I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kiensan きえんさん |
dilute hydrochloric acid |
Variations: |
jouyatou / joyato じょうやとう |
light that stays on all night; lamp that is kept burning all night; nightlight |
Variations: |
heikouchou / hekocho へいこうちょう |
{music} relative key |
Variations: |
toshigai としがい |
one's age |
Variations: |
hiroshimaken ひろしまけん |
Hiroshima prefecture (Chūgoku area) |
Variations: |
tokogeisha / tokogesha とこげいしゃ |
fallen geisha; geisha who prostitutes herself |
Variations: |
mise みせ |
store; shop; establishment; restaurant |
Variations: |
haisuru はいする |
(suru verb) (1) to abolish; to abandon; to repeal; to discontinue; (suru verb) (2) to dethrone; to depose |
Variations: |
sutareru すたれる |
(v1,vi) (1) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion; to go out of style; (v1,vi) (2) to decline (e.g. of morals); to be lost; to go into decline (of a town, business, etc.) |
Variations: |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
Variations: |
hikegiwa ひけぎわ |
closing time |
Variations: |
yatakeni やたけに |
(adverb) (poetic term) impetuously; courageously; ardently; eagerly; impatiently |
Variations: |
kowabari こわばり |
(kana only) stiffness; tightness |
Variations: |
kyoukougun / kyokogun きょうこうぐん |
(1) forced march; (2) doing something on a very strict schedule |
Variations: |
yusuru(gikun) ゆする(gikun) |
(transitive verb) (kana only) to solicit; to demand; to extort |
Variations: |
katanashi かたなし |
(noun or adjectival noun) (1) being ruined; being spoiled; coming to nothing; (noun or adjectival noun) (2) complete loss of face |
Variations: |
kagemusha かげむしゃ |
(1) (orig. of a military leader) body double; double; (2) wire puller; person behind the scenes; shadow commander |
Variations: |
yakubusoku やくぶそく |
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (See 力不足・ちからぶそく) not up to the task; (being) out of one's depth |
Variations: |
yakubusoku やくぶそく |
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (See 力不足・ちからぶそく) not up to the task; (being) out of one's depth |
Variations: |
yakudokoro やくどころ |
(1) assigned role; duty; position; (2) suitable role; best-suited job |
Variations: |
onnoji おんのじ |
(exp,n) (colloquialism) (being) most satisfactory; (being) quite satisfied; (being) quite enough |
Variations: |
oieryuu / oieryu おいえりゅう |
(See 青蓮院流) Oie school of calligraphy (based on the gyōsho style; popular in the Edo period); Sonen school; Shorenin school |
Variations: |
otoori; otoori; otoori(sk) オトーリ; おとおり; おとーり(sk) |
(kana only) otōri; drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa) |
Variations: |
otamaya; mitamaya おたまや; みたまや |
mausoleum |
Variations: |
fukugouka / fukugoka ふくごうか |
(noun/participle) {comp} decryption; decipherment; decoding |
Variations: |
kokoroyasui こころやすい |
(adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
Variations: |
ikarasu いからす |
(transitive verb) (1) to anger; to displease; to offend; (transitive verb) (2) to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger |
Variations: |
omouni / omoni おもうに |
(adverb) presumably; conceivably; in my opinion; in my view; I think (that); upon thought; upon reflection |
Variations: |
oboshii / oboshi おぼしい |
(adjective) (as ...と〜) (See 思しき) seeming (to be); appearing; apparently |
Variations: |
oboshiki おぼしき |
(pre-noun adjective) (as ...と〜) (See 思しい) seeming (to be); appearing; apparently |
Variations: |
onchou / oncho おんちょう |
(form) grace; favour; favor |
Variations: |
ikizuku いきづく |
(v5k,vi) (1) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh; (v5k,vi) (2) to live |
Variations: |
ikimaku いきまく |
