Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3329 total results for your Chinese search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中復電訊


中复电讯

see styles
zhōng fù diàn xùn
    zhong1 fu4 dian4 xun4
chung fu tien hsün
Zoomflight Telecom (Chinese company)

中日辞典

see styles
 chuunichijiten / chunichijiten
    ちゅうにちじてん
Chinese-Japanese dictionary

中英對照


中英对照

see styles
zhōng yīng duì zhào
    zhong1 ying1 dui4 zhao4
chung ying tui chao
Chinese English parallel texts

中華そば

see styles
 chuukasoba / chukasoba
    ちゅうかそば
Chinese noodles (esp. ramen)

中華まん

see styles
 chuukaman / chukaman
    ちゅうかまん
Chinese dumpling; Chinese steamed bun

中華仙鶲


中华仙鹟

see styles
zhōng huá xiān wēng
    zhong1 hua2 xian1 weng1
chung hua hsien weng
(bird species of China) Chinese blue flycatcher (Cyornis glaucicomans)

中華包丁

see styles
 chuukabouchou / chukabocho
    ちゅうかぼうちょう
Chinese chef's knife (resembles a cleaver)

中華字海


中华字海

see styles
zhōng huá zì hǎi
    zhong1 hua2 zi4 hai3
chung hua tzu hai
Zhonghua Zihai, the most comprehensive Chinese character dictionary with 85,568 entries, compiled in 1994

中華攀雀


中华攀雀

see styles
zhōng huá pān què
    zhong1 hua2 pan1 que4
chung hua p`an ch`üeh
    chung hua pan chüeh
(bird species of China) Chinese penduline tit (Remiz consobrinus)

中華料理

see styles
 chuukaryouri / chukaryori
    ちゅうかりょうり
Chinese cooking; Chinese food

中華民族


中华民族

see styles
zhōng huá mín zú
    zhong1 hua2 min2 zu2
chung hua min tsu
the Chinese nation; the Chinese people (collective reference to all the ethnic groups in China)

中華炒め

see styles
 chuukaitame / chukaitame
    ちゅうかいため
{food} Chinese-style fried dish

中華臺北


中华台北

see styles
zhōng huá tái běi
    zhong1 hua2 tai2 bei3
chung hua t`ai pei
    chung hua tai pei
Chinese Taipei, name for Taiwan to which the PRC and Taiwan agreed for the purpose of participation in international events

中華蕎麦

see styles
 chuukasoba / chukasoba
    ちゅうかそば
Chinese noodles (esp. ramen)

中華電視


中华电视

see styles
zhōng huá diàn shì
    zhong1 hua2 dian4 shi4
chung hua tien shih
Chinese Television System (CTS), Taiwan

中華饅頭

see styles
 chuukamanjuu / chukamanju
    ちゅうかまんじゅう
(1) sweet crescent-shaped confection of pancake-like sponge cake filled with adzuki paste; (2) Chinese dumpling; Chinese steamed bun

中華鷓鴣


中华鹧鸪

see styles
zhōng huá zhè gū
    zhong1 hua2 zhe4 gu1
chung hua che ku
(bird species of China) Chinese francolin (Francolinus pintadeanus)

中西合併


中西合并

see styles
zhōng xī hé bìng
    zhong1 xi1 he2 bing4
chung hsi ho ping
Chinese-Western fusion

中西合璧

see styles
zhōng xī hé bì
    zhong1 xi1 he2 bi4
chung hsi ho pi
harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)

中譯語通


中译语通

see styles
zhōng yì yǔ tōng
    zhong1 yi4 yu3 tong1
chung i yü t`ung
    chung i yü tung
Global Tone Communication Technology Co., Ltd (GTCOM), Chinese big data and AI company

中體西用


中体西用

see styles
zhōng tǐ xī yòng
    zhong1 ti3 xi1 yong4
chung t`i hsi yung
    chung ti hsi yung
adopting Western knowledge for its practical uses while keeping Chinese values as the core

之乎者也

see styles
zhī hū zhě yě
    zhi1 hu1 zhe3 ye3
chih hu che yeh
lit. 之[zhi1], 乎[hu1], 者[zhe3] and 也[ye3] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions

乎古止点

see styles
 okototen
    をことてん
marks to aid in reading Chinese classics

乎己止点

see styles
 okototen
    をことてん
marks to aid in reading Chinese classics

九天玄女

see styles
jiǔ tiān xuán nǚ
    jiu3 tian1 xuan2 nu:3
chiu t`ien hsüan nü
    chiu tien hsüan nü
Xuan Nü, a fairy in Chinese mythology

九尾の狐

see styles
 kyuubinokitsune / kyubinokitsune
    きゅうびのきつね
(exp,n) (See 妖狐) nine-tailed fox; old, golden-furred fox with nine tails and shapeshifting powers used to fool humans; orig. a Chinese mystical beast whose appearance was considered auspicious

九校聯盟


九校联盟

see styles
jiǔ xiào lián méng
    jiu3 xiao4 lian2 meng2
chiu hsiao lien meng
C9 League, alliance of nine prestigious Chinese universities, established in 1998

九浅一深

see styles
 kyuusenisshin / kyusenisshin
    きゅうせんいっしん
nine shallow, one deep (ancient Chinese sexual technique)

二十五史

see styles
èr shí wǔ shǐ
    er4 shi2 wu3 shi3
erh shih wu shih
 nijuugoshi / nijugoshi
    にじゅうごし
twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions)
(See 二十四史) Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan)

二十八宿

see styles
èr shí bā xiù
    er4 shi2 ba1 xiu4
erh shih pa hsiu
 nijuuhasshuku / nijuhasshuku
    にじゅうはっしゅく
the twenty-eight constellations
28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)
The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā.

五倍子樹


五倍子树

see styles
wǔ bèi zi shù
    wu3 bei4 zi5 shu4
wu pei tzu shu
Chinese sumac (Rhus chinensis)

五四運動


五四运动

see styles
wǔ sì yùn dòng
    wu3 si4 yun4 dong4
wu ssu yün tung
 goshiundou / goshiundo
    ごしうんどう
May Fourth Movement; Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles
May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919)

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

五筆字型


五笔字型

see styles
wǔ bǐ zì xíng
    wu3 bi3 zi4 xing2
wu pi tzu hsing
five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983

五筆字形


五笔字形

see styles
wǔ bǐ zì xíng
    wu3 bi3 zi4 xing2
wu pi tzu hsing
Chinese character input method for entering characters by numbered strokes (variant of 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2])

五筆編碼


五笔编码

see styles
wǔ bǐ biān mǎ
    wu3 bi3 bian1 ma3
wu pi pien ma
five-stroke code, Chinese character input method

五言律詩

see styles
 gogonrisshi
    ごごんりっし
poem of eight lines, each of five (Chinese) characters

五言絶句

see styles
 gogonzekku
    ごごんぜっく
poem of four lines, each of five (Chinese) characters

井上紅梅

see styles
 inouekoubai / inoekobai
    いのうえこうばい
(person) Inoue Kobai (1881-1949) (Chinese scholar)

亭臺樓閣


亭台楼阁

see styles
tíng tái lóu gé
    ting2 tai2 lou2 ge2
t`ing t`ai lou ko
    ting tai lou ko
pavilions and kiosks (in Chinese gardens)

人民日報


人民日报

see styles
rén mín rì bào
    ren2 min2 ri4 bao4
jen min jih pao
 jinminnippou / jinminnippo
    じんみんにっぽう
People's Daily (PRC newspaper)
(product) People's Daily (Chinese newspaper); (product name) People's Daily (Chinese newspaper)

以華制華


以华制华

see styles
yǐ huá zhì huá
    yi3 hua2 zhi4 hua2
i hua chih hua
use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy)

伊勢防風

see styles
 iseboufuu / isebofu
    いせぼうふう
(rare) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)

伊吹柏槙

see styles
 ibukibyakushin; ibukibyakushin
    いぶきびゃくしん; イブキビャクシン
(kana only) (See 伊吹) Chinese juniper (Juniperus chinensis)

佛光國師

see styles
fó guāng guó shī
    fo2 guang1 guo2 shi1
fo kuang kuo shih
 Bukkō Kokushi
Chinese monk of the Linji (J. Rinzai) school 臨濟宗. Founder of the Bukkō Branch 佛光派, one of the twenty-four transmissions of Zen 禪宗二十四流 that reached Japan. Came to Japan in 1279 following the invitation by Hōjō Tokimune. Founder of the Engakuji 圓覺寺 in Kamakura.

