I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

珪太郎

see styles
 keitarou / ketaro
    けいたろう
(male given name) Keitarō

現太郎

see styles
 gentarou / gentaro
    げんたろう
(male given name) Gentarō

理太朗

see styles
 ritarou / ritaro
    りたろう
(male given name) Ritarō

理太郎

see styles
 ritarou / ritaro
    りたろう
(male given name) Ritarō

琥太郎

see styles
 kotarou / kotaro
    こたろう
(male given name) Kotarō

琳太郎

see styles
 rintarou / rintaro
    りんたろう
(male given name) Rintarō

琴多朗

see styles
 kintarou / kintaro
    きんたろう
(male given name) Kintarō

琴多郎

see styles
 kintarou / kintaro
    きんたろう
(male given name) Kintarō

琴太朗

see styles
 kintarou / kintaro
    きんたろう
(male given name) Kintarō

琴太郎

see styles
 kintarou / kintaro
    きんたろう
(male given name) Kintarō

瑛多朗

see styles
 eitarou / etaro
    えいたろう
(male given name) Eitarō

瑛多郎

see styles
 eitarou / etaro
    えいたろう
(male given name) Eitarō

瑛太朗

see styles
 eitarou / etaro
    えいたろう
(male given name) Eitarō

瑛太郎

see styles
 eitarou / etaro
    えいたろう
(male given name) Eitarō

瑜伽論


瑜伽论

see styles
yú qié lùn
    yu2 qie2 lun4
yü ch`ieh lun
    yü chieh lun
 Yugaron
Yogâcārabhūmi-śāstra

瑞太郎

see styles
 mizutarou / mizutaro
    みずたろう
(male given name) Mizutarō

瓢太郎

see styles
 hyoutarou / hyotaro
    ひょうたろう
(male given name) Hyōtarō

瓶多朗

see styles
 kametarou / kametaro
    かめたろう
(male given name) Kametarō

瓶多郎

see styles
 kametarou / kametaro
    かめたろう
(male given name) Kametarō

瓶太朗

see styles
 kametarou / kametaro
    かめたろう
(male given name) Kametarō

瓶太郎

see styles
 kametarou / kametaro
    かめたろう
(male given name) Kametarō

甘ロリ

see styles
 amarori
    あまロリ
(See ゴスロリ) sweet Lolita (fashion style) (as opposed to Gothic Lolita)

甚多朗

see styles
 jintarou / jintaro
    じんたろう
(male given name) Jintarō

甚多郎

see styles
 jintarou / jintaro
    じんたろう
(male given name) Jintarō

甚太朗

see styles
 jintarou / jintaro
    じんたろう
(male given name) Jintarō

甚太郎

see styles
 jintarou / jintaro
    じんたろう
(male given name) Jintarō

生毛体

see styles
 seimoutai / semotai
    せいもうたい
basal body; basal granule; kinetosome; blepharoplast

田呂丸

see styles
 taromaru
    たろまる
(surname) Taromaru

田老川

see styles
 tarougawa / tarogawa
    たろうがわ
(personal name) Tarougawa

田老町

see styles
 tarouchou / tarocho
    たろうちょう
(place-name) Tarouchō

田老駅

see styles
 taroueki / taroeki
    たろうえき
(st) Tarou Station

田遊び

see styles
 taasobi / tasobi
    たあそび
(Shinto) ritual performance (usually around New Year) to pray for a successful rice harvest in the coming year

田郎沢

see styles
 tarosawa
    たろさわ
(surname) Tarosawa

田麻呂

see styles
 tamaro
    たまろ
(personal name) Tamaro

由多郎

see styles
 yutarou / yutaro
    ゆたろう
(male given name) Yutarō

由太郎

see styles
 yoshitarou / yoshitaro
    よしたろう
(male given name) Yoshitarō

甲太郎

see styles
 koutarou / kotaro
    こうたろう
(male given name) Kōtarō

甲子麿

see styles
 kinemaro
    きねまろ
(given name) Kinemaro

甲溝炎


甲沟炎

see styles
jiǎ gōu yán
    jia3 gou1 yan2
chia kou yen
paronychia (medicine)

申の刻

see styles
 sarunokoku
    さるのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm)

男麻呂

see styles
 omaro
    おまろ
(personal name) Omaro

町歩き

see styles
 machiaruki
    まちあるき
walking about town; stroll around town; walking the streets (e.g. for exercise)

留太郎

see styles
 tometarou / tometaro
    とめたろう
(male given name) Tometarō

番太郎

see styles
 bantarou / bantaro
    ばんたろう
(See 番太) watchman

異食症

see styles
 ishokushou / ishokusho
    いしょくしょう
{med} pica; parorexia; allotriophagy