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (v5k,vi) (2) to enthuse; to speak enthusiastically; to speak with vigour; to get worked up |
Variations: |
waruburu わるぶる |
(v5r,vi) to act tough; to act bad; to act worse than one really is |
Variations: |
mederu めでる |
(transitive verb) (1) to love; to cherish; (transitive verb) (2) to admire; to appreciate |
Variations: |
ehimeken えひめけん |
Ehime Prefecture (Shikoku) |
Variations: |
aichiken あいちけん |
Aichi prefecture (Chūbu area) |
Variations: |
kantanshi かんたんし |
(1) {gramm} (See 感動詞・かんどうし) interjection; (2) exclamation |
Variations: |
itsukushimu いつくしむ |
(transitive verb) to be affectionate towards; to show tenderness towards; to treat tenderly; to love |
Variations: |
isharyou / isharyo いしゃりょう |
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement |
Variations: |
odokeru; tawakeru おどける; たわける |
(v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly |
Variations: |
odokeru; tawakeru おどける; たわける |
(v1,vi) (1) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to talk foolishly; (v1,vi) (2) (kana only) to act indecently; to be silly over |
Variations: |
tedashi てだし |
(n,vs,vi) (1) meddling; interfering; (2) {mahj} (See ツモ切り) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one |
Variations: |
tegirei / tegire てぎれい |
(adjectival noun) (rare) neatly made |
Variations: |
tenui てぬい |
(adj-no,n) hand-sewn; sewn by hand |
Variations: |
fusoukoku / fusokoku ふそうこく |
(form) Japan |
Variations: |
secchuuan / secchuan せっちゅうあん |
compromise proposal |
Variations: |
nukemichi ぬけみち |
(1) byway; bypath; byroad; secret path; shortcut; way of escape; (2) loophole; way out (of trouble); excuse |
Variations: |
sunemono すねもの |
perverse individual; cynic; misanthrope |
Variations: |
jibutsudou / jibutsudo じぶつどう |
(See 仏間) hall or room where a private Buddha statue or ancestor tablets are kept |
Variations: |
yubisui ゆびすい |
thumb sucking |
Variations: |
shijiki しじき |
indicator |
Variations: |
furi(p); furi(sk) ふり(P); フリ(sk) |
(n,ctr) (1) swing; shake; sweep; wave; wag; (2) (kana only) appearance; behaviour; behavior; (3) (kana only) (See ふりをする) pretence; pretense; (false) show; pretending; (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction; (5) postures (of a dance); (6) (kana only) (usu. written as フリ in comedy contexts) (See 前振り・2) lead in (to a joke, question, etc.); setup; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (counter) (8) (See 口・くち・13) counter for swords, blades, etc. |
Variations: |
sasagemono ささげもの |
(See いけにえ・1) offering; sacrifice |
Variations: |
tayutau(gikun) たゆたう(gikun) |
(v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u,vi) (2) (kana only) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
Variations: |
tayutou(gikun) / tayuto(gikun) たゆとう(gikun) |
(v5u-s,vi) (1) (kana only) (used attributively or at the end of a sentence) (See たゆたう・1) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u-s,vi) (2) (kana only) (See たゆたう・2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
Variations: |
makie まきえ |
(noun/participle) scattered animal feed; ground bait |
Variations: |
tawameru たわめる |
(transitive verb) (kana only) to bend (a piece of wood, etc.); to bow |
Variations: |
houbutsusen / hobutsusen ほうぶつせん |
{math} parabola |
Variations: |
binshou / binsho びんしょう |
(noun or adjectival noun) (1) nimble; agile; quick; (noun or adjectival noun) (2) quick (thinking); smart; alert; prompt |
Variations: |
haiketsushou / haiketsusho はいけつしょう |
{med} blood poisoning; septicemia; sepsis |
Variations: |
haiketsushou / haiketsusho はいけつしょう |
{med} sepsis; septicemia; blood poisoning |
Variations: |
sandanjuu / sandanju さんだんじゅう |
shotgun |
Variations: |
fuiri ふいり |
