There are 4849 total results for your Arch search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大御神 see styles |
oomikami おおみかみ |
(archaism) (honorific or respectful language) god; (place-name) Oomikami |
大湯屋 see styles |
ooyuya おおゆや |
(archaism) large bathhouse |
天平尺 see styles |
tenpyoujaku / tenpyojaku てんぴょうじゃく |
(archaism) Tenpyō shaku (approx. 29.6 cm) |
天然橋 see styles |
tennenkyou / tennenkyo てんねんきょう |
{geol} natural bridge; natural arch |
天竺楽 see styles |
tenjikugaku てんじくがく |
(archaism) (See 雅楽) gagaku of Indian origin |
天辺押 see styles |
teppeioshi / teppeoshi てっぺいおし |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (archaism) pressing forward without giving a chance to explain |
太玉串 see styles |
futotamagushi ふとたまぐし |
(archaism) (poetic name) (See 玉串・1) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as a Shinto offering) |
夫の命 see styles |
tsumanomikoto つまのみこと |
(archaism) (polite language) you (referring to one's spouse or partner); dear |
Variations: |
ebisu えびす |
(1) (archaism) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian |
奉迎門 see styles |
hougeimon / hogemon ほうげいもん |
welcome arch |
奥の手 see styles |
okunote おくのて |
(exp,n) (1) (idiom) ace up one's sleeve; trump card; last resort; (exp,n) (2) (idiom) secret skills; secret; mystery; (exp,n) (3) (archaism) left hand |
女の子 see styles |
menoko めのこ |
(archaism) (See 男・おのこ) woman; girl |
女の童 see styles |
menowarabe; menowarawa めのわらべ; めのわらわ |
(archaism) girl |
女仮名 see styles |
onnagana おんながな |
(archaism) (See 男仮名) hiragana |
女伊達 see styles |
onnadate おんなだて |
(archaism) chivalrous female |
女御子 see styles |
onnamiko おんなみこ |
(archaism) (See 皇女・こうじょ,男御子) imperial princess; royal princess |
如何に see styles |
ikani いかに |
(adverb) (1) (kana only) how; in what way; (adverb) (2) (kana only) how (much); to what extent; (adverb) (3) (kana only) (as いかに...も) however (much); no matter how; (interjection) (4) (archaism) hey; oi |
妹の命 see styles |
imonomikoto いものみこと |
(exp,n) (archaism) (honorific or respectful language) young lady |
Variations: |
tsuma つま |
(archaism) my dear; dear; honey |
妻の命 see styles |
tsumanomikoto つまのみこと |
(archaism) (polite language) you (referring to one's spouse or partner); dear |
Variations: |
warawa わらわ |
(pronoun) (archaism) (humble language) (feminine speech) I; me |
婀娜者 see styles |
adamono あだもの |
(archaism) coquettish woman |
嫁が君 see styles |
yomegakimi よめがきみ |
(archaism) (euph. used during the first three days of the year) mouse |
子の刻 see styles |
nenokoku ねのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am) |
子の日 see styles |
nenohi; nenobi ねのひ; ねのび |
(exp,n) (1) day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year); (exp,n) (2) (abbreviation) (archaism) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots; (exp,n) (3) (archaism) (See 子の日の松) pine shoot pulled out by the roots |
子供衆 see styles |
kodomoshuu / kodomoshu こどもしゅう |
(1) (archaism) children; (2) (archaism) (honorific or respectful language) child; (3) (archaism) young male prostitute; (4) (archaism) (ktb:) prostitute |
守り人 see styles |
mamoribito まもりびと |
(archaism) guard; watchman |
守護人 see styles |
shugonin しゅごにん |
(archaism) guard; protector |
官奴婢 see styles |
kannuhi かんぬひ |
(archaism) (See 五色の賤) government-owned slave |
官有地 see styles |
kanyuuchi / kanyuchi かんゆうち |
(archaism) (See 国有地) state-owned land; crown land (UK, Australia, etc.) |
定詰め see styles |
jouzume / jozume じょうづめ |
(noun/participle) (1) (obscure) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (archaism) (Edo era) a daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time |
Variations: |
sane さね |
(1) (See 核・かく・1) seed (of a fruit); pit; pip; stone; (2) {archit} (See さねはぎ) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board); (3) (See 陰核) clitoris; (4) (archaism) core; kernel; heart |
室積み see styles |
murotsumi むろつみ |
(archaism) inn |
家父入 see styles |
yabuiri やぶいり |
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months |
寅の刻 see styles |
toranokoku とらのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am) |
寅の日 see styles |
toranohi とらのひ |
(archaism) day of the Tiger |
密か事 see styles |
misokagoto みそかごと hisokagoto ひそかごと |
(1) (archaism) secret; private matter; (2) amorous affair; liaison |
富士派 see styles |
fujiha ふじは |
(archaism) (See 日蓮正宗) Fuji School (archaic name for the Nichiren Shoshu branch of Buddhism) |
審神者 see styles |
saniwa(gikun) さにわ(gikun) |
(archaism) {Shinto} person who judges which god or spirit has taken possession of a miko |
Variations: |
hata はた |
(adverb) (1) or; otherwise; (adverb) (2) furthermore; also; (adverb) (3) (archaism) perhaps; by some chance; possibly; (adverb) (4) (archaism) that being said; be that as it may; (adverb) (5) (archaism) however; but; (adverb) (6) (archaism) not to mention; needless to say; (adverb) (7) (archaism) as expected; sure enough; (adverb) (8) (archaism) (used to express emphatic denial, suspicion, or emotion) really; at all |
Variations: |
mikoto みこと |
(n-suf,n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord; Highness; (pronoun) (2) (archaism) (derogatory term) you |
Variations: |
touto; tatto / toto; tatto とうと; たっと |
(archaism) (See 尊い・1) value; preciousness; nobility |
小さ童 see styles |
chiisawarawa / chisawarawa ちいさわらわ |
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace) |
小冠者 see styles |
kokanja こかんじゃ |
(archaism) (See 元服・1) young man (who has recently undergone his manhood ceremony) |
小半時 see styles |
kohantoki こはんとき |
(archaism) approximately thirty minutes |
小夜中 see styles |
sayonaka さよなか |
(n,adv) (archaism) midnight; dead of night |
小孩児 see styles |
shougaiji / shogaiji しょうがいじ |
(archaism) child |
小弓引 see styles |
koyumihiki こゆみひき |
(archaism) short-bow archery contest |
小意気 see styles |
koiki こいき |
(noun or adjectival noun) (1) stylish; smart; chic; tasteful; snappy; dapper; (2) (archaism) conceited; cheeky |
小杉原 see styles |
kosugihara こすぎはら |
(archaism) (See 杉原紙) thin Japanese paper (used as tissue during the Edo period); (place-name) Kosugihara |
小歩き see styles |
koaruki こあるき |
(1) (rare) walking with short steps; (2) (archaism) errand boy |
少女子 see styles |
otomego おとめご |
(archaism) young lady; little girl |
尼っこ see styles |
amakko あまっこ |
(1) (colloquialism) native of Amagasaki; (2) (archaism) (derogatory term) bitch |
尼っ子 see styles |
amakko あまっこ |
(1) (colloquialism) native of Amagasaki; (2) (archaism) (derogatory term) bitch |
屁放男 see styles |
heppiriotoko へっぴりおとこ |
(archaism) farting jester (Edo period); flatulist |
居り所 see styles |
oridokoro おりどころ |
(archaism) whereabouts |
居回る see styles |
imawaru いまわる |
(v5r,vi) (archaism) to sit in a circle |
屈する see styles |
kussuru くっする |
(vs-s,vi) (1) to yield; to give in; to be daunted; to shrink; (vs-s,vt) (2) to bend (knee, etc.); (vs-s,vt) (3) to subdue; to overpower; (vs-s,vi) (4) (archaism) to feel down |
Variations: |
tamuro(屯); tamura(ok) たむろ(屯); たむら(ok) |
(1) gathering; place where people gather; (2) (archaism) police station; camp; barracks |
山なり see styles |
yamanari やまなり |
(can be adjective with の) curved; forming the shape of an arch |
山の井 see styles |
yamanoi やまのい |
(exp,n) (archaism) mountain well; (place-name, surname) Yamanoi |
岡引き see styles |
okahiki おかひき |
(archaism) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective |
岩隠る see styles |
iwagakuru いわがくる |
(v4r) (archaism) to die (for a nobleman) |
崇まふ see styles |
agamau あがまう |
(v2h-s,vt) (archaism) to look up to; to respect |
巡らす see styles |
megurasu めぐらす |
(transitive verb) (1) to enclose (with); to surround (with); to encircle; (2) to turn (one's head, heel, etc.); (3) to think over; to work out; (4) (archaism) to notify (orally or in writing) |
差し声 see styles |
sashigoe さしごえ |
(music) (archaism) section of recitative (esp. in noh music) |
差し物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
差し縄 see styles |
sashinawa さしなわ |
(archaism) halter (for restraining a horse, etc.) |
差当り see styles |
sashiatari さしあたり |
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance |
差覗く see styles |
sashinozoku さしのぞく |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "ku" ending) (1) (archaism) to peek; to peek into; (2) (archaism) to stop by; to visit |
Variations: |
na な |
(pronoun) (1) (archaism) I; (pronoun) (2) (archaism) you |
己が自 see styles |
onogajishi おのがじし |
(adverb) (archaism) each and every one; individually |
己等達 see styles |
oiracchi おいらっち |
(archaism) (masculine speech) we; us |
巳の刻 see styles |
minokoku みのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon); hour of the Serpent |
巳の日 see styles |
minohi みのひ |
(exp,n) (archaism) day of the Snake |
帰り花 see styles |
kaeribana かえりばな |
(1) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence; (2) (archaism) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc. |
帰去来 see styles |
kikyorai ききょらい |
(archaism) (See 帰りなんいざ) quitting one's job and moving back to one's hometown |
干死ぬ see styles |
hishinu ひしぬ |
(vn,v5n) (archaism) to starve to death |
年ごろ see styles |
toshigoro としごろ |
(adv,n) (1) approximate age; apparent age; (2) marriageable age (esp. of a woman); age of independence; age of adulthood; (3) appropriate age (to ...); old enough (to ...); (n,n-adv) (4) (archaism) for some years |
年寄衆 see styles |
toshiyorishuu / toshiyorishu としよりしゅう |
(archaism) (See 年寄り・1) elder chief of a village or town during Edo Period |
Variations: |
kara から |
(1) (archaism) trunk; stem; stalk; (2) shaft (of an arrow); (3) handle |
幾千代 see styles |
ikuchiyo いくちよ |
(archaism) many years; ages |
幾星霜 see styles |
ikuseisou / ikuseso いくせいそう |
(n,adv) (archaism) many months and years |
床の海 see styles |
tokonoumi / tokonomi とこのうみ |
(exp,n) (archaism) bed wet from tears |
底の国 see styles |
sokonokuni そこのくに |
(archaism) (See 根の国) underworld |
座入り see styles |
zairi ざいり |
(1) entering a tea room; (2) (archaism) joining a group |
庭の訓 see styles |
niwanooshie にわのおしえ |
(archaism) homeschooling; home-schooling |
廓言葉 see styles |
kuruwakotoba くるわことば |
(linguistics terminology) (archaism) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period) |
弊える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
Variations: |
tarashi たらし |
(archaism) bow (and arrow; esp. of a noble) |
弓取り see styles |
yumitori ゆみとり |
(1) (archaism) archer (esp. a samurai); (2) (archaism) (skilled) archer; bowman; (3) (archaism) dominion of a whole province by a military family; (4) (abbreviation) (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling |
引回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引廻し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
弛める see styles |
tarumeru たるめる |
(transitive verb) (archaism) to slacken; to loosen |
Variations: |
oto おと |
(1) (archaism) younger brother (of an older brother); younger sister (of an older sister); (2) (archaism) youngest child; (prefix) (3) (archaism) young; younger; youngest; (prefix) (4) (archaism) young and beautiful; cute |
Variations: |
iya(弥); iyo(弥); yo(弥); iyoyo いや(弥); いよ(弥); よ(弥); いよよ |
(adverb) (1) (archaism) (See 愈々・いよいよ・1) more and more; increasingly; (adverb) (2) (いや only) (archaism) extremely; very |
当て言 see styles |
atekoto あてこと |
(1) (archaism) snide remark; sarcasm; (2) (archaism) indirect expression; roundabout saying |
彩色く see styles |
saishiku さいしく |
(v4k,vt) (archaism) (See 彩色・さいしき) to colour; to color; to paint |
彼の人 see styles |
anohito あのひと |
(pn,adj-no) (1) he; she; that person; (2) (archaism) you |
彼の国 see styles |
kanokuni かのくに |
(1) that country; (2) (archaism) nirvana |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.