasushiaipiadoresu クラスシーアイピーアドレス |
{comp} class C IP address |
グローバル・アドレス |
guroobaru adoresu グローバル・アドレス |
(computer terminology) global address |
Variations: |
ketsugaaoi(ketsuga青i); ketsugaaoi(尻ga青i); shirigaaoi(尻ga青i) / ketsugaoi(ketsuga青i); ketsugaoi(尻ga青i); shirigaoi(尻ga青i) ケツがあおい(ケツが青い); けつがあおい(尻が青い); しりがあおい(尻が青い) |
(exp,adj-i) (idiom) (from the bluish tinge of children's buttocks) wet behind the ears; inexperienced; immature |
Variations: |
kodomonohi こどものひ |
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5) |
サウザン・アイランド |
sauzan airando サウザン・アイランド |
Thousand Island (dressing) |
サラダ・ドレッシング |
sarada doresshingu サラダ・ドレッシング |
salad dressing |
ジャンパー・スカート |
janpaa sukaato / janpa sukato ジャンパー・スカート |
jumper skirt; pinafore dress |
ストリートチルドレン see styles |
sutoriitochirudoren / sutoritochirudoren ストリートチルドレン |
street children |
ドリームキャッチャー see styles |
doriimukyacchaa / dorimukyaccha ドリームキャッチャー |
dreamcatcher |
ドレッシング・ルーム |
doresshingu ruumu / doresshingu rumu ドレッシング・ルーム |
dressing room |
ネットワークアドレス see styles |
nettowaakuadoresu / nettowakuadoresu ネットワークアドレス |
(computer terminology) network address |
パンジャービードレス see styles |
panjaabiidoresu / panjabidoresu パンジャービードレス |
Salwar kameez (wasei: Punjabi dress) |
プソイドエフェドリン see styles |
pusoidoefedorin プソイドエフェドリン |
pseudoephidrene |
プライベートアドレス see styles |
puraibeetoadoresu プライベートアドレス |
(computer terminology) private address |
フラットアドレス空間 see styles |
furattoadoresukuukan / furattoadoresukukan フラットアドレスくうかん |
{comp} flat address space |
フレンチドレッシング see styles |
furenchidoresshingu フレンチドレッシング |
French dressing |
プログラム・レジスタ |
puroguramu rejisuta プログラム・レジスタ |
(computer terminology) instruction address register; program register; instruction pointer register |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.