(noun - becomes adjective with の) variegated; spotted |
Variations: |
danshari だんしゃり |
(noun/participle) decluttering; clearing out past accumulation; minimalism |
Variations: |
danmatsuma だんまつま |
one's last moments; hour of death; death throes; agonies of death |
Variations: |
shinjitai しんじたい |
(See 旧字体) new character form; shinjitai; simplified form of kanji used in Japan since 1946 |
Variations: |
niigataken / nigataken にいがたけん |
Niigata prefecture (Hokuriku area) |
Variations: |
houkousei / hokose ほうこうせい |
(1) trend; course of action; direction; (2) {comp} directionality; directivity; orientation; (can be adjective with の) (3) {comp} directional; vectorial; (4) {bus} goal; aim |
於かれましては(rK) |
okaremashiteha おかれましては |
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (as 皆様に〜; お客様に〜, 貴社に〜, etc.) in respect of; in regard to; as for |
Variations: |
kioureki / kioreki きおうれき |
{med} case history; medical history; anamnesis |
Variations: |
higoyomi ひごよみ |
(1) (See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar; (2) (obsolete) (See 太陽暦) solar calendar |
Variations: |
nichibeigou / nichibego にちべいごう |
Japan-America-Australia |
Variations: |
nichibeigou / nichibego にちべいごう |
Japan, the United States and Australia |
Variations: |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
Variations: |
kyuujitai / kyujitai きゅうじたい |
(See 新字体) old character form; kyūjitai; traditional form of kanji used in Japan before 1946 |
Variations: |
hayabiki はやびき |
(n,vs,vi) (1) (See 早引け) leaving work (office, school) early; (n,vs,vi) (2) (早引き only) quick lookup (in a dictionary, index, etc.) |
Variations: |
harugasumi はるがすみ |
springtime haze |
Variations: |
fuhensei / fuhense ふへんせい |
universality |
Variations: |
sareru される |
(v1,vi) (dated) to weather (e.g. by long exposure to sun or rain); to lose color; to decay |
Variations: |
kyokugoma きょくごま |
top; spinning tricks |
Variations: |
saikouchou / saikocho さいこうちょう |
climax; peak; zenith; apex |
Variations: |
tsukinakaba つきなかば |
middle of the month |
Variations: |
yuurika / yurika ゆうりか |
(noun, transitive verb) {math} (root) rationalization |
Variations: |
kiyari きやり |
workmen's chant while pulling a heavy load |
Variations: |
kibasami きばさみ |
pruning shears |
Variations: |
imadani いまだに |
(adverb) (indic. surprise or annoyance) still; even now; to this day |
Variations: |
azumaotoko あずまおとこ |
man from eastern Japan (esp. Edo or elsewhere in the Kanto region) |
Variations: |
itatsuki いたつき |
(1) being on stage when the curtain opens; (2) wooden floor; wooden-floored room; (3) {food} (See 板焼き) thinly-sliced food grilled on a cedar board |
Variations: |
itabari いたばり |
boarding; wooden floor |
Variations: |
hate はて |
(1) end; extremity; limit; (2) result; outcome; upshot; consequence |
Variations: |
suujikukoku / sujikukoku すうじくこく |
(hist) (See 連合国・2) Axis powers (World War II) |
Variations: |
tochigiken とちぎけん |
Tochigi Prefecture (Kanto area) |
Variations: |
eiyoushoku / eyoshoku えいようしょく |
highly nutritious food; healthy menu; nourishing meal |
Variations: |
kakutouka / kakutoka かくとうか |
martial artist; fighter |
Variations: |
kakutougi / kakutogi かくとうぎ |
one-on-one fighting sport (without weapons); combat sport; martial art |
Variations: |
tougenkyou / togenkyo とうげんきょう |
(See 桃源) earthly paradise; Shangri-la |
Variations: |
nashi(p); nashi なし(P); ナシ |
(kana only) nashi (esp. Pyrus pyrifolia); Japanese pear; Asian pear |
Variations: |
shokubutsuyu しょくぶつゆ |
vegetable oil |
Variations: |
gonbee; gonbei / gonbee; gonbe ごんべえ; ごんべい |
(1) (See 名無しの権兵衛) John Doe; person of unknown name; (2) (archaism) (derogatory term) country bumpkin |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.