假洋鬼子

see styles
jiǎ yáng guǐ zi
    jia3 yang2 gui3 zi5
chia yang kuei tzu
(derog.) wannabe foreigner, a Chinese person who apes the ways of foreigners

偽中国語

see styles
 nisechuugokugo / nisechugokugo
    にせちゅうごくご
(net-sl) pseudo-Chinese; Japanese written without kana for intelligibility in Chinese

傳統醫藥


传统医药

see styles
chuán tǒng yī yào
    chuan2 tong3 yi1 yao4
ch`uan t`ung i yao
    chuan tung i yao
Chinese traditional medicine

八咫の烏

see styles
 yatanokarasu
    やたのからす
(1) (rare) (See 八咫烏・1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) (See 八咫烏・2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology

八角茴香

see styles
bā jiǎo huí xiāng
    ba1 jiao3 hui2 xiang1
pa chiao hui hsiang
 hakkakuuikyou; hakkakuuikyou / hakkakuikyo; hakkakuikyo
    はっかくういきょう; ハッカクウイキョウ
Chinese anise; star anise; Fructus Anisi Stellati
(kana only) (See 大茴香) star anise (Illicium verum)

六韜三略


六韬三略

see styles
liù tāo sān lüè
    liu4 tao1 san1 lu:e4
liu t`ao san lu:e
    liu tao san lu:e
 rikutousanryaku / rikutosanryaku
    りくとうさんりゃく
"Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liu4 tao1] and "Three Strategies of Huang Shigong" 三略[San1 lu:e4], two of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2]
(1) (yoji) The Six Secret Teachings and The Three Strategies of Huang Shigong (two ancient Chinese military treatises); (2) (yoji) secrets (of the art of war, etc.); mysteries

再読文字

see styles
 saidokumoji
    さいどくもじ
(e.g. 将 is read as「まさに...んとす」) single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese texts

冬蟲夏草


冬虫夏草

see styles
dōng chóng xià cǎo
    dong1 chong2 xia4 cao3
tung ch`ung hsia ts`ao
    tung chung hsia tsao
caterpillar fungus (Ophiocordyceps sinensis) (The fungus grows within the body of a caterpillar, culminating in the emergence of a stalked fruiting body from the caterpillar's head, and is a much-prized and expensive ingredient used as a tonic in traditional Chinese medicine.)
See: 冬虫夏草

冰糖葫蘆


冰糖葫芦

see styles
bīng táng hú lu
    bing1 tang2 hu2 lu5
ping t`ang hu lu
    ping tang hu lu
sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a bamboo skewer; tanghulu

冷し中華

see styles
 hiyashichuuka / hiyashichuka
    ひやしちゅうか
chilled Chinese noodles

出世說部


出世说部

see styles
chū shì shuō bù
    chu1 shi4 shuo1 bu4
ch`u shih shuo pu
    chu shih shuo pu
 Shusse setsu bu
出世部 (出世間說部) (or 出世語言部) Lokottaravādinaḥ, 盧倶多婆拖部 an offshoot of the Māhāsaṇghikāḥ division of the eighteen Hīnayāna schools; the tenets of the school are unknown, but the name, as implied by the Chinese translation, suggests if not the idea of Ādi-Buddha, yet that of supra-mundane nature.

功夫流感

see styles
gōng fu liú gǎn
    gong1 fu5 liu2 gan3
kung fu liu kan
Chinese translation of "kung flu", a term used by US President Trump in 2020 to refer to COVID-19 as a "Chinese" disease

勞動人民


劳动人民

see styles
láo dòng rén mín
    lao2 dong4 ren2 min2
lao tung jen min
working people; the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past

化外の地

see styles
 kegainochi
    けがいのち
(exp,n) (hist) (See 化外) lands outside (Chinese) civilization

北京官話

see styles
 pekinkanwa
    ペキンかんわ
(hist) Beijing dialect of Standard Chinese as spoken during the Qing dynasty

北洋水師


北洋水师

see styles
běi yáng shuǐ shī
    bei3 yang2 shui3 shi1
pei yang shui shih
north China navy (esp. the ill-fated Chinese navy in the 1895 war with Japan)

医学観察

see styles
 igakukansatsu
    いがくかんさつ
medical observation (esp. of emerging diseases by the Chinese authorities)

十二時辰


十二时辰

see styles
shí èr shí chen
    shi2 er4 shi2 chen5
shih erh shih ch`en
    shih erh shih chen
twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian timekeeping and astronomy

十角糸瓜

see styles
 tokadohechima; tokadohechima
    とかどへちま; トカドヘチマ
(kana only) angled luffa (Luffa acutangula); Chinese okra; dish cloth gourd; ridged gourd; sponge gourd; vegetable gourd; strainer vine; ribbed loofah; silky gourd; silk gourd; sinkwa towelsponge

卓袱料理

see styles
 shippokuryouri / shippokuryori
    しっぽくりょうり
Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki; Chinese table cuisine

南昌起義


南昌起义

see styles
nán chāng qǐ yì
    nan2 chang1 qi3 yi4
nan ch`ang ch`i i
    nan chang chi i
Nanchang Uprising, 1st August 1927, the beginning of military revolt by the Communists in the Chinese Civil War

友誼商店


友谊商店

see styles
yǒu yì shāng diàn
    you3 yi4 shang1 dian4
yu i shang tien
Friendship Store, PRC state-run store originally intended for foreigners, diplomats etc, specializing in selling imported Western goods and quality Chinese crafts

Variations:
双喜

 souki / soki
    そうき
double happiness (Chinese concept, esp. with food, restaurants, etc.)

古文觀止


古文观止

see styles
gǔ wén guān zhǐ
    gu3 wen2 guan1 zhi3
ku wen kuan chih
Guwen Guanzhi, an anthology of essays written in Literary Chinese, compiled and edited by Wu Chucai and Wu Diaohou of Qing dynasty

周髀算経

see styles
 shuuhisankei / shuhisanke
    しゅうひさんけい
(work) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics); (wk) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics)

周髀算經


周髀算经

see styles
zhōu bì suàn jīng
    zhou1 bi4 suan4 jing1
chou pi suan ching
Zhou Bi Suan Jing, or Chou Pei Suan Ching, one of the oldest Chinese texts on astronomy and mathematics

和平演変

see styles
 waheienpen / waheenpen
    わへいえんぺん
(Chinese translation of "peaceful evolution") peaceful overthrow of Chinese communism (alleged Western strategy)

和胃力氣


和胃力气

see styles
hé wèi lì qì
    he2 wei4 li4 qi4
ho wei li ch`i
    ho wei li chi
to harmonize the stomach and rectify qi 氣|气[qi4] (Chinese medicine)

和魂漢才

see styles
 wakonkansai
    わこんかんさい
(yoji) the Japanese spirit imbued with Chinese learning

Variations:
唐土

 morokoshi; toudo(唐土) / morokoshi; todo(唐土)
    もろこし; とうど(唐土)
(1) (hist) China; (prefix noun) (2) (もろこし only) Chinese

喀什噶爾


喀什噶尔

see styles
kā shí gá ěr
    ka1 shi2 ga2 er3
k`a shih ka erh
    ka shih ka erh
Kashgar or Qeshqer (Chinese Kashi) in the west of Xinjiang near Kyrgyzstan

嗶哩嗶哩


哔哩哔哩

see styles
bī lī bī lī
    bi1 li1 bi1 li1
pi li pi li
Bilibili, Chinese video-sharing website featuring scrolled user comments 彈幕|弹幕[dan4 mu4] overlaid on the videos

四つ目鹿

see styles
 yotsumejika; yotsumejika
    よつめじか; ヨツメジカ
(kana only) (rare) (See キョン) Chinese muntjac (species of barking deer, Muntiacus reevesi)

四不可得

see styles
sì bù kě dé
    si4 bu4 ke3 de2
ssu pu k`o te
    ssu pu ko te
 shi fuka toku
The four unattainables, perpetual youth, no sickness, perennial life, no death. There is a work, the Catur-lābha-sūtra, tr. into Chinese under this title.