発作性

see styles
 hossasei / hossase
    ほっさせい
(adj-no,n) {med} paroxysmal; ictal

登太郎

see styles
 toutarou / totaro
    とうたろう
(male given name) Toutarō

登茂麿

see styles
 tomomaro
    ともまろ
(given name) Tomomaro

百太郎

see styles
 momotarou / momotaro
    ももたろう
(male given name) Momotarō

皐太郎

see styles
 koutarou / kotaro
    こうたろう
(male given name) Kōtarō

皐汰朗

see styles
 koutarou / kotaro
    こうたろう
(given name) Kōtarō

皓多朗

see styles
 koutarou / kotaro
    こうたろう
(male given name) Kōtarō

皓多郎

see styles
 koutarou / kotaro
    こうたろう
(male given name) Kōtarō

皓太朗

see styles
 koutarou / kotaro
    こうたろう
(male given name) Kōtarō

皓太郎

see styles
 koutarou / kotaro
    こうたろう
(male given name) Kōtarō

盂蘭盆


盂兰盆

see styles
yú lán pén
    yu2 lan2 pen2
yü lan p`en
    yü lan pen
 urabon
    うらぼん
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns
(盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經).

益太郎

see styles
 masutarou / masutaro
    ますたろう
(male given name) Masutarō

盛多朗

see styles
 seitarou / setaro
    せいたろう
(male given name) Seitarō

盛多郎

see styles
 seitarou / setaro
    せいたろう
(male given name) Seitarō

盛太朗

see styles
 seitarou / setaro
    せいたろう
(male given name) Seitarō

盛太郎

see styles
 moritarou / moritaro
    もりたろう
(male given name) Moritarō

監太朗

see styles
 kantarou / kantaro
    かんたろう
(male given name) Kantarō

盥回し

see styles
 taraimawashi
    たらいまわし
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)

目の前

see styles
 menomae
    めのまえ
(exp,n) (1) before one's eyes; in front of one; under one's nose; (exp,n) (2) immediate; imminent; around the corner

目の隈

see styles
 menokuma
    めのくま
(exp,n) (See 隈・3) dark circles around the eyes; periorbital dark circles

目もと

see styles
 memoto
    めもと
(1) eyes; expression of the eyes; (2) area around the eyes; skin round one's eyes

直太朗

see styles
 naotarou / naotaro
    なおたろう
(male given name) Naotarō

直太郎

see styles
 naotarou / naotaro
    なおたろう
(male given name) Naotarō

相太郎

see styles
 soutarou / sotaro
    そうたろう
(male given name) Soutarō

相談者

see styles
 soudansha / sodansha
    そうだんしゃ
person asking for advice; inquirer; consulter; consultor; counselee; querent (in tarot, astrology, etc.)

省多朗

see styles
 seitarou / setaro
    せいたろう
(male given name) Seitarō

省多郎

see styles
 seitarou / setaro
    せいたろう
(male given name) Seitarō

省太朗

see styles
 seitarou / setaro
    せいたろう
(male given name) Seitarō

省太郎

see styles
 seitarou / setaro
    せいたろう
(male given name) Seitarō

眞ろん

see styles
 maron
    まろん
(female given name) Maron

眞多朗

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

眞多郎

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

眞太朗

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

眞太郎

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

真呂美

see styles
 maromi
    まろみ
(female given name) Maromi

真多呂

see styles
 mataro
    またろ
(given name) Mataro

真多朗

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

真多郎

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

真大郎

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

真太朗

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

真太郎

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

真烏賊

see styles
 maika; maika
    マイカ; まいか
(1) (See 鯣烏賊) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus); (2) (See 甲烏賊) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (3) (See 尻焼烏賊) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)

真路花

see styles
 maroka
    まろか
(female given name) Maroka

真路見

see styles
 maromi
    まろみ
(female given name) Maromi

督太郎

see styles
 tokutarou / tokutaro
    とくたろう
(male given name) Tokutarō

瞬多朗

see styles
 shuntarou / shuntaro
    しゅんたろう
(male given name) Shuntarō

瞬多郎

see styles
 shuntarou / shuntaro
    しゅんたろう
(male given name) Shuntarō

瞬太朗

see styles
 shuntarou / shuntaro
    しゅんたろう
(male given name) Shuntarō

瞬太郎

see styles
 shuntarou / shuntaro
    しゅんたろう
(male given name) Shuntarō

矢田郎

see styles
 yatarou / yataro
    やたろう
(place-name) Yatarō

知太郎

see styles
 tomotarou / tomotaro
    ともたろう
(male given name) Tomotarō

石太郎

see styles
 iwatarou / iwataro
    いわたろう
(male given name) Iwatarō

石斑魚


石斑鱼

see styles
shí bān yú
    shi2 ban1 yu2
shih pan yü
 ugui
    うぐい
grouper (Portuguese: garoupa); also called 鮨; Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper)
(gikun reading) (kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)

石油王

see styles
 sekiyuou / sekiyuo
    せきゆおう
oil magnate; oil baron

石神成

see styles
 ishigaminaro
    いしがみなろ
(place-name) Ishigaminaro

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary