I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
希塩酸
稀塩酸(rK)

 kiensan
    きえんさん
dilute hydrochloric acid

Variations:
常夜灯
常夜燈(oK)

 jouyatou / joyato
    じょうやとう
light that stays on all night; lamp that is kept burning all night; nightlight

Variations:
平行調
並行調(iK)

 heikouchou / hekocho
    へいこうちょう
{music} relative key

Variations:
年甲斐
年がい(sK)

 toshigai
    としがい
one's age

Variations:
広島県
廣島縣(sK)

 hiroshimaken
    ひろしまけん
Hiroshima prefecture (Chūgoku area)

Variations:
床芸者
床藝者(oK)

 tokogeisha / tokogesha
    とこげいしゃ
fallen geisha; geisha who prostitutes herself

Variations:

見世(rK)

 mise
    みせ
store; shop; establishment; restaurant

Variations:
廃する
廢する(oK)

 haisuru
    はいする
(suru verb) (1) to abolish; to abandon; to repeal; to discontinue; (suru verb) (2) to dethrone; to depose

Variations:
廃れる
頽れる(rK)

 sutareru
    すたれる
(v1,vi) (1) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion; to go out of style; (v1,vi) (2) to decline (e.g. of morals); to be lost; to go into decline (of a town, business, etc.)

Variations:
引かす
落籍す(rK)

 hikasu
    ひかす
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha)

Variations:
引け際
退け際(rK)

 hikegiwa
    ひけぎわ
closing time

Variations:
弥猛に
矢竹に(sK)

 yatakeni
    やたけに
(adverb) (poetic term) impetuously; courageously; ardently; eagerly; impatiently

Variations:
強張り
強ばり(sK)

 kowabari
    こわばり
(kana only) stiffness; tightness

Variations:
強行軍
強硬軍(iK)

 kyoukougun / kyokogun
    きょうこうぐん
(1) forced march; (2) doing something on a very strict schedule

Variations:
強請る
強迫る(sK)

 yusuru(gikun)
    ゆする(gikun)
(transitive verb) (kana only) to solicit; to demand; to extort

Variations:
形無し
形なし(sK)

 katanashi
    かたなし
(noun or adjectival noun) (1) being ruined; being spoiled; coming to nothing; (noun or adjectival noun) (2) complete loss of face

Variations:
影武者
陰武者(rK)

 kagemusha
    かげむしゃ
(1) (orig. of a military leader) body double; double; (2) wire puller; person behind the scenes; shadow commander

Variations:
役不足
約不足(iK)

 yakubusoku
    やくぶそく
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (See 力不足・ちからぶそく) not up to the task; (being) out of one's depth

Variations:
役不足
約不足(sK)

 yakubusoku
    やくぶそく
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (See 力不足・ちからぶそく) not up to the task; (being) out of one's depth

Variations:
役所
役どころ(sK)

 yakudokoro
    やくどころ
(1) assigned role; duty; position; (2) suitable role; best-suited job

Variations:
御の字
恩の字(iK)

 onnoji
    おんのじ
(exp,n) (colloquialism) (being) most satisfactory; (being) quite satisfied; (being) quite enough

Variations:
御家流
お家流(sK)

 oieryuu / oieryu
    おいえりゅう
(See 青蓮院流) Oie school of calligraphy (based on the gyōsho style; popular in the Edo period); Sonen school; Shorenin school

Variations:
御通り
お通り(sK)

 otoori; otoori; otoori(sk)
    オトーリ; おとおり; おとーり(sk)
(kana only) otōri; drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa)

Variations:
御霊屋
お霊屋(sK)

 otamaya; mitamaya
    おたまや; みたまや
mausoleum

Variations:
復号化
複号化(iK)

 fukugouka / fukugoka
    ふくごうか
(noun/participle) {comp} decryption; decipherment; decoding