四大名著

see styles
sì dà míng zhù
    si4 da4 ming2 zhu4
ssu ta ming chu
the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]

四大奇書

see styles
 shidaikisho
    しだいきしょ
Four Classic Novels of Chinese literature (Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West, Water Margin, and The Plum in the Golden Vase)

四大文明

see styles
 yondaibunmei / yondaibunme
    よんだいぶんめい
(hist) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)

四大發明


四大发明

see styles
sì dà fā míng
    si4 da4 fa1 ming2
ssu ta fa ming
the four great Chinese inventions: paper, printing, magnetic compass and gunpowder

四字成句

see styles
 yojiseiku / yojiseku
    よじせいく
Chinese four-character phrase or idiomatic expression

四書五経

see styles
 shishogokyou / shishogokyo
    ししょごきょう
(yoji) the Four Books and Five Classics of Confucianism; the Nine Chinese Classics

四柱推命

see styles
 shichuusuimei / shichusuime
    しちゅうすいめい
Four Pillar astrology; originally Chinese method of fortune-telling based on the time, date, month and year of a person's birth

四角號碼


四角号码

see styles
sì jiǎo hào mǎ
    si4 jiao3 hao4 ma3
ssu chiao hao ma
four corner code (input method for Chinese characters)

国共内戦

see styles
 kokkyounaisen / kokkyonaisen
    こっきょうないせん
(hist) Chinese Civil War (1927-1937, 1946-1949)

国音字母

see styles
 chuuonjibo; chuuinjibo / chuonjibo; chuinjibo
    ちゅうおんじぼ; ちゅういんじぼ
(See 注音符号) Bopomofo; Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan

國共內戰


国共内战

see styles
guó gòng nèi zhàn
    guo2 gong4 nei4 zhan4
kuo kung nei chan
Chinese Civil War (1927-1949)

國共兩黨


国共两党

see styles
guó gòng liǎng dǎng
    guo2 gong4 liang3 dang3
kuo kung liang tang
Guomindang 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3]

國家漢辦


国家汉办

see styles
guó jiā hàn bàn
    guo2 jia1 han4 ban4
kuo chia han pan
Office of Chinese Language Council International (known colloquially as "Hanban"), an organ of the PRC government which develops Chinese language and culture teaching resources worldwide, and has established Confucius Institutes 孔子學院|孔子学院[Kong3 zi3 Xue2 yuan4] internationally; abbr. to 漢辦|汉办[Han4 ban4]

地方戲曲


地方戏曲

see styles
dì fāng xì qǔ
    di4 fang1 xi4 qu3
ti fang hsi ch`ü
    ti fang hsi chü
local Chinese opera, such as Shaoxing opera 越劇|越剧[Yue4 ju4], Sichuan opera 川劇|川剧[Chuan1 ju4], Henan opera 豫劇|豫剧[Yu4 ju4] etc

垂加神道

see styles
 suikashintou; shidemasushintou / suikashinto; shidemasushinto
    すいかしんとう; しでますしんとう
Suika Shinto (fusion of Shinto with Chinese elements, esp. neo-Confucianism); Shidemasu Shinto

変体漢文

see styles
 hentaikanbun
    へんたいかんぶん
Japanized version of classical Chinese (used from Heian period onward)

夏みかん

see styles
 natsumikan
    なつみかん
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin)

外籍華人


外籍华人

see styles
wài jí huá rén
    wai4 ji2 hua2 ren2
wai chi hua jen
overseas Chinese; persons of Chinese origin having foreign citizenship

多音節詞


多音节词

see styles
duō yīn jié cí
    duo1 yin1 jie2 ci2
to yin chieh tz`u
    to yin chieh tzu
polysyllabic word; Chinese word made up of three or more characters

大和いも

see styles
 yamatoimo
    やまといも
(1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita); (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica)

大年三十

see styles
dà nián sān shí
    da4 nian2 san1 shi2
ta nien san shih
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Chinese" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary