I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
平す see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to make even; to make smooth; to make level; (2) to average |
平入 see styles |
hirairi ひらいり |
(irregular okurigana usage) Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge; (surname) Hirairi |
平原 see styles |
píng yuán ping2 yuan2 p`ing yüan ping yüan hebara へばら |
field; plain; CL:個|个[ge4] plain; moor; prairie; (place-name) Hebara |
平城 see styles |
píng chéng ping2 cheng2 p`ing ch`eng ping cheng pyonson ピョンソン |
Pyongsong (city in North Korea) (hist) (See 平城京) Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara); (place-name) Pyongsong (North Korea); P'yongsong |
平更 see styles |
hirasara ひらさら |
(adverb) (1) (kana only) (archaism) earnestly; intently; determinedly; by all means; (adverb) (2) (kana only) (archaism) (See 一体全体・いったいぜんたい) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") |
平瓦 see styles |
hirakawara ひらかわら |
(See 丸瓦) concave roof tile; (surname) Hirakawara |
平皿 see styles |
hirazara ひらざら |
flat dish |
平目 see styles |
hirame ひらめ |
(1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus); (surname) Hirame |
平蕨 see styles |
hirawarabi ひらわらび |
(place-name) Hirawarabi |
平行 see styles |
píng xíng ping2 xing2 p`ing hsing ping hsing heikou / heko へいこう |
parallel (in a spatial or geometric sense, or figuratively); on an equal footing; on the same level; simultaneous; concurrent (n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) parallelism; running parallel (to, with); (n,vs,vi,adj-no) (2) (See 並行・2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with; (n,vs,vi) (3) not reaching an agreement (e.g. of a debate) |
年柄 see styles |
toshikara としから |
(place-name) Toshikara |
年誼 年谊 see styles |
nián yì nian2 yi4 nien i |
camaraderie between persons who have gone through some experience in the same year |
幸原 see styles |
sachihara さちはら |
(surname) Sachihara |
幸幸 see styles |
rara らら |
(female given name) Rara |
幸楽 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
幹竹 see styles |
karatake からたけ |
(1) (kana only) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides); giant timber bamboo; madake; (2) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis) |
幻月 see styles |
gengetsu げんげつ |
(See 幻日) paraselene; moon dog; moondog (bright spot on either side of the Moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere) |
幻相 see styles |
huàn xiàng huan4 xiang4 huan hsiang gensō |
Illusion, illusory appearance. |
幼姿 see styles |
osanasugata おさなすがた |
(archaism) child's appearance; appearance when one was a child |
幽僻 see styles |
yōu pì you1 pi4 yu p`i yu pi |
secluded; quiet and remote; obscure and faraway |
幾原 see styles |
kihara きはら |
(surname) Kihara |
幾良 see styles |
chikara ちから |
(personal name) Chikara |
広原 see styles |
hirowara ひろわら |
wide plain or field; (place-name, surname) Hirowara |
庄原 see styles |
shoubara / shobara しょうばら |
(place-name, surname) Shoubara |
床原 see styles |
tokohara とこはら |
(surname) Tokohara |
床本 see styles |
tokomoto とこもと |
(hist) (See 浄瑠璃,文楽) yukahon; books with large characters placed on the floor to be read from by the narrator in jōruri and bunraku; (surname) Tokomoto |
底力 see styles |
sokojikara そこぢから |
hidden reserves of strength; latent energy; potentiality; real strength |
底原 see styles |
sokohara そこはら |
(surname) Sokohara |
度会 see styles |
wataraki わたらき |
(personal name) Wataraki |
度合 see styles |
watarai わたらい |
degree; extent; (surname) Watarai |
度會 see styles |
watarai わたらい |
(surname) Watarai |
度科 see styles |
dù kē du4 ke1 tu k`o tu ko doka |
The portion of the sutras supposed to be learned by religious novices as preparation for leaving the world as monks. |
庫車 库车 see styles |
kù chē ku4 che1 k`u ch`e ku che kucha クチャ |
Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang (place-name) Kucha (Xinjiang Uyghur Autonomous Region, China); Kuqa Kuche, or Karashahr, v. 屈. |
庵原 see styles |
ibara いばら |
(surname) Ibara |
康原 see styles |
yasuhara やすはら |
(surname) Yasuhara |
廟号 see styles |
byougou / byogo びょうごう |
(1) temple name (a two-character posthumous name given to Chinese, Korean and Vietnamese royalty); (2) name given to a mausoleum (or shrine, etc.) |
廣原 see styles |
hirohara ひろはら |
(surname) Hirohara |
廣韻 广韵 see styles |
guǎng yùn guang3 yun4 kuang yün |
Guangyun, Chinese rime dictionary 韻書|韵书[yun4 shu1] from 11th century, containing 26,194 single-character entries |
廬原 see styles |
ihorihara いほりはら |
(surname) Ihorihara |
延原 see styles |
nobebara のべばら |
(surname) Nobebara |
建原 see styles |
tatehara たてはら |
(surname) Tatehara |
廻平 see styles |
mandara まんだら |
(place-name) Mandara |
廿原 see styles |
tsuzuhara つづはら |
(place-name) Tsuzuhara |
弁償 see styles |
benshou / bensho べんしょう |
(noun, transitive verb) compensation; indemnification; reparation; restitution; recompense |
弁柄 see styles |
bengara; bengara べんがら; ベンガラ |
(See 紅殻) red iron oxide (dut: Bengala); rouge |
弓原 see styles |
yumihara ゆみはら |
(place-name, surname) Yumihara |
弔詭 吊诡 see styles |
diào guǐ diao4 gui3 tiao kuei |
bizarre; paradoxical; a paradox (from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
引く see styles |
hiku ひく |
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable) |
引原 see styles |
hikihara ひきはら |
(place-name, surname) Hikihara |
弘原 see styles |
hirohara ひろはら |
(place-name, surname) Hirohara |
弧嵐 see styles |
kogarashi こがらし |
(female given name) Kogarashi |
張原 see styles |
harihara はりはら |
(surname) Harihara |
彌陀 弥陀 see styles |
mí tuó mi2 tuo2 mi t`o mi to Mida |
Amitabha, the Buddha of the Western Paradise; abbr. for 阿彌陀佛|阿弥陀佛; Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan Amitābha, v. 阿. |
当原 see styles |
touhara / tohara とうはら |
(surname) Touhara |
当字 see styles |
ateji あてじ |
(irregular okurigana usage) (1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
形似 see styles |
xíng sì xing2 si4 hsing ssu |
similar in shape and appearance |
形体 see styles |
narikatachi なりかたち |
one's appearance |
形原 see styles |
katahara かたはら |
(place-name, surname) Katahara |
形參 see styles |
xíng cān xing2 can1 hsing ts`an hsing tsan |
(computing) formal parameter (abbr. for 形式參數|形式参数[xing2 shi4 can1 shu4]) |
形声 see styles |
keisei / kese けいせい |
(one of the six classes of Chinese characters) (See 六書・1) phono-semantic character; semasio-phonetic character; character consisting of a phonetic and a semantic element |
形姿 see styles |
narisugata なりすがた |
(See 形振り・なりふり) appearance; clothing; costume; dress |
形容 see styles |
xíng róng xing2 rong2 hsing jung keiyou / keyo けいよう |
to describe; (literary) countenance; appearance (noun, transitive verb) (1) description; expression (in words); qualification (e.g. of a noun with an adjective); modification; figurative expression; figure of speech; metaphor; (2) form; figure; appearance |
形山 see styles |
xíng shān xing2 shan1 hsing shan katayama かたやま |
(surname) Katayama The body, comparable to a mountain. |
形式 see styles |
xíng shì xing2 shi4 hsing shih keishiki / keshiki けいしき |
outer appearance; form; shape; formality; CL:個|个[ge4] (1) form (as opposed to substance); (2) format; form; style; manner; (3) formality; form; (4) {phil} mode; form; (5) {math} form (bilinear, quadratic, etc.) |
形影 see styles |
keiei / kee けいえい |
the form and its shadow; things inseparable |
形旁 see styles |
xíng páng xing2 pang2 hsing p`ang hsing pang |
semantic component of a phono-semantic character (e.g. component 刂[dao1] in 刻[ke4]) |
形気 see styles |
katagi かたぎ |
(n,n-suf) spirit; character; trait; temperament; turn of mind; disposition |
形相 see styles |
xíng xiàng xing2 xiang4 hsing hsiang keisou / keso けいそう |
(1) form; appearance; (2) {phil} (See 質料) form (in Aristotelianism); eidos form |
形符 see styles |
xíng fú xing2 fu2 hsing fu |
semantic component of a phono-semantic character (e.g. component 刂[dao1] in 刻[ke4]) |
形聲 形声 see styles |
xíng shēng xing2 sheng1 hsing sheng |
ideogram plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character See: 形声 |
形色 see styles |
xíng sè xing2 se4 hsing se gyō shiki |
shape and color; appearance; facial expression saṃsthānarūpa, the characteristics of form— long, short, square, round, high, low, straight, crooked. It is also associated with rūpāvacara as personal appearance, and as a class of gods in the realm of form. |
形譯 形译 see styles |
xíng yì xing2 yi4 hsing i |
derivation of a Chinese loanword from Japanese by using the same characters (or variants) but applying Chinese pronunciation (e.g. 場合|场合[chang3 he2], derived from Japanese 場合, pronounced "ba'ai") |
形貌 see styles |
xíng mào xing2 mao4 hsing mao keibou / kebo けいぼう |
appearance looks; features; one's face and figure; appearance Form, appearance. |
形質 形质 see styles |
xíng zhì xing2 zhi4 hsing chih keishitsu / keshitsu けいしつ |
form; structure; design (1) {biol} (phenotypic) trait; (hereditary) character; (2) {biol} allele |
彩々 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
彩愛 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
彩来 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
彩桜 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
彩楽 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
彩羅 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
彩良 see styles |
sarara さらら |
(female given name) Sarara |
彩藍 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
彩蘭 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
彩車 彩车 see styles |
cǎi chē cai3 che1 ts`ai ch`e tsai che |
float (in a parade) |
彪羅 see styles |
ayara あやら |
(female given name) Ayara |
影原 see styles |
kagehara かげはら |
(surname) Kagehara |
役原 see styles |
yakubara やくばら |
(place-name) Yakubara |
役柄 see styles |
yakugara やくがら |
role |
彼岸 see styles |
bǐ àn bi3 an4 pi an higan ひがん |
the other shore; (Buddhism) paramita (1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side 波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa. |
往生 see styles |
wǎng shēng wang3 sheng1 wang sheng oujou / ojo おうじょう |
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death (n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land. |
待機 待机 see styles |
dài jī dai4 ji1 tai chi taiki たいき |
to wait for an opportunity; (electronic devices) standby (n,vs,vi) (1) standing by; awaiting an opportunity; being on alert; (n,vs,vi) (2) quarantine |
律令 see styles |
ritsuryou; ritsurei / ritsuryo; ritsure りつりょう; りつれい |
(hist) (See 律・1,令) ritsuryō; criminal, administrative and civil codes of the Nara and Heian eras based on Chinese models |
律相 see styles |
lǜ xiàng lv4 xiang4 lü hsiang ritsusō |
The discipline, or its characteristics. |
律詩 律诗 see styles |
lǜ shī lu:4 shi1 lü shih risshi りっし |
regular verse; strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming lüshi; form of Chinese poetry with eight lines of seven or five characters |
後原 see styles |
sedohara せどはら |
(surname) Sedohara |
後姿 see styles |
ushirosugata うしろすがた |
(irregular okurigana usage) retreating figure; appearance from behind |
後段 后段 see styles |
hòu duàn hou4 duan4 hou tuan koudan / kodan こうだん |
final part; rear; back end; final segment; the following section; last paragraph latter or second part |
後腹 see styles |
atobara; atohara あとばら; あとはら |
(1) afterbirth pains; afterpains; (2) repercussions; consequences; (3) (See 先腹・1) child from a later wife |
得体 see styles |
etai えたい |
nature; character |
得原 see styles |
tokuhara とくはら |
(surname) Tokuhara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.