Variations:
心安い
心易い(iK)

 kokoroyasui
    こころやすい
(adjective) intimate; carefree; familiar; friendly

Variations:
怒らす
瞋らす(oK)

 ikarasu
    いからす
(transitive verb) (1) to anger; to displease; to offend; (transitive verb) (2) to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger

Variations:
思うに
惟うに(rK)

 omouni / omoni
    おもうに
(adverb) presumably; conceivably; in my opinion; in my view; I think (that); upon thought; upon reflection

Variations:
思しい
覚しい(rK)

 oboshii / oboshi
    おぼしい
(adjective) (as ...と〜) (See 思しき) seeming (to be); appearing; apparently

Variations:
思しき
覚しき(rK)

 oboshiki
    おぼしき
(pre-noun adjective) (as ...と〜) (See 思しい) seeming (to be); appearing; apparently

Variations:
恩寵
恩ちょう(sK)

 onchou / oncho
    おんちょう
(form) grace; favour; favor

Variations:
息づく
息衝く(rK)

 ikizuku
    いきづく
(v5k,vi) (1) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh; (v5k,vi) (2) to live

Variations:
息巻く
息まく(sK)

 ikimaku
    いきまく
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (v5k,vi) (2) to enthuse; to speak enthusiastically; to speak with vigour; to get worked up

Variations:
悪ぶる
悪振る(rK)

 waruburu
    わるぶる
(v5r,vi) to act tough; to act bad; to act worse than one really is

Variations:
愛でる
賞でる(rK)

 mederu
    めでる
(transitive verb) (1) to love; to cherish; (transitive verb) (2) to admire; to appreciate

Variations:
愛媛県
愛媛縣(sK)

 ehimeken
    えひめけん
Ehime Prefecture (Shikoku)

Variations:
愛知県
愛知縣(sK)

 aichiken
    あいちけん
Aichi prefecture (Chūbu area)

Variations:
感嘆詞
感歎詞(oK)

 kantanshi
    かんたんし
(1) {gramm} (See 感動詞・かんどうし) interjection; (2) exclamation

Variations:
慈しむ
愛しむ(rK)

 itsukushimu
    いつくしむ
(transitive verb) to be affectionate towards; to show tenderness towards; to treat tenderly; to love

Variations:
慰謝料
慰藉料(rK)

 isharyou / isharyo
    いしゃりょう
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement

Variations:
戯ける
戲ける(oK)

 odokeru; tawakeru
    おどける; たわける
(v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

Variations:
戯ける
戲ける(sK)

 odokeru; tawakeru
    おどける; たわける
(v1,vi) (1) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to talk foolishly; (v1,vi) (2) (kana only) to act indecently; to be silly over

Variations:
手出し
手だし(sK)

 tedashi
    てだし
(n,vs,vi) (1) meddling; interfering; (2) {mahj} (See ツモ切り) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one

Variations:
手綺麗
手奇麗(rK)

 tegirei / tegire
    てぎれい
(adjectival noun) (rare) neatly made

Variations:
手縫い
手ぬい(sK)

 tenui
    てぬい
(adj-no,n) hand-sewn; sewn by hand

Variations:
扶桑国
扶桑國(oK)

 fusoukoku / fusokoku
    ふそうこく
(form) Japan

Variations:
折衷案
折中案(rK)

 secchuuan / secchuan
    せっちゅうあん
compromise proposal

Variations:
抜け道
抜け路(rK)

 nukemichi
    ぬけみち
(1) byway; bypath; byroad; secret path; shortcut; way of escape; (2) loophole; way out (of trouble); excuse

Variations:
拗ね者
すね者(sK)

 sunemono
    すねもの
perverse individual; cynic; misanthrope

Variations:
持仏堂
持佛堂(oK)

 jibutsudou / jibutsudo
    じぶつどう
(See 仏間) hall or room where a private Buddha statue or ancestor tablets are kept

Variations:
指吸い
指すい(sK)

 yubisui
    ゆびすい
thumb sucking

Variations:
指示器
指示機(iK)

 shijiki
    しじき
indicator

Variations:
振り
風(rK)

 furi(p); furi(sk)
    ふり(P); フリ(sk)
(n,ctr) (1) swing; shake; sweep; wave; wag; (2) (kana only) appearance; behaviour; behavior; (3) (kana only) (See ふりをする) pretence; pretense; (false) show; pretending; (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction; (5) postures (of a dance); (6) (kana only) (usu. written as フリ in comedy contexts) (See 前振り・2) lead in (to a joke, question, etc.); setup; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (counter) (8) (See 口・くち・13) counter for swords, blades, etc.

