I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5433 total results for your Dar search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吉田理恵 see styles |
yoshidarie よしだりえ |
(person) Yoshida Rie (1966.11.15-) |
向小駄良 see styles |
mukaikodara むかいこだら |
(place-name) Mukaikodara |
命知らず see styles |
inochishirazu いのちしらず |
(adj-no,adj-na,n) (1) recklessness; daredevilry; rashness; (adj-no,adj-na,n) (2) (archaism) long-lasting |
和田亮介 see styles |
wadaryousuke / wadaryosuke わだりょうすけ |
(person) Wada Ryōsuke |
和田六軒 see styles |
wadarokken わだろっけん |
(place-name) Wadarokken |
和田竜二 see styles |
wadaryuuji / wadaryuji わだりゅうじ |
(person) Wada Ryūji (1977-) |
和田龍幸 see styles |
wadaryuukou / wadaryuko わだりゅうこう |
(person) Wada Ryūkou |
咲乱れる see styles |
sakimidareru さきみだれる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to bloom in profusion |
哈努卡節 哈努卡节 see styles |
hā nǔ kǎ jié ha1 nu3 ka3 jie2 ha nu k`a chieh ha nu ka chieh |
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on the Gregorian calendar) |
四墮落法 四堕落法 see styles |
sì duò luò fǎ si4 duo4 luo4 fa3 ssu to lo fa shi daraku hō |
four falls from the dharma |
四大美女 see styles |
sì dà měi nǚ si4 da4 mei3 nu:3 ssu ta mei nü |
the four legendary beauties of ancient China, namely: Xishi 西施[Xi1 shi1], Wang Zhaojun 王昭君[Wang2 Zhao1 jun1], Diaochan 貂蟬|貂蝉[Diao1 Chan2] and Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环[Yang2 Yu4 huan2] |
因曼陀羅 因曼陀罗 see styles |
yīn màn tuó luó yin1 man4 tuo2 luo2 yin man t`o lo yin man to lo in mandara |
The Garbhadhātu 胎臟 maṇḍala, which is also east and 因, or cause, as contrasted with the Vajradhātu, which is west and 果, or effect. |
因陀羅網 因陀罗网 see styles |
yīn tuó luó wǎng yin1 tuo2 luo2 wang3 yin t`o lo wang yin to lo wang Indara mō |
Indra's Net |
国内規格 see styles |
kokunaikikaku こくないきかく |
(noun/participle) (See 国際規格) domestic standard; local standard |
国字問題 see styles |
kokujimondai こくじもんだい |
issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese) |
国際規格 see styles |
kokusaikikaku こくさいきかく |
(See 国内規格・こくないきかく) international standard |
團結工會 团结工会 see styles |
tuán jié gōng huì tuan2 jie2 gong1 hui4 t`uan chieh kung hui tuan chieh kung hui |
Solidarity (Polish worker's union) |
Variations: |
tare(p); dare; tare; dare たれ(P); だれ; タレ; ダレ |
(1) (kana only) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce); (2) (たれ only) hanging; something hanging (flap, lappet, etc.); (3) (たれ only) {MA} (kendo) loin guard; (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character; (5) (たれ, タレ only) (slang) (kana only) (comedian jargon) woman; (suffix noun) (6) (たれ, タレ only) (kana only) (derogatory term) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass; -head |
垂れ彼岸 see styles |
shidarehigan しだれひがん |
weeping cherry |
基本単位 see styles |
kihontani きほんたんい |
base unit (metre, etc.); standard unit |
基準価額 see styles |
kijunkagaku きじゅんかがく |
{finc} standard price; base price; reference price |
基礎控除 see styles |
kisokoujo / kisokojo きそこうじょ |
basic or standard deduction |
堕落坊主 see styles |
darakubouzu / darakubozu だらくぼうず |
apostate priest |
堕落腐敗 see styles |
darakufuhai だらくふはい |
(yoji) debasement; corruption; degradation |
塚田僚一 see styles |
tsukadaryouichi / tsukadaryoichi つかだりょういち |
(person) Tsukada Ryōichi (1986.12.10-) |
塞建陀羅 塞建陀罗 see styles |
sāi jiàn tuó luó sai1 jian4 tuo2 luo2 sai chien t`o lo sai chien to lo Saikendara |
Skandhila |
境界表現 see styles |
kyoukaihyougen / kyokaihyogen きょうかいひょうげん |
{comp} boundary representation |
増田竜雨 see styles |
masudaryuuu / masudaryuu ますだりゅうう |
(personal name) Masudaryūu |
墮羅鉢底 堕罗钵底 see styles |
duò luó bō dǐ duo4 luo2 bo1 di3 to lo po ti Darahatei |
Dvārapati or Dvāravatī, 'an ancient kingdom on the upper Irawaddy.' Eitel. |
変体仮名 see styles |
hentaigana へんたいがな |
non-standard kana; variant kana forms; hentaigana |
夏みかん see styles |
natsumikan なつみかん |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) |
夏田鈴々 see styles |
natsudarinrin なつだりんりん |
(personal name) Natsudarinrin |
外ダルマ see styles |
sotodaruma そとダルマ |
(place-name) Sotodaruma |
多田麗子 see styles |
tadareiko / tadareko ただれいこ |
(person) Tada Reiko |
夜幕低垂 see styles |
yè mù dī chuí ye4 mu4 di1 chui2 yeh mu ti ch`ui yeh mu ti chui |
darkness fell (falls, had fallen etc) |
夜目遠目 see styles |
yometoome よめとおめ |
(yoji) seen in the dark or at a distance; (a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance |
大ダルミ see styles |
oodarumi おおダルミ |
(place-name) Oodarumi |
大円鏡智 see styles |
daienkyouchi / daienkyochi だいえんきょうち |
{Buddh} adarsa-jnana (great-perfect-mirror wisdom, wisdom clearly elucidating all things) |
大印達羅 大印达罗 see styles |
dà yìn dá luó da4 yin4 da2 luo2 ta yin ta lo dai indara |
mahendra; ten times the amount of an indra 印達羅. |
大垂水峠 see styles |
oodarumitouge / oodarumitoge おおだるみとうげ |
(place-name) Oodarumitōge |
大多羅町 see styles |
oodarachou / oodaracho おおだらちょう |
(place-name) Oodarachō |
大多羅駅 see styles |
oodaraeki おおだらえき |
(st) Oodara Station |
大姫蜘蛛 see styles |
oohimegumo; oohimegumo おおひめぐも; オオヒメグモ |
(kana only) common house spider (Achaearanea tepidariorum) |
大安吉日 see styles |
taiankichijitsu; taiankichinichi たいあんきちじつ; たいあんきちにち |
(yoji) very auspicious day for all types of occasions (one of the six special days in the Japanese lunisolar calendar) |
大曼荼羅 大曼荼罗 see styles |
dà màn tú luó da4 man4 tu2 luo2 ta man t`u lo ta man tu lo daimandara だいまんだら |
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) great mandala (in Shingon); mandala with an image of each deity (大曼) The great maṇḍala; one of four groups of Buddhas and bodhisattvas of the esoteric school. The esoteric word 阿 "a " is styled the great maṇḍala-king. |
大樽谷川 see styles |
oodarudanigawa おおだるだにがわ |
(place-name) Oodarudanigawa |
大沢町簾 see styles |
oozouchousudare / oozochosudare おおぞうちょうすだれ |
(place-name) Oozouchōsudare |
大界外相 see styles |
dà jiè wài xiàng da4 jie4 wai4 xiang4 ta chieh wai hsiang daikai gesō |
Four characters often placed on the boundary stones of monasterial grounds. |
大胆奔放 see styles |
daitanhonpou / daitanhonpo だいたんほんぽう |
(n,adj-na,adj-no) bold and unrestrained; daring and unfettered |
大胆巧妙 see styles |
daitankoumyou / daitankomyo だいたんこうみょう |
(noun or adjectival noun) bold and clever; daring and ingenious; audacious and masterly |
大虎頭蜂 大虎头蜂 see styles |
dà hǔ tóu fēng da4 hu3 tou2 feng1 ta hu t`ou feng ta hu tou feng |
Asian giant hornet (Vespa mandarinia) |
大西洋鱈 see styles |
taiseiyoutara; taiseiyoudara / taiseyotara; taiseyodara たいせいようたら; タイセイヨウダラ |
(kana only) Atlantic cod (Gadus morhua) |
大雪崩橋 see styles |
oonadarebashi おおなだればし |
(place-name) Oonadarebashi |
天ダレ谷 see styles |
amadaredani あまダレだに |
(place-name) Amadaredani |
天地晦冥 see styles |
tenchikaimei / tenchikaime てんちかいめい |
(expression) the world is covered in darkness; all is plunged into darkness |
天帝釋城 天帝释城 see styles |
tiān dì shì chéng tian1 di4 shi4 cheng2 t`ien ti shih ch`eng tien ti shih cheng Tentaishaku jō |
The city of Śakra, the Lord of devas, called 善見城 Sudarśana city good to behold, or 喜見城 city a joy to behold. |
天文博士 see styles |
tenmonhakase てんもんはかせ |
(archaism) (hist) (ritsuryō system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc. |
天目茶碗 see styles |
tenmokujawan てんもくぢゃわん |
Tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin |
奔荼利迦 see styles |
bēn tú lì jiā ben1 tu2 li4 jia1 pen t`u li chia pen tu li chia hondarika |
white lotus flower |
奥左股沢 see styles |
okuhidarimatasawa おくひだりまたさわ |
(place-name) Okuhidarimatasawa |
奥田良三 see styles |
okudaryouzou / okudaryozo おくだりょうぞう |
(person) Okuda Ryōzou (1903.5.15-1989.12.22) |
如法暗夜 see styles |
nyohouanya / nyohoanya にょほうあんや |
(yoji) total (utter) darkness |
妊娠悪阻 see styles |
ninshinoso にんしんおそ |
{med} hyperemesis gravidarum; HG; severe morning sickness |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
媻羅犀那 媻罗犀那 see styles |
pán luó xīn à pan2 luo2 xin1 a4 p`an lo hsin a pan lo hsin a Barasaina |
Varasena (the Aparasvin of the Zend-Avesta); a pass on the Paropamisus, now called Khawak, south of Indarab. |
子ギャル see styles |
kogyaru; kogyaru こギャル; コギャル |
(slang) (kana only) (See ギャル・1) kogyaru; kogal; teenage schoolgirl with a fashion style characterized by miniskirts, baggy socks, brown dyed hair and a dark tan (1990s subculture) |
宇宙斥力 see styles |
uchuusekiryoku / uchusekiryoku うちゅうせきりょく |
{physics;astron} (See ダークエネルギー) dark energy |
宇田零雨 see styles |
udareiyu / udareyu うだれいゆ |
(person) Uda Reiu |
安全基準 see styles |
anzenkijun あんぜんきじゅん |
safety standards |
安呾羅縛 安呾罗缚 see styles |
ān dá luó fú an1 da2 luo2 fu2 an ta lo fu Antarabaku |
Andarab, a country through which Xuanzang passed, north of Kapiśā, v. 迦. |
安田有那 see styles |
yasudaarina / yasudarina やすだありな |
(person) Yasuda Arina |
安田理深 see styles |
yasudarijin やすだりじん |
(person) Yasuda Rijin |
安田良子 see styles |
yasudaryouko / yasudaryoko やすだりょうこ |
(person) Yasuda Ryōko (1984.3.24-) |
宝渚寺平 see styles |
houhoujidara / hohojidara ほうほうじだら |
(place-name) Houhoujidara |
実装標準 see styles |
jissouhyoujun / jissohyojun じっそうひょうじゅん |
{comp} implementation standard |
宵衣旰食 see styles |
xiāo yī gàn shí xiao1 yi1 gan4 shi2 hsiao i kan shih |
to dress before light and not eat before dark (idiom); diligently attending to official matters |
富蘭陀羅 富兰陀罗 see styles |
fù lán tuó luó fu4 lan2 tuo2 luo2 fu lan t`o lo fu lan to lo Furandara |
Purandara; stronghold-breaker, fortress-destroyer, a name for Indra as thunder-god. |
寝乱れ髪 see styles |
nemidaregami ねみだれがみ |
hair messed up in sleep |
小枝利氾 see styles |
koedarihan こえだりはん |
(person) Koeda Rihan |
小田龍一 see styles |
odaryuuichi / odaryuichi おだりゅういち |
(person) Oda Ryūichi |
小美洲鴕 小美洲鸵 see styles |
xiǎo měi zhōu tuó xiao3 mei3 zhou1 tuo2 hsiao mei chou t`o hsiao mei chou to |
(ornithology) lesser rhea; Darwin's rhea (Rhea pennata) |
小駄良川 see styles |
kodarakawa こだらかわ |
(personal name) Kodarakawa |
尸羅達磨 尸罗达磨 see styles |
shī luó dá mó shi1 luo2 da2 mo2 shih lo ta mo Shiradaruma |
Śīladharma, a śramaṇa of Khotan. |
尼倶陀林 see styles |
ní jù tuó lín ni2 ju4 tuo2 lin2 ni chü t`o lin ni chü to lin Nikudarin |
Nyagrodha Forest |
尼民達羅 尼民达罗 see styles |
ní mín dá luó ni2 min2 da2 luo2 ni min ta lo Nimindara |
Nimiṃdhara |
尼民陀羅 尼民陀罗 see styles |
ní mín tuó luó ni2 min2 tuo2 luo2 ni min t`o lo ni min to lo Nimindara |
Nimindhara, or Nemiṃdhara 尼民達羅 maintaining the circle, i. e. the outermost ring of the seven concentric ranges of a world, the 地持山 the mountains that hold the land. Also the name of a sea fish whose head is supposed to resemble this mountain. |
尾下門前 see styles |
okudarimonzen おくだりもんぜん |
(place-name) Okudarimonzen |
居住水準 see styles |
kyojuusuijun / kyojusuijun きょじゅうすいじゅん |
housing standards |
屍陀林王 see styles |
shidarinou / shidarino しだりんおう |
Citipati (skeletal Buddhist demi-gods) |
山田六郎 see styles |
yamadarokurou / yamadarokuro やまだろくろう |
(person) Yamada Rokurou (1905.6.3-1983.10.27) |
山田凉子 see styles |
yamadaryouko / yamadaryoko やまだりょうこ |
(person) Yamada Ryōko |
山田嵐山 see styles |
yamadaarashiyama / yamadarashiyama やまだあらしやま |
(place-name) Yamadaarashiyama |
山田有宏 see styles |
yamadaarihiro / yamadarihiro やまだありひろ |
(person) Yamada Arihiro (1933.3-) |
山田玲司 see styles |
yamadareiji / yamadareji やまだれいじ |
(person) Yamada Reiji (1966.1.8-) |
山田玲奈 see styles |
yamadarena やまだれな |
(person) Yamada Rena (1978.3.13-) |
山田隆光 see styles |
yamadaryuukou / yamadaryuko やまだりゅうこう |
(person) Yamada Ryūkou |
山田龍真 see styles |
yamadaryuushin / yamadaryushin やまだりゅうしん |
(person) Yamada Ryūshin |
岡田理江 see styles |
okadarie おかだりえ |
(person) Okada Rie (1973.12.9-) |
岩垂杜松 see styles |
iwadarenezu; iwadarenezu いわだれねず; イワダレネズ |
(kana only) (See ハイビャクシン) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens) |
岩垂純一 see styles |
iwadarejunichi いわだれじゅんいち |
(person) Iwadare Jun'ichi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.