I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
靛白 see styles |
diàn bái dian4 bai2 tien pai |
indigo white |
靛色 see styles |
diàn sè dian4 se4 tien se |
indigo (color) |
靛花 see styles |
diàn huā dian4 hua1 tien hua |
indigo |
靛藍 靛蓝 see styles |
diàn lán dian4 lan2 tien lan |
indigo (dye) |
靛青 see styles |
diàn qīng dian4 qing1 tien ch`ing tien ching |
indigo |
靜主 静主 see styles |
jìng zhǔ jing4 zhu3 ching chu |
The elder presiding over a company of monks in mediation. |
靜電 静电 see styles |
jìng diàn jing4 dian4 ching tien |
static electricity |
靜點 静点 see styles |
jìng diǎn jing4 dian3 ching tien |
a hospital drip |
非典 see styles |
fēi diǎn fei1 dian3 fei tien |
atypical pneumonia; Severe Acute Respiratory Syndrome; SARS |
靠墊 靠垫 see styles |
kào diàn kao4 dian4 k`ao tien kao tien |
back cushion |
面瓜 see styles |
miàn guā mian4 gua1 mien kua |
(dialect) pumpkin; (fig.) oaf |
鞋墊 鞋垫 see styles |
xié diàn xie2 dian4 hsieh tien |
insole; shoe insert |
鞍點 鞍点 see styles |
ān diǎn an1 dian3 an tien |
saddle point (math.), a critical point of a function of several variables that is neither a maximum nor a minimum |
韓媒 韩媒 see styles |
hán méi han2 mei2 han mei |
South Korean media |
音調 音调 see styles |
yīn diào yin1 diao4 yin tiao onchou / oncho おんちょう |
pitch of voice (high or low); pitch (of a musical note); tone (noun - becomes adjective with の) tune; tone; intonation; melody; rhythm; harmony |
韻調 韵调 see styles |
yùn diào yun4 diao4 yün tiao |
rhyme and tone; intonation |
響動 响动 see styles |
xiǎng dòng xiang3 dong4 hsiang tung |
sound coming from something (typically something not immediately visible); also pr. [xiang3 dong5] |
頂頭 顶头 see styles |
dǐng tóu ding3 tou2 ting t`ou ting tou |
to come directly towards one; top; immediate (superior) |
頂點 顶点 see styles |
dǐng diǎn ding3 dian3 ting tien |
summit; peak; (math.) vertex |
項目 项目 see styles |
xiàng mù xiang4 mu4 hsiang mu koumoku / komoku こうもく |
item; project; (sports) event; CL:個|个[ge4] (1) item; heading; category; clause; (2) (See 見出し語) headword (in a dictionary, encyclopedia, etc.); entry |
順次 顺次 see styles |
shùn cì shun4 ci4 shun tz`u shun tzu yoritsugu よりつぐ |
in order; in proper sequence (adverb) in order; sequential; seriatim; (personal name) Yoritsugu According to order or rank, one after another, the next life in Paradise to follow immediately after this without intervening stages. |
頓圓 顿圆 see styles |
dùn yuán dun4 yuan2 tun yüan |
The immediate and complete way of enlightenment of the Tiantai Lotus school. |
頓大 顿大 see styles |
dùn dà dun4 da4 tun ta |
The immediate school and sūtra of the Mahāyāna, i.e. the Huayan. |
頓教 顿教 see styles |
dùn jiào dun4 jiao4 tun chiao |
The doctrine that enlightenment or Buddhahood may be attained at once; also immediate teaching of the higher truth without preliminary stages. |
頓旨 顿旨 see styles |
dùn zhǐ dun4 zhi3 tun chih |
The will, or aim, of immediate attainment. |
頓時 顿时 see styles |
dùn shí dun4 shi2 tun shih |
immediately; suddenly |
頓機 顿机 see styles |
dùn jī dun4 ji1 tun chi |
The capacity, or opportunity, for immediate enlightenment. |
頓法 顿法 see styles |
dùn fǎ dun4 fa3 tun fa |
The method of immediacy. |
頓漸 顿渐 see styles |
dùn jiàn dun4 jian4 tun chien |
Immediate, or sudden, attainment in contrast with gradualness. |
頓覺 顿觉 see styles |
dùn jué dun4 jue2 tun chüeh tonkaku |
to feel suddenly; to realize abruptly Immediate apprehension or enlightenment as opposed to gradual development. |
頭午 头午 see styles |
tóu wǔ tou2 wu3 t`ou wu tou wu |
(dialect) morning |
頭家 头家 see styles |
tóu jiā tou2 jia1 t`ou chia tou chia |
organizer of a gambling party who takes a cut of the winnings; banker (gambling); preceding player (in a game); (dialect) boss; proprietor |
頭頸 头颈 see styles |
tóu jǐng tou2 jing3 t`ou ching tou ching |
(dialect) neck |
頻脈 see styles |
hinmyaku ひんみゃく |
{med} tachycardia |
顚倒 see styles |
diān dào dian1 dao4 tien tao |
viparyaya; error. Upside down, inverted; contrary to reality; to believe things to be as they seem to be, e.g. the impermanent to be permanent, the apparent ego to be real; cf. 七 and八顚倒. |
顚鬼 see styles |
diān guǐ dian1 gui3 tien kuei |
a confounded ghost |
顛倒 颠倒 see styles |
diān dǎo dian1 dao3 tien tao tendou / tendo てんどう tentou / tento てんとう |
to turn upside down; to reverse; back to front; confused; deranged; crazy (Buddhist term) cognitive distortion; (n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (2) reversing; inverting; inversion; (3) getting upset |
顛兒 颠儿 see styles |
diān r dian1 r5 tien r |
(Beijing dialect) to skedaddle; to make oneself scarce |
顛峰 颠峰 see styles |
diān fēng dian1 feng1 tien feng |
variant of 巔峰|巅峰[dian1 feng1] |
顛沛 颠沛 see styles |
diān pèi dian1 pei4 tien p`ei tien pei |
to fall over; to stumble; (fig.) to suffer hardship; to be in desperate straits |
顛狂 颠狂 see styles |
diān kuáng dian1 kuang2 tien k`uang tien kuang |
demented |
顛球 颠球 see styles |
diān qiú dian1 qiu2 tien ch`iu tien chiu |
to juggle a soccer ball (i.e. keep it in the air using feet, thighs, head etc); (table tennis, badminton etc) to keep the ball in the air by bouncing it repeatedly on one's paddle or racquet |
顛簸 颠簸 see styles |
diān bǒ dian1 bo3 tien po |
to be jolted around (car on a bumpy road, boat on a rough sea, aircraft experiencing turbulence); (fig.) to undergo a rough experience |
顛茄 颠茄 see styles |
diān qié dian1 qie2 tien ch`ieh tien chieh |
deadly nightshade (Atropa belladonna) |
顛覆 颠覆 see styles |
diān fù dian1 fu4 tien fu tenpuku てんぷく |
to topple (i.e. knock over); to capsize; fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion); to undermine; to subvert (noun/participle) (1) capsizing; overturn; turning over; upset; (2) overthrow (e.g. a government) |
顛踣 颠踣 see styles |
diān bó dian1 bo2 tien po |
to fall down; to fall forward |
顛連 颠连 see styles |
diān lián dian1 lian2 tien lien |
illogical |
顛顛 颠颠 see styles |
diān diān dian1 dian1 tien tien |
glad and diligent |
顯典 显典 see styles |
xiǎn diǎn xian3 dian3 hsien tien |
顯經 The exoteric or general scriptures, as distinguished from the 密 hidden, external or internal (illumination, or powers). |
風光 风光 see styles |
fēng guāng feng1 guang1 feng kuang fumi ふみ |
scene; view; sight; landscape; to be well-regarded; to be well-off; grand (dialect); impressive (dialect) (beautiful) scenery; natural beauty; (female given name) Fumi |
風図 see styles |
fuuzu / fuzu ふうず |
(rare) {met} wind chart; wind diagram |
風調 风调 see styles |
fēng diào feng1 diao4 feng tiao |
character (of a person, verse, object etc); style |
風電 风电 see styles |
fēng diàn feng1 dian4 feng tien |
wind power |
飄飄 飘飘 see styles |
piāo piāo piao1 piao1 p`iao p`iao piao piao hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost (adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飛鼠 飞鼠 see styles |
fēi shǔ fei1 shu3 fei shu hiso ひそ |
flying squirrel; (dialect) bat (rare) (See こうもり・1) bat (animal) |
飮光 see styles |
yǐn guāng yin3 guang1 yin kuang |
Drinking light, a tr. of the name of Kāśyapa, v. 迦, or his patronymic, possibly because it is a title of Aruṇa, the charioteer of the sun, but said to be because of Kāśyapa's radiant body. |
飯店 饭店 see styles |
fàn diàn fan4 dian4 fan tien hanten はんてん |
restaurant; hotel; CL:家[jia1],個|个[ge4] (See 中華料理店) Chinese restaurant |
飯點 饭点 see styles |
fàn diǎn fan4 dian3 fan tien |
mealtime (lunchtime, dinnertime etc) |
餐點 餐点 see styles |
cān diǎn can1 dian3 ts`an tien tsan tien |
food; dish; meal |
餜子 馃子 see styles |
guǒ zi guo3 zi5 kuo tzu |
(dialect) pastry; (dialect) youtiao; deep-fried cruller |
饗応 see styles |
kyouou / kyoo きょうおう |
(noun/participle) (1) entertainment; treat; feast; banquet; (2) immediately agreeing with someone else |
香殿 see styles |
xiāng diàn xiang1 dian4 hsiang tien |
The incense hall, especially the large hall of the triratna. |
香肉 see styles |
xiāng ròu xiang1 rou4 hsiang jou |
(dialect) dog meat |
馬上 马上 see styles |
mǎ shàng ma3 shang4 ma shang mogami もがみ |
at once; right away; immediately; on horseback (i.e. by military force) (noun - becomes adjective with の) (on) horseback; riding a horse; (surname) Mogami |
馬占 马占 see styles |
mǎ zhàn ma3 zhan4 ma chan |
(dialect) merchant (loanword) |
馬店 马店 see styles |
mǎ diàn ma3 dian4 ma tien |
inn that also provides facilities for visitors' horses |
馬甲 马甲 see styles |
mǎ jiǎ ma3 jia3 ma chia umayoroi うまよろい |
corset; sockpuppet (Internet slang); vest (dialect) (archaism) horse armor; horse armour |
馬面 马面 see styles |
mǎ miàn ma3 mian4 ma mien bamen ばめん |
Horse-Face, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology (1) long thin face; (2) (うまづら only) (See 馬面剥) Black Scraper (fish); (surname) Bamen |
馬騮 马骝 see styles |
mǎ liú ma3 liu2 ma liu |
monkey (dialect); little monkey (affectionate term for children, subordinates) |
駁嘴 驳嘴 see styles |
bó zuǐ bo2 zui3 po tsui |
(dialect) to argue; to quarrel |
駐點 驻点 see styles |
zhù diǎn zhu4 dian3 chu tien |
stationary point |
騎劫 骑劫 see styles |
qí jié qi2 jie2 ch`i chieh chi chieh |
to hijack (an airplane, motor vehicle, social media account, discussion etc) |
騒動 see styles |
soudou / sodo そうどう |
(n,vs,vi) (1) riot; rebellion; turmoil; strife; (n,vs,vi) (2) (media) uproar; brouhaha; (public) outcry; scandal; controversy; (n,vs,vi) (3) feud; tussle; quarrel; dispute |
骨幹 骨干 see styles |
gǔ gàn gu3 gan4 ku kan kokkan こっかん |
diaphysis (long segment of a bone); fig. backbone (noun - becomes adjective with の) skeleton; structure; build |
高棉 see styles |
gāo mián gao1 mian2 kao mien Kōmen |
Cambodia; Kampuchea; Khmer Cambodia |
高調 高调 see styles |
gāo diào gao1 diao4 kao tiao kouchou / kocho こうちょう |
high-sounding speech; bombast; high-profile (noun/participle) high spirits |
高黍 see styles |
takakibi; takakibi たかきび; タカキビ |
(kana only) sorghum (Sorghum bicolor); Indian millet |
髮小 发小 see styles |
fà xiǎo fa4 xiao3 fa hsiao |
(dialect) close childhood friend whom one grew up with; a couple who grew up as childhood friends |
鬧忙 闹忙 see styles |
nào máng nao4 mang2 nao mang |
(dialect) bustling; lively |
鬧掰 闹掰 see styles |
nào bāi nao4 bai1 nao pai |
(dialect) to have a falling-out (with sb) |
鬧熱 闹热 see styles |
nào rè nao4 re4 nao je |
(dialect) bustling; lively |
鬧猛 闹猛 see styles |
nào měng nao4 meng3 nao meng |
(dialect) bustling; lively |
魔性 see styles |
mó xìng mo2 xing4 mo hsing mashou / masho ましょう |
(neologism c. 2014) irresistibly quirky; compelling in its wackiness (adj-no,n) devilish; diabolical; (surname) Mashou |
魯甸 鲁甸 see styles |
lǔ diàn lu3 dian4 lu tien |
Ludian county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan |
魷釣 鱿钓 see styles |
yóu diào you2 diao4 yu tiao |
squid fishing (typically using lights at night to attract them) |
鯛魚 鲷鱼 see styles |
diāo yú diao1 yu2 tiao yü |
porgy; sea bream (family Sparidae); (Tw) tilapia |
鱉邊 鳖边 see styles |
biē biān bie1 bian1 pieh pien |
(dialect) the edible gelatinous fringe of a softshell turtle's carapace |
鴻蒙 鸿蒙 see styles |
hóng méng hong2 meng2 hung meng honmon ホンモン |
(literary) primordial chaos (mythological void state preceding the creation of the universe) (product) HarmonyOS (Huawei); (product name) HarmonyOS (Huawei) |
鵰鴞 雕鸮 see styles |
diāo xiāo diao1 xiao1 tiao hsiao |
(bird species of China) Eurasian eagle-owl (Bubo bubo) |
鵰鷲 see styles |
diāo jiù diao1 jiu4 tiao chiu |
eagles |
鷹雕 鹰雕 see styles |
yīng diāo ying1 diao1 ying tiao |
variant of 鷹鵰|鹰雕[ying1 diao1] |
鷹鵰 鹰雕 see styles |
yīng diāo ying1 diao1 ying tiao |
(bird species of China) mountain hawk-eagle; Hodgson's hawk-eagle (Nisaetus nipalensis) |
鷺草 see styles |
sagisou; sagisou / sagiso; sagiso さぎそう; サギソウ |
(kana only) fringed orchid (Pecteilis radiata); white egret flower; sagiso |
鹽蛇 盐蛇 see styles |
yán shé yan2 she2 yen she |
(dialect) gecko |
麋鹿 see styles |
mí lù mi2 lu4 mi lu biroku |
Père David's deer (Elaphurus davidianus), species of deer native to China that is critically endangered reindeer and deer |
麵點 面点 see styles |
miàn diǎn mian4 dian3 mien tien |
pastry |
麻溜 see styles |
má liu ma2 liu5 ma liu |
(dialect) quickly; briskly; without delay (northern colloquialism, often used in commands) |
黃牛 黄牛 see styles |
huáng niú huang2 niu2 huang niu |
ox; cattle; scalper of tickets etc; (dialect) to fail to show up; (dialect) to break a promise See: 黄牛 |
黏米 see styles |
nián mǐ nian2 mi3 nien mi |
glutinous rice; sticky rice; (dialect) broomcorn millet |
黑店 see styles |
hēi diàn hei1 dian4 hei tien |
lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. a scam; protection racket; daylight robbery |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.