Variations:
捧げ物
奉げ物(iK)

 sasagemono
    ささげもの
(See いけにえ・1) offering; sacrifice

Variations:
揺蕩う
猶予う(rK)

 tayutau(gikun)
    たゆたう(gikun)
(v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u,vi) (2) (kana only) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver

Variations:
揺蕩う
猶予う(sK)

 tayutou(gikun) / tayuto(gikun)
    たゆとう(gikun)
(v5u-s,vi) (1) (kana only) (used attributively or at the end of a sentence) (See たゆたう・1) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u-s,vi) (2) (kana only) (See たゆたう・2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver

Variations:
撒き餌
まき餌(sK)

 makie
    まきえ
(noun/participle) scattered animal feed; ground bait

Variations:
撓める
橈める(iK)

 tawameru
    たわめる
(transitive verb) (kana only) to bend (a piece of wood, etc.); to bow

Variations:
放物線
抛物線(rK)

 houbutsusen / hobutsusen
    ほうぶつせん
{math} parabola

Variations:
敏捷
敏しょう(sK)

 binshou / binsho
    びんしょう
(noun or adjectival noun) (1) nimble; agile; quick; (noun or adjectival noun) (2) quick (thinking); smart; alert; prompt

Variations:
敗血症
肺血症(iK)

 haiketsushou / haiketsusho
    はいけつしょう
{med} blood poisoning; septicemia; sepsis

Variations:
敗血症
肺血症(sK)

 haiketsushou / haiketsusho
    はいけつしょう
{med} sepsis; septicemia; blood poisoning

Variations:
散弾銃
霰弾銃(sK)

 sandanjuu / sandanju
    さんだんじゅう
shotgun

Variations:
斑入り
ふ入り(sK)

 fuiri
    ふいり
(noun - becomes adjective with の) variegated; spotted

Variations:
断捨離
断捨利(iK)

 danshari
    だんしゃり
(noun/participle) decluttering; clearing out past accumulation; minimalism

Variations:
断末魔
断末摩(rK)

 danmatsuma
    だんまつま
one's last moments; hour of death; death throes; agonies of death

Variations:
新字体
新字體(sK)

 shinjitai
    しんじたい
(See 旧字体) new character form; shinjitai; simplified form of kanji used in Japan since 1946

Variations:
新潟県
新潟縣(sK)

 niigataken / nigataken
    にいがたけん
Niigata prefecture (Hokuriku area)

Variations:
方向性
方向姓(iK)

 houkousei / hokose
    ほうこうせい
(1) trend; course of action; direction; (2) {comp} directionality; directivity; orientation; (can be adjective with の) (3) {comp} directional; vectorial; (4) {bus} goal; aim

於かれましては(rK)

 okaremashiteha
    おかれましては
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (as 皆様に〜; お客様に〜, 貴社に〜, etc.) in respect of; in regard to; as for

Variations:
既往歴
既住歴(sK)

 kioureki / kioreki
    きおうれき
{med} case history; medical history; anamnesis

Variations:
日暦
日ごよみ(sK)

 higoyomi
    ひごよみ
(1) (See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar; (2) (obsolete) (See 太陽暦) solar calendar

Variations:
日米豪
日米濠(oK)

 nichibeigou / nichibego
    にちべいごう
Japan-America-Australia

Variations:
日米豪
日米濠(sK)

 nichibeigou / nichibego
    にちべいごう
Japan, the United States and Australia

Variations:
日陰者
日蔭者(rK)

 hikagemono
    ひかげもの
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world

Variations:
旧字体
舊字體(oK)

 kyuujitai / kyujitai
    きゅうじたい
(See 新字体) old character form; kyūjitai; traditional form of kanji used in Japan before 1946

Variations:
早引き
早退き(rK)

 hayabiki
    はやびき
(n,vs,vi) (1) (See 早引け) leaving work (office, school) early; (n,vs,vi) (2) (早引き only) quick lookup (in a dictionary, index, etc.)

Variations:
春霞
春がすみ(sK)

 harugasumi
    はるがすみ
springtime haze

Variations:
普遍性
普偏性(sK)

 fuhensei / fuhense
    ふへんせい
universality

Variations:
曝れる
晒れる(sK)

 sareru
    される
(v1,vi) (dated) to weather (e.g. by long exposure to sun or rain); to lose color; to decay

Variations:
曲独楽
曲ごま(sK)

 kyokugoma
    きょくごま
top; spinning tricks

Variations:
最高潮
最高調(sK)

 saikouchou / saikocho
    さいこうちょう
climax; peak; zenith; apex

Variations:
月半ば
月中ば(sK)

 tsukinakaba
    つきなかば
middle of the month

Variations:
有理化
有利化(iK)

 yuurika / yurika
    ゆうりか
(noun, transitive verb) {math} (root) rationalization

Variations:
木遣り
木やり(sK)

 kiyari
    きやり
workmen's chant while pulling a heavy load

Variations:
木鋏
木バサミ(sK)

 kibasami
    きばさみ
pruning shears

Variations:
未だに
今だに(iK)

 imadani
    いまだに
(adverb) (indic. surprise or annoyance) still; even now; to this day

Variations:
東男
アズマ男(sK)

 azumaotoko
    あずまおとこ
man from eastern Japan (esp. Edo or elsewhere in the Kanto region)

Variations:
板付き
板つき(sK)

 itatsuki
    いたつき
(1) being on stage when the curtain opens; (2) wooden floor; wooden-floored room; (3) {food} (See 板焼き) thinly-sliced food grilled on a cedar board

Variations:
板張り
板ばり(sK)

 itabari
    いたばり
boarding; wooden floor

Variations:
果て
果(sK)

 hate
    はて
(1) end; extremity; limit; (2) result; outcome; upshot; consequence

Variations:
枢軸国
樞軸國(sK)

 suujikukoku / sujikukoku
    すうじくこく
(hist) (See 連合国・2) Axis powers (World War II)

Variations:
栃木県
栃木縣(sK)

 tochigiken
    とちぎけん
Tochigi Prefecture (Kanto area)

Variations:
栄養食
営養食(sK)

 eiyoushoku / eyoshoku
    えいようしょく
highly nutritious food; healthy menu; nourishing meal

Variations:
格闘家
挌闘家(rK)

 kakutouka / kakutoka
    かくとうか
martial artist; fighter

Variations:
格闘技
挌闘技(rK)

 kakutougi / kakutogi
    かくとうぎ
one-on-one fighting sport (without weapons); combat sport; martial art

Variations:
桃源郷
桃源境(rK)

 tougenkyou / togenkyo
    とうげんきょう
(See 桃源) earthly paradise; Shangri-la

Variations:

梨子(rK)

 nashi(p); nashi
    なし(P); ナシ
(kana only) nashi (esp. Pyrus pyrifolia); Japanese pear; Asian pear

Variations:
植物油
食物油(iK)

 shokubutsuyu
    しょくぶつゆ
vegetable oil

Variations:
権兵衛
權兵衞(sK)

 gonbee; gonbei / gonbee; gonbe
    ごんべえ; ごんべい
(1) (See 名無しの権兵衛) John Doe; person of unknown name; (2) (archaism) (derogatory term) country bumpkin

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary